漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
汉语 — 德语
Catalog 宁夏回族自治区-宁

Volksregierung der autonomen Region Ningxia der Hui-Nationalität/People´s Government of Ningxia Hui Autonomous Region
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Zhu20Xia20Hui20Zu20Zi20Zhi20Qu20Ren20Min20Zheng20Fu20.png
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Ningxia Daily
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Ningxia Normal University
宁夏师范大学(Ningxia Normal University),位于宁夏回族自治区固原市,由宁夏回族自治区人民政府举办、宁夏回族自治区教育厅和固原市人民政府共建的省属普通高等学校。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Chinesisches Schattentheater
中国的皮影艺术经过长期的流变,已形成不同的地方流派,诸如山西皮影、陇东皮影、陕西皮影、北京皮影、山东皮影、青海皮影、宁夏皮影等,各自反映出独有的风格特色。在陕西、甘肃天水等农村,这种拙朴的民间艺术形式一度广受欢迎。其流行范围极为广泛,几乎遍及中国各省,并因各地所演的声腔不同而形成多种多样的皮影戏,如陕西的华县皮影戏、华阳老腔皮影戏、阿宫腔皮影戏、弦板腔皮影戏、甘肃的环县道情皮影戏、山西的孝义碗碗腔皮影戏、河北的唐山皮影戏、冀南皮影戏、浙江的海宁皮影戏、湖北的江汉平原皮影戏、广东的陆丰皮影戏、辽宁的复州皮影戏、凌源皮影戏等。

 

Das chinesische Schattentheater (皮影戏; píyǐngxì) ist als Sonderform des Puppentheaters ein bedeutender Teil der Chinesischen Volkskunst und zugleich eine nationale Ausprägung der Kunstform Schattenspiel. Bei ihm werden transparente, zweidimensionale Figuren vor einer Lichtquelle dicht hinter einem Schirm bewegt, wodurch deren Umrisse auf die Oberfläche projiziert werden.

Über die Entstehung des chinesischen Schattentheaters gibt es unterschiedliche Thesen:

  • Teilweise wird vertreten, das Schattentheater habe sich aus Illustrationen zu volkstümlichen buddhistischen Predigten entwickelt. Nachdem sie sich ursprünglich auf Bildtafeln befunden hatten, seien sie irgendwann einmal ausgeschnitten und so zu „Papiermenschen“ (zhiren) geworden. Später habe man das Papier dann der größeren Haltbarkeit wegen durch Leder ersetzt und so die „Ledermenschen“ (piren) geschaffen, aus denen schließlich die Schattentheaterfiguren entstanden wären. Ein Indiz hierfür wäre der heute im Deutschen Ledermuseum zu Offenbach ausgestellte Spielsatz, der in moralisierender Absicht detailliert die Qualen und Martern der buddhistischen Höllen schildert.
  • Nach anderer Auffassung hat sich das Schatten- aus dem Marionettentheater entwickelt. Die bei letzterem unfreiwillig produzierten Schatten hätten die Spieler dazu inspiriert, diese allein als künstlerische Ausdrucksform zu nutzen und ein zweidimensionales Theater zu schaffen.
  • Ein dritter Erklärungsansatz sieht den Ursprung des Schattentheaters in der sogenannten Laterne der galoppierenden Pferde. Es handelte sich hierbei um eine mit transparentem Papier umkleidete Trommel, in der von einer Kerze erzeugte heiße Luft ein Rad bewegt; die hieran befestigten Figuren werden von der Kerze als Schemen auf die Papierwand projiziert.
  • Ebenfalls als Wurzel für das chinesische Schattentheater wurde das Handschattenspiel ausgemacht, bei der durch geschickte Bewegung der Finger vor einer Lichtquelle Figuren an die Wand projiziert werden. Verbreitet war diese Kunstform traditionell vor allem in Südchina, insbesondere in der Gegend um Guangzhou.

皮影戏,又称影子戏、灯影戏、皮猴戏[1],以兽皮镂雕的人物剪影,平面的、关节可动的,透过签杆来操控戏偶,并将其置于光源与半透明屏幕之间,搭配剧本、音乐、口白,来叙说故事的传统表演艺术

皮影戏(弦板腔)是陕西省乾县地区传统戏剧形式,形成于清代初年,以方言演唱并设置生旦净丑角色体系。该剧种采用二弦子、板子等特色乐器伴奏,发展出9种唱腔板式,具有刚柔相济的声腔特征。1957年乾县率先实施舞台化改革,将皮影表演转为真人演出,2006年被列入首批国家级非遗名录 

台湾的皮影戏起源,一说1660年代,皮影师父阿万师随着郑成功的军队从中国广东潮州经由福建传入台湾南部[7],以高雄为中心,往北到二仁溪(高雄、台南的交界处),往南到屏东。另一种说法是荷兰统治时期,许陀、马达及黄索等三人从华北经广州来到南台湾,在冈山凤山地区流行。

中国的皮影艺术经过长期的流变,已形成不同的地方流派,诸如山西皮影、陇东皮影、陕西皮影、北京皮影、山东皮影、青海皮影、宁夏皮影等,各自反映出独有的风格特色。在陕西、甘肃天水等农村,这种拙朴的民间艺术形式一度广受欢迎。其流行范围极为广泛,几乎遍及中国各省,并因各地所演的声腔不同而形成多种多样的皮影戏,如陕西的华县皮影戏、华阳老腔皮影戏、阿宫腔皮影戏、弦板腔皮影戏、甘肃的环县道情皮影戏、山西的孝义碗碗腔皮影戏、河北的唐山皮影戏、冀南皮影戏、浙江的海宁皮影戏、湖北的江汉平原皮影戏、广东的陆丰皮影戏、辽宁的复州皮影戏、凌源皮影戏等。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Qinlong Kultur
秦陇地域是中国古代文化的摇篮与文明的发祥地之一。在中国地域区分的文化类型里,秦陇文化是曲型的农耕与游牧文化交融区。是农业文明与畜牧生活的交汇整合,是两者结合的典范代表。代表为陇东文化、关中文化、老官台文化、李家村文化、大地湾文化等。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Autobahn Qingdao-Lanzhou
青岛-兰州高速公路,简称青兰高速,中国国家高速公路网编号为G22,起点在青岛,途经济南、泰安、聊城、邯郸、长治、临汾、富县、庆阳、平凉、定西,终点在兰州,全长1858公里。规划路线定西至兰州段与G30 连霍高速重线。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Hundertacht Pagoden von Qingtongxia
 /assets/contentimages/Qing20Tong20Xia20Ta20Qun20.jpg

Die Hundertacht Pagoden bzw. Hundertacht Dagobas (chinesisch 一百零八塔, Pinyin Yībǎilíngbā tǎ) am Westufer des Gelben Flusses ca. 20 km von Qingtongxia (青铜峡市) entfernt, in Ningxia, China, reihen sich in einem Dreieck an einem Berghang angelehnt in zwölf Reihen von 1, 2×3, 2×5, 7, 9, 11, 13, 15, 17, 19 Stück. Sie stammen aus der Zeit der Yuan-Dynastie.

Eine solche Pagodengruppe ist einzigartig in der chinesischen Architektur. Die Zahl 108 bezieht sich möglicherweise auf die 108 Dharmakörper (Dharmakaya) über die im Vajrashekhara-Sutra (Sutra der Diamantkrone) berichtet wird.[1]

一百零八塔是中国现存的大型古塔群之一,位于银川市南60公里的青铜峡水库西岸崖壁下,塔群坐西面东,依山临水,塔基下曾出土西夏文题记的帛书和佛祯,可能建于西夏时期是喇嘛式实心塔群。
佛塔依山势自上而下,按1、3、3、5、5、7、9、11、13、15、17、19的奇数排列成十二行,总计一百零八座,形成总体平面呈三角形的巨大塔群,因塔数而得名。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Qingtongxia-Talsperre
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Sha-See
石嘴山市沙湖旅游区,简称沙湖旅游景区,是位于宁夏回族自治区石嘴山市平罗县境内的旅游景区,景区距宁夏回族自治区首府银川市42千米。景区总面积80.10平方千米,20余平方千米沙漠与40余平方千米水域毗邻而居。 沙湖旅游区结合自然特色,已开发建设的景点项目有游乐园、瞭望塔、荷花苑、芦苇迷津、湖心鸟巢、西部大漠、西夏行宫、水上飞机、水上跳伞、水上摩托、滑沙索道、大漠沙雕、湖中荡舟、天然浴场等旅游项目。 沙湖旅游景区既有大漠戈壁之雄浑,又有江南水乡之秀美,被誉为“世间少有”的文化旅游胜地。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Ordos-Plateau/鄂尔多斯盆地
陕甘宁盆地,在地质学上称鄂尔多斯盆地:北起阴山、大青山,南抵陇山、黄龙山、桥山,西至贺兰山、六盘山,东达吕梁山、太行山,总面积37万平方公里,是中国第二大沉积盆地。 鄂尔多斯盆地包括宁夏大部,甘肃陇东地区庆阳市、平凉市,陕北地区延安市、榆林市,关中地区的北山山系以北区域,内蒙黄河以南鄂尔多斯高原的鄂尔多斯市(原名伊克昭盟) 。 鄂尔多斯盆地,北至黄河大拐弯的伊盟隆起;南至渭北高原,即关中的北山,从黄龙山经铜川背斜、永寿梁、崔木梁、岭山(凤翔区北端)至宝鸡,地质上属祁吕贺山字型构造体系的前面弧;东至秦晋交界的黄河谷地,包括吕梁山以东;西包石嘴山-银川-固原大向斜,贺兰山-六盘山以东,属于祁吕贺山字型构造体的东侧盾地。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Maulid an-Nabī
圣纪节(阿拉伯语:مولد النبي‎,al-Mawlid an-Nabī)是伊斯兰教个重要节日,为纪念先知穆罕默德个诞辰日,但逊尼派搭什叶派纪念圣纪节个日脚弗同:逊尼派个圣纪节是伊斯兰历3月12号,什叶派是3月17号。

http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Sheng20Ji20Jie20~0.jpg http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Sheng20Ji20Jie20.jpg http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Sheng20Ji20Jie20~1.jpg http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_Sheng20Ji20Jie20~2.jpg

Maulid an-Nabī (arabisch ‏مولد النبي‎ ‚Geburtstag des Propheten‘) ist ein islamisches Fest zu Ehren des Propheten Mohammed. Es wird am 12. Tag des Monats Rabīʿ al-auwal des Islamischen Kalenders gefeiert. In mehreren islamischen Ländern, darunter Indonesien und Malaysia, ist der Tag Staatsfeiertag.[1] In Indonesien wird dieser Festtag auch maulud oder mulud (von arab. maulūd) genannt.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
Shizuishan
石嘴山市是中华人民共和国宁夏回族自治区下辖的地级市,位于宁夏北部。市境南临银川市,西、北、东三面分别与内蒙古自治区阿拉善盟、乌海市、鄂尔多斯市相邻。地处银川平原北部,西依贺兰山,东临鄂尔多斯高原,中部为黄河冲积平原,黄河纵贯市境东部。石嘴山是一座新兴的煤炭工业城市,煤藏丰富,以产“太西煤”而闻名,号称“塞上煤城”,是宁夏能源重化工和原材料工业基地。市人民政府驻大武口区。 历史石嘴山市下辖2个市辖区、1个县。 市辖区:大武口区、惠农区 县:平罗县

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。