Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
德语 — 汉语
Catalog 西藏自治区-藏

藏式法鼓
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
藏历

 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Cang20Li20.jpg

Der tibetische Kalender (tibetisch བོད་ཀྱི་ལོ་ཐོ; Wylie-Umschrift: bod kyi lo tho, auch le'u-tho) ist ein astronomischer, lunisolarer Kalender. Für die tibetische Astronomie war die jährliche, mit dem Sandabakus ausgeführte Errechnung eines Kalenders eine der Hauptaufgaben.

Das tibetische Jahr besteht aus 12 oder 13 lunaren Monaten (tib.: tshes-zla), die jeweils grob gesprochen mit dem ersten Tag nach dem Neumond beginnen.

Auf der Grundlage, dass 65 solare Monate (tib.: khyim-zla) 67 synodischen bzw. lunaren Monaten entsprechen, wurde regelmäßig alle 32,5 Monate ein Schaltmonat (tib.: zla-bshol) hinzugefügt, sodass das tibetische Jahr im Durchschnitt dem solaren Jahr entspricht.

Bis in die Neuzeit waren in den verschiedenen Regionen Tibets zeitgleich mehrere, unterschiedliche Kalender in Gebrauch. Die Gebräuchlichsten waren die Kalender nach der Kalenderrechnung des Kālacakratantra, der Kalenderrechnung der Phugpa-Schule und der Kalenderrechnung der Tshurphu-Schule.

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
藏獒
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
果卓/锅庄
Guozhuo ist ein chinesischer tibetischer Volkstanz, der vor allem in Tibet sowie in tibetischen Siedlungen in Sichuan, Qinghai, Gansu und Yunnan beliebt ist.

Guozhuo ist ein chinesischer tibetischer Volkstanz, der vor allem in Tibet sowie in tibetischen Siedlungen in Sichuan, Qinghai, Gansu und Yunnan beliebt ist.

昌都锅庄舞  西藏   民间舞蹈  西藏自治区   列入第一批国家级非物质文化遗产扩展名录  2006年
迪庆锅庄舞  迪庆  民间舞蹈  云南省迪庆藏族自治州  列入第一批国家级非物质文化遗产扩展名录 2006年
玉树卓舞  玉树藏族自治州 民间舞蹈  青海省玉树藏族自治州 列入第一批国家级非物质文化遗产扩展名录 2006年
锅庄舞  甘肃   民间舞蹈  甘南州  列入第一批国家级非物质文化遗产扩展名录   2006年
锅庄舞之乡 云南  民俗  香格里拉县 列入第一批国家级非物质文化遗产扩展名录 2006年

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
藏刀
藏刀,又称藏腰刀,它不仅是西藏人民生产生活中不可缺少的一种用具,而且由于它的形状、工艺等都具有独特的民族特色,在国内外享有很高的声誉,甚至描述藏民族特征时,总把人与刀联系在一起。

藏刀不仅是实用性很强的用具,同时还具有很高的艺术欣赏价值。如今,藏刀就是非常紧俏的旅游商品和馈赠礼品,深受人们的喜爱。藏刀的刀身是以钢材锻制而成,通过手工精心加工,刀刃锋利,刀面净光。藏刀从规格尺寸上大致可分为长刀、短刀和小刀三种。长刀最长的有一米多,短刀约四十厘米左右,小刀则仅有十几厘米长。从形状上讲,具有很强的地方特色,有牧区式、康巴式、后藏式等区别;用途上分,也有很多种,如林区砍树有专门的砍树刀、屠宰刀,甚至天葬场上用的也有专制刀具。藏刀的刀把多用以牛角,牛骨或木材制成,较高档的刀把用银丝、铜丝等缠绕,刀鞘则更为讲究,除较简单的只有木鞘或皮套外,多数是包黄铜、白铜,甚至包白银,并且上面刻有各种精美的飞禽走兽及花草等图案,有的还镶嵌各种宝石、镀金等,显得格外华丽和富有。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
藏族传统文化区/Tibetan traditional culture area
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
西藏傳統建築 西藏传统建筑

 

Die traditionellen Wohnstätten der tibetischen Nationalität weisen eine bunte Formenvielfalt auf. Es gibt nicht nur Zelthäuser, die für das Nomandenleben geeignet sind, sondern auch feste Wohnhäuser mit einer Lehm- und Holzkonstruktion, aus Stein gebaute Wehrturmhäuser, Gebäude mit einer Bambus- und Holzkonstruktion sowie Höhlenwohnungen. In der Gegenwart werden in Städten und Gemeinden viele Bauten in Stahlbeton ausgeführt. Dennoch sind für die meisten Tibeter die traditionellen Häuser nach wie vor eine beliebte Wohnstätte.

Zelthäuser

Die Zelthäuser sind unentbehrlich für die tibetischen Hirtenfamilien. Rinder und Schafe liefern die Materialien für den Bau von Zelthäusern. Die Zelthäuser werden mit Seilen aus Yakhaar gespannt und mit Yakhörnern, Gazellenhörnern oder Holzpfählen als Stützen befestigt. Die Türen sind nach traditioneller Art an der Ostseite der Zelthäuser angebracht. In der Mitte des Zeltes befindet sich ein Küchenherd, der auch als Heizung dient. An der mittleren Zeltwand steht der Opferaltar, dort finden sich eine Butterlampe und buddhistische Schriften; an der Südseite befindet sich die Kochstelle, dort befinden sich auch die Lebensmittelvorräte. Auf der Nordseite liegen Bettdecken und Teppiche, dieser Teil dient auch als Aufenthaltsraum der Familie. Die Hirten hängen glückverheißende bunte Sutrafähnchen an die Seile, die das Zelt spannen. Die zahlreichen Zelthäuser mit ihren flatternden Gebetsfahnen, die in der Sonne glitzern wie Sterne am Firmament, machen die schneebedeckte Hochebene noch reizvoller.

Wehrturmhäuser mit Flachdächern

Die Wehrturmhäuser mit Flachdächern sind meistens in den Agrargebieten, Städten und Ortschaften zu finden. Die typischen Wehrturmhäuser sind aus Stein gemauert; es gibt auch Wehrturmhäuser mit einer Fachwerk- und Lehmkonstruktion, in denen es im Winter warm und im Sommer kühl ist. Das Wehrturmhaus mit Flachdach ist im Allgemeinen mehrstöckig. Im Erdgeschoss wird Vieh gehalten; der erste Stock wird als Schlafzimmer bzw. Lagerraum genutzt; und der zweite Stock beherbergt den Buddha-Altar.

Die tibetischen Wehrturmhäuser variieren von Region zu Region. Die Wehrturmhäuser in Lhasa haben einen Wandelgang im Innenhof, während die Wehrturmhäuser im Bezirk Shannan einen Außenhof haben. Aber alle Wehrturmhäuser haben Flachdächer, die als Dachterrassen genutzt werden. Dort hängen alle Familien bunte Gebetsfahnen auf und zünden an wichtigen Festtagen oder anlässlich von Familienfeiern ein Feuerwerk zu Ehren der Götter.

Ein Dach über dem Kopf zu haben, ist für alle Nationalitäten eine sehr wichtige Angelegenheit. Die Bewohner der schneebedeckten Hochebene, unter denen sich viele Gläubige befinden, bilden darin keine Ausnahme. Der Bau der Wohnungen wird von vielen Ritualen begleitet, um Schaden von den Wohnstätten fernzuhalten und Segen herbeizuwünschen.(Quelle:http://german.china.org.cn)

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
藏布巴东瀑布群
/assets/contentimages/Cang20Bu20Ba20Dong20Pu20Bu20Qun20.jpg
藏布巴东瀑布群实际为两个瀑布群。位于西兴拉山下、距迫隆藏布汇入口约20公里河床上,海拔2140米;在相距600米的河床上,这里出现两处瀑布,分别高35米(藏布巴东瀑布Ⅱ)和33米(藏布巴东瀑布Ⅰ),前者宽仅35米,为雅鲁藏布大峡谷中最大的河床瀑布。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
古格王国遗址
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
楚布寺
 

Tshurphu (auch: Tsurphu, Tsurpu; tib.: mtshur phu; chin.: Chǔbù Sì 楚布寺) ist die Residenz des Karmapa, des Oberhauptes der Karma-Kagyü-Schule (tib. karma bka' brgyud) des Tibetischen Buddhismus. Das Kloster befindet sich in etwa 4270 Meter Höhe in der Gemeinde Gurum (tib.: gu rong shang; chin.: Gǔróng Xiàng 古荣乡) im Kreis Tölung Dechen (tib. stod lung bde chen shan; chin. Doilungdêqên Xian), rund 70 km westlich von Lhasa in Tibet.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
西藏大学/Tibet University
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Xi20Cang20Da20Xue20.png
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
西藏自治区人民政府/People´s Government of Xizang Autonomous Region
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Xi20Cang20Zi20Zhi20Qu20Ren20Min20Zheng20Fu20.png
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。