Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Architecture Renaissance architecture

伊埃斯科城堡

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
埃尔巴赫宫
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Schloss_Erbach.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
楓丹白露宮 枫丹白露宫/Château de Fontainebleau
Das Schloss Fontainebleau in Fontainebleau, Département Seine-et-Marne, ist ein französisches Schloss rund 60 km südlich von Paris. Es ist vor allem berühmt für seine Innenausstattung aus der Zeit der Renaissance, an der zahlreiche italienische Künstler arbeiteten, und wurde 1981 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt.

枫丹白露宫法语:Château de Fontainebleau)是法国最大的王宫之一,在法国北部法兰西岛地区塞纳-马恩省枫丹白露镇,从12世纪起用作法国国王狩猎的行宫。「枫丹白露」的法文原义为美丽的泉水[1]。枫丹白露风景绮丽,森林茂盛,古迹众多,是著名的旅游胜地。

1137年,法王路易六世下令在此修建城堡,后经历代君王的改建、扩建、装饰和修缮,使枫丹白露宫成为一座富丽堂皇的行宫[1]16世纪时,弗朗索瓦一世想造就一个“新罗马”,把此宫加以改建和扩大,面貌一新的宫殿被巨大开阔的庭院所环绕。富有意大利建筑的韵味,把文艺复兴时期的风格和法国传统艺术完美和谐地融合在一起。这种风格被称为“枫丹白露派”。

亨利二世亨利四世路易十四路易十五路易十六拿破仑等法国帝王都曾在此居住过。有的国王在此长住,有的仅把它作为打猎的行宫。王室的婚丧大典也常在这里举行。瑞典女王克里斯蒂娜俄国沙皇彼得一世丹麦挪威国王克里斯蒂安七世都曾下榻于此[2]

由于17世纪以后法国王室居住于凡尔赛宫法国大革命前枫丹白露宫已趋破败。大革命期间宫内家具陈设全被变卖,以筹措政府经费。拿破仑称帝后,选择以枫丹白露宫作为自己的帝制纪念物,对其加以修复。1812年1814年罗马教皇庇护七世被拿破仑囚禁在这里。1814年,拿破仑被迫在这里签字让位,并对其近卫军团发表了著名的告别演说[1]1945年1965年北大西洋公约组织军事总部设于此,枫丹白露宫墙外至今还残留有“NATO”的标记。

枫丹白露宫(法文:Château de Fontainebleau[1] ,法语发音:[fɔ̃tɛnblo],英文:Palace of Fontainebleau)[1] ,位于法国北部法兰西岛地区塞纳-马恩省枫丹白露镇,从12世纪起用作法国国王狩猎的行宫,也是法国最大的王宫之一,曾是路易七世拿破仑三世等法国君主的住所。[2]

枫丹白露周围地区风景绮丽,森林茂盛,古迹众多,其中王宫于1927 年成为国家博物馆,并因其独特的建筑和历史重要性而在1981年指定为联合国教科文组织世界遗产

Das Schloss Fontainebleau in FontainebleauDépartement Seine-et-Marne, ist ein französisches Schloss rund 60 km südlich von Paris. Es ist vor allem berühmt für seine Innenausstattung aus der Zeit der Renaissance, an der zahlreiche italienische Künstler arbeiteten, und wurde 1981 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt.

Der erste Akt der Oper Don Carlos von Giuseppe Verdi, der nicht auf das als Vorlage verarbeitete Drama von Friedrich Schiller zurückgeht, spielt auf Schloss Fontainebleau, wobei die geschilderte Handlung historisch nicht nachweisbar ist.

Der Name des Schlosses Fontainebleau, früher auch „Fontainbleau“ geschrieben, leitet sich ab von fontaine belle eau, was „Quelle Schönes Wasser“ bedeutet. 

Die Anlage wurde unter Franz I. und Heinrich II. an der Stelle einer Burganlage aus dem 13. Jahrhundert gebaut, dessen Donjon in den Bau eingefügt und unter König Franz I. zu einem Jagdschloss erweitert wurde. Bauanfang des heute sichtbaren Zentralbaus war 1528. Das Schloss gilt als erster Renaissancebau auf französischem Boden. Es wurde in der Zeit der Könige Heinrich IV., Ludwig XIII. und Ludwig XIV. mehrfach umgebaut.

Schloss Fontainebleau hat fünf Höfe, eine KapellePrunkräumeFresken und Stuckaturen. Die Arbeiten für das Schloss wurden ab 1530 von italienischen Künstlern wie Rosso Fiorentino ausgeführt. Diese brachten manieristische Stilelemente und italienisches Formengut nach Frankreich.

Ludwig XIV. ließ in den Gärten ein neues Parterre im Stil des Barocks, einen großen Kanal und einen neuen Park anlegen. Der gesamte Hof zog unter ihm und seinen Nachfolgern jedes Jahr zur Jagdsaison im Herbst von Schloss Versailles nach Fontainebleau um. Nur hier erlaubte sich der Monarch Abweichungen vom Zeremoniell am Hof von Versailles, wo er ansonsten ein auf die Minute durchgetaktetes Leben führte. Er liebte die Parforcejagd zu Pferde, oft bis in die Dunkelheit, meist in Begleitung seiner Schwägerin Liselotte von der Pfalz, die seine Jagdleidenschaft teilte[1], sowie ausgesuchter Höflinge. Der König wie auch Liselotte überlebten mehrfach gefährliche Stürze. Später schossen sie vom offenen Jagdwagen aus auf vorübergetriebenes Wild. Ludwig XIV. ließ den Wald von Fontainebleau durch Aufforstung erheblich erweitern, heute hat er eine Fläche von 25.000 Hektar.

Auch Kaiser Napoleon Bonaparte nutzte das Jagdschloss und stattete Räume mit Möbeln im Empirestil aus.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
腓特烈堡城堡/菲特烈堡宫/腓特列斯堡/水晶宫/Frederiksborg Slot
/assets/contentimages/frederiksborg_castle.jpg  

  丹麦哥本哈根水晶宫,即菲特烈堡宫(又译腓特列斯堡,Frederiksborg Slot),位于距哥本哈根市西北约45公里处的西兰岛北部小城西 勒洛德(Hillerod),其建筑群坐落在湖中的三个小岛上。古堡本来是丹麦贵族海洛夫·特罗勒的私人庄园。1560年,这座美丽的庄园被国王菲特烈二 世看中,于是用西兰岛南部的一座森林寺院同特罗勒的庄园作交换,该庄园于是易名为菲特烈斯堡,国王将其送给了爱妻苏菲。在城堡中,他盖了一个“皇后长廊 ”,让苏菲可以足无尘土地走过城堡去教堂祈祷。菲特烈二世的儿子克里斯钦四世(1588-1648)继位后拆除原有的部分建筑,于1600年在最东部的小岛增建了新的建筑物。这座宫殿有60个厅堂,采用了荷兰文艺复兴时期的建筑风格,是北欧现存最显赫的文艺复兴风格的建筑,有“丹麦的凡尔赛宫”之称,人们 简称其为“水晶宫”。
  水晶宫的正面和右翼是宫殿,左翼是教堂。宫殿以铜板铺顶,四个尖塔装饰其间。东北角有一长廊,它跨越湖水,把人们引入国王的接见大厅。自1671年至 1840年间,历代国王都在水晶宫教堂举行加冕典礼。1859年,一场大火烧毁了宫内的大部分家俱,宫顶和尖塔全部被毁,仅教堂幸免于难。1876年,热 心于文化事业的嘉士伯啤酒厂创始人雅可布森为修复水晶宫捐赠了全部修缮费,并提出把水晶宫辟为丹麦国家历史博物馆。他的建议得到采纳。在修复过程中,骑士 大厅等重要厅堂恢复了原貌,其它房间则根据博物馆的需要进行了修建。1878年,丹麦国家历史博物馆建立,当中展示了丹麦王国悠久的历史文化及珍贵的油画 及艺术珍品等。现今,水晶宫每年吸引大批观光游客参观,成为著名的景点之一。
(Quelle:http://www.fotoe.com/sub/100679)

Schloss Frederiksborg (dänisch Frederiksborg Slot) ist ein Wasserschloss in Hillerød auf der dänischen Insel Seeland. Es gilt als größtes und bedeutendstes Bauwerk der nordischen Renaissance und beherbergt heute das Dänische Nationalhistorische Museum

Frederiksborg Castle (Danish: Frederiksborg Slot) is a palatial complex in Hillerød, Denmark. It was built as a royal residence for King Christian IV of Denmark-Norway in the early 17th century, replacing an older castle acquired by Frederick II and becoming the largest Renaissance residence in Scandinavia. Situated on three islets in the Slotssøen (castle lake), it is adjoined by a large formal garden in the Baroque style.

After a serious fire in 1859, the castle was rebuilt on the basis of old plans and paintings. Thanks to public support and the brewer J. C. Jacobsen, the building and its apartments were fully restored by 1882 when it was reopened to the public as the Danish Museum of National History. Open throughout the year, the museum contains the largest collection of portrait paintings in Denmark. It also provides visitors with an opportunity to visit several of the castle's state rooms including the restored Valdemar Room and Great Hall as well as the Chapel and the Audience Chamber which were both largely spared by the fire and contain sumptuous decorations.

Le château de Frederiksborg (Frederiksborg Slot en danois) est un château danois construit pour Christian IV à Hillerød.

Il s'agit du plus grand palais de Scandinavie. Il symbolise la puissance de la monarchie absolue danoise. En effet, la famille royale y résidait et les rois y étaient sacrés lorsque le Danemark était une monarchie absolue s'étendant sur une partie de la Suède actuelle et jusqu'à la Norvège. Ses proportions exceptionnelles, sa splendeur font de lui le « Versailles danois ».

Frederiksborg è il nome alternativo della cittadina di Hillerød (nome in uso fino al 1910 c.a.), dove Federico II, Re di Danimarca, costruì un primo castello come sua residenza. Il figlio Cristiano IV rase al suolo quasi interamente la dimora del padre e vi costruí quello che tutt'oggi è il famoso castello rinascimentale in stile Olandese, eretto su alcune piccole isole del lago Slotsø (appunto Lago del Castello) nella località nota come Hilleødsholm fin dai tempi della famiglia Gøye (1275), che vi risiedeva.

In passato fu una fortezza e ora è un museo nazionale. Conta più di 70 sale aperte al pubblico, con soffitti dorati, tappezzerie alle pareti e molti dipinti. Interessante è la Riddershalen (Sala dei Cavalieri) e la Slotskirken (Cappella dell'Incoronazione), dove furono incoronati i re di Danimarca tra il 1671 e il 1840.

La cappella del castello contiene quattro organi a canne, uno dei quali, famoso in tutto il mondo, fu costruito da Esaias Compenius nel 1610 ed è tuttora perfettamente conservato e funzionante.

El palacio de Frederiksborg (en danés Frederiksborg slot) es un palacio danés construido en Hillerød sobre tres islotes del Slotssø («lago del palacio») entre 1560 y 1630, obra de Hans van Steenwinckel el Antiguo. Se le considera como la mayor figura del Renacimiento danés. Fue nombrado en honor de Federico II.

Se trata del palacio más grande de Escandinavia. Simboliza la potencia de la monarquía absoluta danesa. En efecto, la familia real lo habitaba y se consagraba a los reyes cuando Dinamarca era una monarquía absoluta que se extendía hasta Noruega.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
格利普霍姆堡/Gripsholms slott

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
海默申堡宫

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
哈尔滕费尔斯宫
Schloss_Hartenfels.jpg

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
约翰尼斯城堡
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
卡尔马城堡/Kalmar slott
Schloss Kalmar in der schwedischen Stadt Kalmar ist eines der besterhaltenen Renaissanceschlösser in Nordeuropa. Durch seine Lage an der einstigen Grenze zu Dänemark spielte die einstige Burg eine wichtige Rolle in der schwedischen Geschichte. Das Schloss steht auf einer kleinen Halbinsel an der Ostseeküste und ist durch einen Burggraben von Festland getrennt. Es ist seit 1935 als Byggnadsminne eingestuft.
/assets/contentimages/Kalmar_slott.jpg
卡尔马城堡瑞典语Kalmar slott)是位于瑞典城市卡尔马的一座城堡建筑[1]。卡尔马城堡始建于12世纪。1397年,卡尔马联盟在此成立[2]。此后卡尔马城堡年久失修。1856年,卡尔马城堡开始重建。现在卡尔马城堡是瑞典保存状态最好的重建城堡之一,对普通公众开放[3]。 
 

Schloss Kalmar in der schwedischen Stadt Kalmar ist einer der besterhaltenen Renaissanceschlösser in Nordeuropa. Durch seine Lage an der einstigen Grenze zu Dänemark spielte die einstige Burg eine wichtige Rolle in der schwedischen Geschichte. Das Schloss steht auf einer kleinen Halbinsel an der Ostseeküste und ist durch einen Burggraben von Festland getrennt. Es ist seit 1935 als Byggnadsminne eingestuft.

Das Schloss geht zurück auf einen 1180 unter der Regierung von Knut Eriksson erbauten Verteidigungsturm (Kastal) zum Schutz gegen Piraten und andere Feinde, die von der See her die Stadt bedrohten. Magnus Ladulås ließ Ende des 13. Jahrhunderts eine Ringmauer samt vier Türmen um den eigentlichen Verteidigungsturm errichten.

Das Schloss war der erste Aufenthaltsort Gustav Wasas in Schweden nach seiner Flucht aus dänischer Gefangenschaft. Deswegen findet man im Schloss einen Brunnen, der nach ihm benannt ist, und ein Monument zu seinen Ehren. Gustav und seine Söhne ließen das Schloss weiter ausbauen. Gustav selbst ließ es durch einen Stein- und Erdwall ergänzen, der als Verteidigung gegen die neu aufkommende Artillerie gedacht war. Die Söhne Erik XIV. und Johann III. legten mehr Augenmerk auf die künstlerische Ausstattung des Schlosses. Für die Inneneinrichtung des Bauwerkes verpflichteten sie ausländische Architekten und Künstler.

Zum Ende des 17. Jahrhunderts begann eine lange Zeit des Verfalls. Die Festung, welche unter den vorangegangenen 395 Jahren 22-mal belagert wurde, aber nie erstürmt werden konnte, wurde zum Gefängnis, Getreidespeicher und zur königlichen Schnapsbrennerei degradiert. Große Teile der alten Einrichtung wurden zerstört, und es gab sogar Vorschläge, das Schloss abzureißen. In den 1850er Jahren begann man mit Rekonstruktionsarbeiten, die zwischen 1920 und 1940 intensiviert wurden. Wegen der wirtschaftlichen Lasten des Zweiten Weltkrieges mussten diese Arbeiten allerdings vorzeitig eingestellt wurden. Die Wiederherstellung des Äußern konnte damit zwar abgeschlossen werden, doch im Innern sind nur wenige Räume wieder vollumfänglich hergestellt, zahlreiche andere blieben bis zum heutigen Tag weitgehend leer.

Die Kapelle der Burg wird heute gerne für Hochzeiten genutzt.

Kalmar Castle (Swedish: Kalmar slott) is a castle in the city Kalmar in the province of Småland in Sweden.[1] 

During the twelfth century a round defensive tower was built on Kalmarsund and a harbour constructed. At the end of the thirteenth century King Magnus Ladulås had a new fortress built with a curtain wall, round corner towers and two square gatehouses surrounding the original tower. Located near the site of Kalmar's medieval harbor, it has played a crucial part in Swedish history since its initial construction as a fortified tower in the 12th century.

One of the most significant political events in Scandinavia took place at Kalmar Castle in 1397, when the Kalmar Union was formed - a union of Denmark, Norway and Sweden (including Finland), organized by Queen Margaret I of Denmark. During the Swedish rebellion against Denmark in 1520, the fortress was commanded by Anna Eriksdotter (Bielke), who at the death of her spouse, Johan Månsson Natt och Dag, in the middle of the rebellion against Denmark in 1520, took control over his fiefs and defended Kalmar against Denmark.[2]

The fortress was improved during the 16th century under the direction of King Gustav I and his sons King Eric XIV and King John III, who turned the medieval fortress into a castle fit for a renaissance king. Kalmar Castle suffered heavy damage during the Kalmar War of 1611-13 and was badly damaged by a fire in 1642. Repairs were begun but from the end of the seventeenth century the castle was allowed to fall into disrepair.

Le château de Kalmar, est un château fortifié situé à Kalmar, au bord du détroit de Kalmar, dans le sud-est de la Suède

Ce château fut d'abord construit par le roi Magnus Ladulås. Il fut ensuite modernisé à l'époque des Vasa, par Éric XIV et son frère Jean III qui firent du château fort médiéval un palais digne d'un roi de l'époque de la Renaissance.

Ce château a joué un rôle important dans l'histoire de la Suède. Ainsi, c'est ici que fut signé, en 1397, le traité des trois royaumes scandinaves (le Danemark, la Norvège, la Suède) instaurant l'Union de Kalmar sous un seul souverain : Éric de Poméranie, neveu de la reine Marguerite Ire de Danemark qui était à l'époque le souverain réel des pays scandinaves.

Il castello di Kalmar è un castello svedese del XII secolo. Si trova in prossimità dello Slottsfjärden vicino al porto medievale di Kalmar. Sin dalla sua costruzione il castello ha svolto un ruolo cruciale per la storia svedese. Insieme alla fortezza delle Tre Kronor, alla Fortezza di Vyborg e alla fortezza di Älvsborg è considerato uno dei principali quattro castelli svedesi. 

El castillo de Kalmar (en sueco, Kalmar slott) es un castillo medieval sueco localizado en la ciudad de Kalmar, en la homónima provincia de Kalmar (provincia histórica de Småland).1​ Durante mucho tiempo, el castillo de Kalmar fue una fortificación importante y conocida como la llave del reino debido a su ubicación estratégica: la frontera sueco-danesa se encuentra a poca distancia hacia el sur, ya que Escania y Blekinge fueron territorios daneses en la época medieval.

Hoy día el castillo es un museo público y lugar en el que se celebran distintos eventos, como conferencias, conciertos y mercados medievales.

Кальмарский замок (швед. Kalmar slott) — одно из наиболее значительных произведений североевропейского фортификационного искусства эпохи Ренессанса. Расположен в шведском городе Кальмар и отделён от балтийского берега каналом.

Заложенный в 90-е годы XIII века по указу Магнуса I на месте сторожевой башни, замок состоял из четырёх несимметричных стен, французских круглых башен по углам и двух укреплённых надвратных башен, каждая из которых представляла «замок в замке». Замок был навсегда вписан в европейскую историю в 1397 г., когда в нём была подписана Кальмарская уния.

После расторжения унии датчане продолжали удерживать южную часть нынешней Швеции — Сконе, поэтому Кальмар оставался важной пограничной крепостью. Шведский король Густав Ваза, считавший его «ключом ко всей стране», велел в 1545 году полностью перестроить замок по новейшему слову фортификационного искусства. Несмотря на эти ухищрения, во время Кальмарской войны 1611—1613 гг. он был осаждён и взят датчанами.

Поскольку замок не предназначался для проживания монархов, внутреннее убранство было минимальным, а к концу XVII века в связи с переносом границы далеко на юг он в значительной мере потерял своё оборонительное значение и стал использоваться под склад провианта, а в 1780 году в нём устроили пивоварню. С этого времени вплоть до 1852 года часть замка использовалась как тюрьма. В 1884 году риксдаг выделил на реставрацию замка 80 тыс. крон. В наше время в замке находится музей.

 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
伍斯特豪森王宫
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/schloss_koenigs_wusterhausen.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
卡隆堡宫/克隆堡
/assets/contentimages/Kronborg.jpg

 

    卡隆堡宫亦即哈姆雷特城堡,座落在西兰岛北部赫尔辛约市的海边,与瑞典的赫尔辛堡市隔海相望,地处波罗的海出港口之一的欧尔松海峡最窄的出口处,在哥本哈根市东北约45公里。
   卡隆堡宫意为“皇冠之宫”,始建于1574年,1585年竣工,资金来自菲特烈二世国王(1559-1588)对经过欧尔松海峡船只所征得的通行税。此 堡由荷兰建筑师设计建造。宫殿用岩石砌成,褐色的铜屋顶气势雄伟、巍峨壮观,是北欧最精美的文艺复兴时期建筑风格的宫殿。
  卡隆堡宫历史上曾两 度被毁:第一次是在1623年,整个宫殿及宫内陈设全被焚为灰烬,唯一幸存的是宫内的教堂。直到1637年才被修复,宫内的结构有所改变,使之具有巴罗克 建筑风格,宫外的屋顶由原来的圆形螺旋塔改为现在有尖塔顶。第二次“北欧战争”期间,瑞典人于1658-1660年占领卡隆堡宫,将宫内物品洗劫一空。
  现在宫内的陈设全是根据当时情况复制的。到菲特烈四世国王(1699-1730)时,加强了克隆堡宫周围的防御工事,宫殿也不断得到修复。从1785年到1922年,卡隆堡宫曾被用作兵营。宫堡外围的火炮已有二、三百年的历史。 (Quelle:http://www.oklx.com/c/2007-4/B4909BA851A0405F827943BE7A2E95E9.htm)

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
兰根堡
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Schloss_Langenburg.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.