Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
巴赫音乐节(Bachfest)于每年基督升天节(Christi Himmelfahrt)期间在莱比锡举行,是为这座城市最著名的托马斯合唱团团长举行的纪念活动的高潮,吸引着各国的观众。
颇具气派的巴赫音乐传统
在莱比锡巴赫音乐节中,在最著名的托马斯合唱团团长的正式工作场所,国际知名音乐家们聚集于此诠释这位大师的作品。除了弥撒曲(Messen)以外,还演出管弦乐作品和合唱作品,也主办管风琴音乐会和交响乐音乐会,包括专题性展览和文化活动。(Quelle:http://www.germany-tourism.cn)
Das Bachfest Leipzig ist ein Musikfestival. Es fand in der Stadt Leipzig zum ersten Mal im Jahre 1908 statt.
Bereits 1904 hatte es das 2. deutsche Bachfest der Neuen Bachgesellschaft in der Messestadt gegeben. Das Bachfest fand in der Folgezeit in unregelmäßigen Abständen, zum Teil als Bachwochen oder Bachtage bezeichnet, statt.
Seit dem Jahre 1999 wird das Festival jedes Jahr vom Bach-Archiv im Auftrag der Stadt Leipzig organisiert, jedes Mal unter einem anderen Motto.
Zum Bachfest werden in verschiedenen Kontexten Werke von Johann Sebastian Bach aufgeführt, der von 1723 bis zu seinem Tode 1750 in Leipzig lebte und als Thomaskantor an der Thomaskirche wirkte. Ferner gehören Orgelfahrten in Mitteldeutschland zum regelmäßigen Programm.
Jedes Jahr finden etwa 100 einzelne Veranstaltungen im Rahmen des Bachfests statt, darunter ein Konzert unter der Leitung des Thomaskantors zur Eröffnung.
Seit 2011 finden im Rahmen des Festes die BachSpiele Leipzig statt.
一种特别在德国北海和波罗的海海岸常见的哥特式建筑是用烤砖建造起来的建筑结构.这个十二世纪开始使用那红色的烤砖作为建筑材料的独特建筑风格之所以在北部德国低地如此普及是因为这块地区缺少天然石而且运输也非常困难,由于那片地区和汉萨盟的一 致性,因此它就成为了汉萨同盟的象征.有些历史悠久的建筑也就成了联合国教科文组织世界文化遗产项目之一。
Die Backsteingotik (englisch Brick Gothic, polnisch Gotyk ceglany) umfasst gotische Bauwerke, die aus oder mit sichtbarem Backstein errichtet wurden. Sie ist vor allem in Norddeutschland, dem Ostseeraum und den Niederlanden[1] verbreitet. Ihr Verbreitungsgebiet erstreckt sich im Westen bis an die Straße von Dover und im Südosten bis nach Galizien. Der auch oft verwendete Begriff Norddeutsche Backsteingotik erfasst daher nur einen Teil der gesamten Backsteingotik. Gotische Backsteinarchitektur in Italien und Südfrankreich wird in der Regel allein den dortigen Regionalstilen zugerechnet.
Die mittelalterliche Verwendung von Backstein als Baustoff setzte nördlich der Alpen im 12. Jahrhundert ein. Die ältesten Bauten gehören deshalb noch der so genannten Backsteinromanik an. Im 16. Jahrhundert ging die Backsteingotik in die Backsteinrenaissance über. Die geografische Verbreitung des Bauens aus Backstein und mit sichtbarem Backstein unterlag vom Beginn des Hochmittelalters bis in die frühe Neuzeit aber durchaus Veränderungen. So gab es in Teilen des Münsterlandes zwischen Pionierbauten der Romanik und dem starken Backsteineinsatz in Renaissance und Barock eine zeitliche Lücke.
Viele von der Backsteingotik geprägte Altstädte und Einzelbauten wurden in die Liste des UNESCO-Welterbes aufgenommen.
Brick Gothic (German: Backsteingotik, Polish: Gotyk ceglany, Dutch: Baksteengotiek) is a specific style of Gothic architecture common in Northwest and Central Europe especially in the regions in and around the Baltic Sea, which do not have resources of standing rock, but in many places a lot of glacial boulders. The buildings are essentially built using bricks. Buildings classified as Brick Gothic (using a strict definition of the architectural style based on the geographic location) are found in Belgium (and the very north of France), Netherlands, Germany, Poland, Lithuania, Latvia, Estonia, Kaliningrad (former East Prussia), Sweden and Finland.
As the use of baked red brick arrived in Northwestern and Central Europe in the 12th century, the oldest such buildings are classified as the Brick Romanesque. In the 16th century, Brick Gothic was superseded by Brick Renaissance architecture.
Brick Gothic is characterised by the lack of figural architectural sculpture, widespread in other styles of Gothic architecture. Typical for the Baltic Sea region is the creative subdivision and structuring of walls, using built ornaments and the colour contrast between red bricks, glazed bricks and white lime plaster. Nevertheless, these characteristics are neither omnipresent nor exclusive. Many of the old town centres dominated by Brick Gothic, as well as some individual structures, have been listed as UNESCO World Heritage sites.
The real extent and the real variety of this brick architecture has to be distinguished from the view of late 19th and early 20th century, especially the years around the end of World War I, when it was instrumentalized, politically.
Indeed, about a quarter of medieval Gothic brick architecture is standing in the Netherlands, in Flanders and in French Flanders. Some dominant buildings combinations of brick and stone. But the criterion "no stone at all" looks like a trick to exclude them.[according to whom?] The towers of St Mary church in Lübeck, the very top Brick Gothic church of the Baltic Sea region, have corners of granite ashley. And many village churches in northern Germany and Poland have Brick Gothic design, but most of their walls are formed by boulders.
L'architettura gotica dei paesi baltici è una varietà regionale dell'architettura gotica, in particolare del gotico tedesco. Le aree coinvolte in questa forma di architettura medievale si affacciano sul mar Baltico e sul Mare del Nord e, da un punto di vista politico, comprendevano gli stati settentrionali del Sacro Romano Impero, le città della Lega Anseatica, i possedimenti dell'Ordine Teutonico. Il periodo interessato va dal XIII secolo al XV secolo.
Le caratteristiche distintive sono che si tratta di un'architettura prevalentemente in laterizio e di una rielaborazione originale e per certi aspetti molto distante dall'iniziale gotico francese. I paesi europei attuali che hanno testimonianze di questa architettura sono Germania, Polonia, Lituania, Lettonia, Estonia, e nell'area della storica Prussia Orientale, (Oblast di Kaliningrad Russia); alcune testimonianze sono anche presenti in Scandinavia.
Le gothique de brique (allemand : Backsteingotik) est un style d´architecture gothique du Nord de l´Europe, et plus particulièrement du Nord de l'Allemagne et des régions autour de la mer Baltique. Il s'est surtout répandu dans les villes culturellement allemandes de l'ancienne Ligue Hanséatique à partir du XIIIe siècle, puis bien au-delà par influence (Scandinavie, Flandres, toute la Pologne, Allemagne du Sud). Les bâtiments sont essentiellement constitués de briques et le style de la décoration s'est adapté aux possibilités et aux limites de ce matériaux, conférant à cette architecture une identité bien particulière.
Il existe d'autres styles d'architecture gothique en brique en Europe, plus ou moins indépendants, comme en Italie et dans la région Toulousaine en France. Le style gothique baltique ne comprend pas tout le gothique en brique d'Europe.
El gótico báltico (en alemán, Norddeutsche Backsteingotik), forma la parte mayor del gótico de ladrillos (en alemán: Backsteingotik). Es una variante de la arquitectura gótica y neogótica que apareció en la Europa septentrional. Sin la especificación "Baltico" es estendido del estrecho de Calais a la Galicia de los Cárpatos. Con la especificación "Baltico" esta concentrada en el norte de Alemania y las zonas aledañas al mar Báltico. En todas estas regiones mancan recursos naturales para construir edificios de piedra. Se extendió principalmente en las ciudades culturalmente alemanas de la antigua Liga Hanseática desde el siglo XIII, y luego por influencia (Escandinavia, toda Polonia, el sur de Alemania). Los edificios son esencialmente de ladrillo y el estilo de decoración se ha adaptado a las posibilidades y límites de este material, dando a esta arquitectura una identidad muy particular.
Кирпичная, ганзейская или северогерманская готика — разновидность готического стиля архитектуры, распространённая в Северной Германии, Польше, Белоруссии и Прибалтике в XIII—XVI веках. Красный керамический кирпич как строительный материал стал использоваться в Северной Европе в XII веке, поэтому самые древние кирпичные образцы относятся ещё к так называемой «кирпичной романике». В XVI в. кирпичную готику сменил «кирпичный ренессанс».
Для кирпичной готики характерны, с одной стороны, отсутствие скульптурных украшений, которые невозможно выполнить из кирпича, и, с другой стороны, богатство орнаментальных деталей кладки и структуризация плоскостей за счёт чередования красного либо глазурованного кирпича и известковой побелки стен.
Многие города, внешний облик которых украшают готические сооружения из красного кирпича, являются объектами Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО.
巴 登巴登坐落在德国西南部的黑森林边上,离法国和瑞士都很近。优雅的城市,依山傍水。起伏的群山,潺 潺的溪流瀑布与古老的城堡、修道院浑然一体;说它“满城泉水满城花”一点也不为过,汩汩喷涌的温泉与满眼的绿地花园,让这里充满了优雅浪漫的味道。德国的 高速列车ICE不曾在此停留,因为巴登巴登不想被打扰,就连它的城郊,也有个别致的名字叫Rebland(葡萄园区),在众多德国人的眼中,德国的春天就 从这里开始。
巴登在德语中就是洗澡的意思,巴登巴登———洗澡洗澡,直接道出了这是个国际知名的温泉疗养胜地,而用了两个巴登,有舍我 其谁的意 味。早在公元一世纪,古罗马人就在山谷里发现了温度高达69℃的矿泉,并用此泉水为军人治病疗伤,巴登温泉由此得名。罗马皇帝卡拉卡拉曾于公元213年到 此享受温泉。漫长岁月里,造访过巴登巴登的名人还有:拿破仑三世、俾斯麦、维多利亚女王、瓦格纳、拉姆斯……
(Quelle: http://ycwb.com/gb/content/2005-12/13/content_1036545.htm)
Baden是德国的三大产区,共有16371公顷葡萄园,其中大约有三分之一种植的是红葡萄品种,其中绝大部分为Spätburgunder,占到总种植面积的26%,另外有33%种植Müller-Thurgau,9%种植Grauburgunder,9%的Gutedel,8%的Riesling。Baden内有8个子产区:Badische Bergstrasse Kraichgau, Tauberfranken, Bodensee, Markgraflerland, Kaiserstuhl, Tuniberg, Breisgau, Orfenau,16个酒村,351个单一葡萄园。 Baden是德国最靠南的葡萄酒产区,位于上莱茵河谷(Upper Rhein Valley)和黑森林(Black Forest)之间,气候温暖,产品中红葡萄酒的比例相对较高,这里以干酒居多,更具有国际口味。Baden地区的人有饮用葡萄酒的习惯,平均每人每年的葡萄酒消费量比一般德国人高一半。
班贝格(德语:Bamberg),也译作班堡、班贝克或巴姆贝格,是德国巴伐利亚州的直辖市,位于巴伐利亚北部,隶属于上弗兰肯行政区,也是班贝格县的首府。班贝格是一座大学城和行政城市,是天主教班贝格总教区的驻地,也是上弗兰肯地区的重要中心。班贝格老城是德国最大的一座未受战争毁坏的历史城区,1993年入选联合国教科文组织的世界文化遗产名录。班贝格还以多种特产啤酒而出名。
Bamberg (mittelalterlich: Babenberg, bambergisch: „Bambärch“) ist eine kreisfreie Stadt im bayerischen Regierungsbezirk Oberfranken und Standort des Landratsamtes Bamberg. Sie ist die größte Mittelstadt Bayerns, Universitäts-, Schul- und Verwaltungsstadt, wichtiges Wirtschaftszentrum Oberfrankens sowie Sitz des gleichnamigen Erzbistums. Das bekannteste Bauwerk ist der viertürmige Bamberger Dom, einer der früheren Kaiserdome.
Die Stadt ist in der Landesplanung als Oberzentrum des westlichen Oberfrankens ausgewiesen und zählt zur Metropolregion Nürnberg. Bamberg hat etwa 77.000 Einwohner und ist damit die größte Stadt Oberfrankens, die Agglomeration hat rund 112.000 Einwohner.[2]
Die Altstadt ist der größte unversehrt erhaltene historische Stadtkern in Deutschland und seit 1993 als Weltkulturerbe in die Liste der UNESCO eingetragen.[3] Darüber hinaus ist Bamberg überregional bekannt für seine vielfältige Biertradition.
Bamberg (German pronunciation: [ˈbambɛɐ̯k]) is a town in Upper Franconia, Germany, on the river Regnitz close to its confluence with the river Main. A large part of the town has been a UNESCO World Heritage Site since 1993.
Bamberg Écouter (parfois orthographié Babenberg ; Bambärch en bambergeois (de)) est une ville allemande, située dans le sud du pays, dans le nord du Land de Bavière et la région de Haute-Franconie. Elle est le chef-lieu de l'arrondissement de Bamberg et le centre urbain (de) de l'ouest de la région. Elle dépend de la région métropolitaine de Nuremberg (de).
Ville de taille moyenne, elle abrite une université, un archidiocèse et est un centre économique pour la région.
Depuis le début de XIXe siècle, Bamberg a été rattachée à la Bavière. Ville épiscopale, troisième site historique, Bamberg abrite 2 200 monuments historiques. Les églises médiévales côtoient des maisons bourgeoises de style baroque et des édifices monumentaux. Le monument le plus réputé de cette ville est la cathédrale Saint-Pierre et Saint-Georges, dont les quatre tours s'élèvent par-dessus la ville, et qui est l'une des plus anciennes cathédrales de l'Empire.
Bâtie sur sept collines, la ville est née au Moyen Âge et a été transformée aux XVIIe et XVIIIe siècles en cité baroque par les princes-évêques.
En 1007 avec sa femme Cunégonde, Henri II choisit Bamberg comme capitale et évêché. En 1014, il est sacré Empereur du Saint-Empire. L'ancien hôtel de ville du XIVe siècle est bâti sur une île artificielle de la rivière Regnitz.
Sous le règne des princes-évêques Lothaire-François de Schönborn (1693-1729) et Frédéric-Charles de Schönborn-Buchheim (1729-1745), la ville connut, à l'époque baroque, une floraison culturelle.
C'est un important centre économique et culturel de la Franconie (en allemand Franken). Les destructions que connurent la majorité des villes allemandes durant la Seconde Guerre mondiale furent épargnées à Bamberg qui n'était alors pas industrialisée.
« Ville de rêve » (« Traumstadt »), Bamberg est inscrite au patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1993 et son cœur historique figure parmi les mieux préservés d'Allemagne.
La ville compte aujourd'hui environ 75 000 habitants, et jusqu'à 112 000 en tenant compte de l'agglomération.
Bamberga (in tedesco Bamberg, in francone orientale Bambärch) è una città extracircondariale della Baviera, in Germania. È situata nell'Alta Franconia sul fiume Regnitz, vicino alla confluenza col fiume Meno. La sua popolazione è di 69.989 abitanti (2008).[1]
Bamberga è nota anche per la sua intensa produzione di birra ed in particolare per il birrificio Schlenkerla, che risale all'epoca medioevale, e produce la caratteristica ed unica Rauchbier.
La città sorge su sette colli: Domberg, Michaelsberg, Kaulberg/Obere Pfarre, Stefansberg, Jakobsberg, Altenburg e Abtsberg.
Bamberg o Bamberga (en alemán: Bamberg) es una ciudad en la región de Baviera, en Alemania, a orillas del río Regnitz.
Бамберг (нем. и бав. Bamberg, в Средневековье Babenberg, в.-франк. Bambärch) — город окружного подчинения в Верхней Франконии, земля Бавария, Германия. Расположен у реки Регниц. Город является центром городского самоуправления. В городе находится Университет Отто-Фридриха, работают государственные учреждения. Бамберг, как и Рим, расположен на семи горах. В Средние века Бамберг называли «немецким Римом». В соборе Бамберга погребён Климент II (папа римский) — единственный папа, похороненный севернее Альп.
Бамберг — один из немногих старинных городов Германии, уцелевших во время Второй мировой войны и составляющих её историческое наследие. В 1993 году город Бамберг был включен в список Всемирного наследия ЮНЕСКО.
В период 1945 — 2014 гг. в Бамберге базировались американские военные. Они покинули город в сентябре 2014 года.
斑比奖(Bambi)是由德国布尔达传媒集团(Hubert Burda Media)每年颁发的媒体和电视奖项。
它诞生于1948年。第一年的获奖者为Jean Marais和Marika Rökk。据说这个奖的名字斑比是由Hubert Burda的女儿起的。当她母亲把奖杯带回家时,她说:你把斑比带来给我了。显然,这名字来源于Felix Salten的书《小鹿斑比,森林中的生活》或者是1942年迪士尼改编的同名电影。
奖杯原为白色瓷质的小鹿,产自卡尔斯鲁厄市 的马略尔卡瓷器生产企业。从1958年开始,由Süßen市的Ernst Strassacker艺术铸造公司(Kunstgiesserei)制作成镀金的青铜小鹿。获奖最多的有Heinz Ruehmann(12次),Peter Alexander和O.W.Fischer(各10次),Sophia Loren和Maria Schell(各8次)。
斑比奖在1948-1964年之间在卡尔斯鲁厄市颁发。随后的颁发地点改成了柏林和奥芬堡。2003年和2004年是在汉堡港的大剧院(上演过音乐剧狮子王)。2006年的斑比奖颁发仪式首次在斯图加特的梅塞德斯-奔驰世界(Mercedes-Benz Welt)举行,并通过德国广播联盟(ARD)的评论员Eva Padberg和Harald Schmidt进行现场直播。获奖者包括现任阿迪达斯公司董事会主席的赫尔伯特·海内。(Quelle:Wikipedia)
德国图林根州魏玛市是一个只有六万人口的小城 市,在世界上却很有名。魏玛的知名度高至少出于下述三个原因:1、德国从1919年到1933年希特勒上台前的历史时期被称为魏玛共和国时期,即以这个小 城的名字命名这一重要的时期——这样,全世界只要学过世界史的中学生,就都会知道魏玛共和国,知道魏玛。2、由于歌德在魏玛度过了他创作和生活的一个重要 时期,故而歌德的名字与魏玛密不可分地联系在了一起。3、魏玛是包豪斯的发祥地。魏玛,这个拥有10个教堂、21个博物馆、一座国家歌剧院、无数雕塑和纪 念碑的如画城市名声愈来愈响:1996年魏玛与德绍的包豪斯遗迹与建筑被列入联合国教科文组织的世界文化遗产名录,1998年整个魏玛作为“古典和现代之 城”又被列入名录,1999年魏玛更被欧盟定为欧洲文化名城。
现今的魏玛大学叫包豪斯魏玛大学,历 史上的包豪斯学校的原址就在该大学的范围内,在那里还有内容丰富的包豪斯艺术创作常设展览。行文至此还要谈谈“包豪斯”这个译名,它是德语中的专有名词 Bauhaus的音译,在德语中本来并没有这个词,是包豪斯的创始人瓦尔特·格罗皮乌斯( 1883―1969)自创:他把德语中已有的一个复合词Hausbau(房屋建造)颠倒了一下,把基本词变成了限定词,把限定词变成了基本词,故而 Bauhaus从字面上讲它的意思无非就是“造房子”,而作为一个专有名词它是指格罗皮乌斯1919年在魏玛创立的德国古典现代主义中最为著名的一个艺术 和设计流派,该派在1919—1933年产生的创作(建筑、工艺设计)对世界的建筑艺术和工艺设计的发展产生了非常重大的影响。继1996年魏玛和德绍的 包豪斯建筑被列入世界文化遗产名录之后,2004年教科文组织又将以色列特拉维夫市中心的约有4千多座包豪斯建筑的成片建筑列入名录。一个现代建筑设计流 派的建筑两次被列入名录,这种现象是极为罕见的。
(Quelle: www.arting365.com/vision/logic/2006-05-18/content.1147943451d126226.html)
Weltleitmesse für Baumaschinen, Baustoffmaschinen, Bergbaumaschinen, Baufahrzeuge und Baugeräte München
Flächenmäßig die größte Messe der Welt ist sie alle drei Jahre globaler Marktplatz, Innovationstreiber und Erfolgsmotor. Als einzige Fachmesse weltweit vereint sie die gesamte Breite und Tiefe der Baumaschinenbranche in München.