Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Religion

天童寺
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Tian20Tong20Si20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
提比里亚
Tiberias (hebräisch טְבֶרְיָה Ṭverjah ['tvɛrja], arabisch طبرية, DMG Ṭabariyya, auch طبريا, DMG Ṭabariyā; teilweise auch Tiberius) ist eine Stadt in Galiläa im Staat Israel (Nordbezirk) am Westufer des Sees Genezareth, der nach der Stadt auch „See von Tiberias“ genannt wird. Tiberias ist eine der vier Heiligen Städte im Judentum, zusammen mit Jerusalem, Hebron und Safed.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
东寺/Ost-Tempel
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/To-ji.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
東大寺 东大寺
Der Tōdai-ji (japanisch 東大寺, wörtl.: „Ost-Groß-Tempel“, besser: „Großer Tempel des Ostens“) ist ein buddhistischer Tempel in der japanischen Stadt Nara. Die Haupthalle ist mit einer Breite von 57,01 Metern, einer Tiefe von 50,48 Metern und einer Höhe von 48,74 Metern das größte rein aus Holz gebaute Gebäude der Welt. Sie beherbergt die größte buddhistische Bronzestatue.

/assets/contentimages/Dong20Da20Si20.jpg

Der Tōdai-ji (japanisch 東大寺, wörtl.: „Ost-Groß-Tempel“, besser: „Großer Tempel des Ostens“) ist ein buddhistischer Tempel in der japanischen Stadt Nara.

Die Haupthalle ist mit einer Breite von 57,01 Metern, einer Tiefe von 50,48 Metern und einer Höhe von 48,74 Metern das größte rein aus Holz gebaute Gebäude der Welt. Sie beherbergt die größte buddhistische Bronzestatue.

Die Statue des Großen Buddha (daibutsu) stellt Buddha Vairocana (jap. Birushana 毘盧遮那仏 Birushana butsu, bzw. Dainichi 大日如来 Dainichi nyorai) dar. Sie befindet sich in der größten Halle des Tōdai-ji, Daibutsuden (大仏殿), welche 1708 neu aufgebaut wurde, ursprünglich aber noch um ein Drittel größer gewesen sein soll. Die aus Bronze gegossene Figur ist alleine 15 m hoch, 452 t schwer und mit Sockel ca. 18 m hoch. In der Tempelanlage befindet sich auch ein Schrein der Shintō-Gottheit Hachiman, der in der Nara-Zeit (710–794) zum Schutzgott des Großen Buddha erklärt wurde. Bemerkenswert ist auch das Eingangstor (Nandaimon) aus dem Jahr 1199 mit den beiden rund 8,5 m hohen Wächterstatuen (Niô). Die Anlage des Tōdai-ji zählt zum UNESCO-Weltkulturerbe.

东大寺(日语:東大寺とうだいじ Tōdai Ji),位于日本奈良县奈良市杂司町,是日本佛教华严宗大本山南都七大寺之一。1998年作为“古都奈良的文化财”的一部分被列为世界文化遗产

东大寺由信奉佛教圣武天皇兴建于728年,因为建在首都平城京以东而得名,另外有西大寺相对应。其后圣武天皇在日本各地兴建68余座国分寺(正式名称为“金光明四天王护国之寺”),东大寺是阶位最高的总寺院。

此寺大佛殿正面宽度57米,深50米,为世界最大的木造建筑,殿内供奉高15米以上的卢舍那大佛像。寺院内还有南大门、二月堂、三月堂、正仓院等建筑,其中南大门有很著名的双体金刚力士像;二月堂能够俯视大佛殿和眺望奈良市区。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
米兰敕令/米兰诏书/Mailänder Vereinbarung/Editto di Milano/Edictum Mediolanense
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Editto_di_Milano.jpg

米兰敕令拉丁语Edictum Mediolanense),又译作米兰诏令米兰诏书,是罗马帝国皇帝君士坦丁一世李锡尼在313年于意大利米兰颁发的一个宽容基督教敕令;此诏书宣布罗马帝国境内有信仰基督教自由,并且发还了已经没收的教会财产,亦承认了基督教的合法地位。米兰敕令是基督教历史上的转折点,标志着罗马帝国的统治者对基督教从镇压和宽容相结合的政策转为保护和利用的政策、从被迫害的“地下宗教”成为被承认的宗教,而基督教也开始了与帝国政府政权合流

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
通度寺
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/tongdosa.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
桐华寺/동화사/Donghwa-Tempel
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/donghwasa.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
托雷修道院
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
唐招提寺
Der Tōshōdai-Tempel (Tōshōdai-ji, japanisch 唐招提寺) ist ein buddhistischer Tempel in Nara, Japan. Er wurde im Jahr 759 von dem nach Japan übergesiedelten chinesischen Mönch Jianzhen (jap. Ganjin) begründet, der auf dem Gelände begraben wurde. Der Tōshōdai-ji ist der Haupttempel der Ritsu-Sekte. Seine Architektur gilt als klassisches Beispiel für die Baukunst der Tempyō-Ära (天平, 729–740).
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Toshodai-ji.jpg

Der Tōshōdai-Tempel (Tōshōdai-jijapanisch 唐招提寺) ist ein buddhistischer Tempel in NaraJapan. Er wurde im Jahr 759 von dem nach Japan übergesiedelten chinesischen Mönch Jianzhen (jap. Ganjin) begründet, der auf dem Gelände begraben wurde. Der Tōshōdai-ji ist der Haupttempel der Ritsu-Sekte. Seine Architektur gilt als klassisches Beispiel für die Baukunst der Tempyō-Ära (天平, 729–740).

Die Haupthalle (kondō) wurde nach Ganjins Tod, vermutlich im Jahr 781, errichtet. Von 2000 bis 2009/2010 wurden Renovierungsarbeiten an ihr durchgeführt. Hier wird in der Mitte der Plattform eine als Nationalschatz eingestufte, 304,5 cm hohe Sitzfigur eine Rushana Buddha (kosmischer Buddha, Sanskrit: Vairocana) aufbewahrt, dieses Hauptkultbild (Honzon) ist Nara-zeitlich und stammt aus dem 8. Jh. Die Aureole der Figur ist 515 cm hoch und ist mit 862 kleinen Buddhas verziert. Ebenfalls im Kondō steht links der Mitte eine tausendarmige Kannon (Sanskrit: Avalokiteshvara) als Standfigur von 535,7 cm Höhe. Sie ist Nara-zeitlich und stammt aus dem 8. Jh. Auch sie ist ein Nationalschatz; sie steht auf der linken Seite des Hauptkultbildes. Um die 1000 Arme unterzubringen, wird in 42 große Arme und 911 kleine Arme unterschieden, womit immerhin 953 Arme erreicht werden. Eine dritte als Nationalschatz klassifizierte Figur im Kondō befindet sich rechts der Mitte; das ist eine 369,7 cm hohe Standfigur eines Yakushi Nyorai (Medizin-Buddha, heilender Buddha), die 796-815 hergestellt wurde und damit früh Heian-zeitlich ist. Diese Figur steht rechts des Hauptkultbildes. Die Datierung in die frühe Heian-Zeit ergab sich aus dem Fund dreier alter Münzen in der linken Handfläche, die anlässlich einer Reparatur im Jahre 1972 gefunden wurden. Im Kondō stehen ferner zwei als Nationalschatz gelistete Götterstandfiguren aus bemaltem Holz, einmal Bonten mit 186,2 cm Höhe und einmal Taishakuten mit 188,8 cm Höhe. Beide Figuren stammen aus der zweiten Hälfte des 8. Jh. und sind Nara-zeitlich. Diese beiden Figuren stehen in den beiden vorderen Lücken zwischen den drei großen Figuren. Das äußerst hochwertige Figuren-Ensemble des Kondo wird ergänzt durch die ebenfalls als Nationalschatz eingestuften vier Himmelskönige.

Die Lehrhalle (kōdō) stammt aus dem kaiserlichen Palast Naras (Heijō-kyū) und ist das letzte erhaltene originale Bauwerk aus dem Palast. Es diente damals als Verwaltungsgebäude (Higashi Chōshūden) und kam als Spende an den Tempel. Das Gebäude wurde umgebaut, um einen großen Raum zu schaffen. Dabei wurde das Kirizuma-Dach durch das heutige Irimoya-Dach ersetzt, außerdem bekam das Gebäude mehr Türen. Das auf einer steinernen Plattform errichtete Holzgebäude mit weiß verputzten Wänden wurde 763 erbaut und ist damit Nara-zeitlich. Das heutige Erscheinungsbild der Halle ist weitgehend auf Umbauten in der Kamakura-Zeit um 1275 zurückzuführen. Auf der Südfront öffnen sich die mittleren fünf Kompartimente mit doppelflügeligen Türen zum kleinen Platz hin. Die je zwei Seiten-Kompartimente besitzen Renji-mado-Fenster. Die Lehrhalle ist ebenfalls als Nationalschatz klassifiziert. Auch diese Halle hat in neuerer Zeit eine zehn Jahre dauernde Restaurierung erfahren, während der sie komplett auseinandergenommen und neu zusammengesetzt wurde. Im Inneren befinden sich mehrere künstlerisch hochwertige buddhistische Statuen auf einer relativ kleinen, mit einem Baldachin überdachten Plattform, darunter als Hauptkultbild (Honzon) die sitzende, Kamakura-zeitliche Statue von Buddha Maitreya aus vergoldetem Holz mit großer Aureole, 284 cm hoch, wichtiges Kulturgut, die hölzerne Statue von Jikokuten (Nationalschatz, Nara-Zeit, 8. Jh.) und die hölzerne Statue von Zochoten (Nationalschatz, Nara-zeitlich). Das beiderseits seitlich vor dem Honzon aufgestellte kleinere Figurenpaar (Sanskrit: Dhrtarastra und Virudhaka) wird auch als Ni-tennō bezeichnet. Die Figuren sind 131,0 cm (Jikokuten) und 130,2 cm (Zochoten) hoch. Bis zum Bau des Museums waren hier noch viel mehr Statuen aufgestellt.

In der Gründerhalle (mieidō) befindet sich eine hölzerne Statue des sitzenden Ganjin, die einmal im Jahr vom 5. bis 7. Juni für Besucher öffentlich zugänglich gemacht wird. Im Kaisandō wird eine moderne Replik ausgestellt, die nach alter Technik hergestellt wurde.

1998 wurde der Tempel als UNESCO-Weltkulturerbe registriert.

唐招提寺(日语:唐招提寺とうしょうだいじ Tōshōdai ji),是日本律宗的总本山。位于奈良县奈良市五条町。是中国代高僧鉴真和尚亲手兴建的盛唐建筑风格寺院,所以被称为中日友谊的寺院。已被列入日本国宝,并于1998年作为“古都奈良的文化财”的组成部分被列为世界文化遗产

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
镇国寺/Chùa Trấn Quốc/Trấn Quốc Pagoda
Trấn Quốc Pagode (Vietnamesisch: chùa Trấn Quốc, chữ Nôm: ?鎭國; Vietnamesisch: Trấn Quốc tự, chữ Hán: 鎮國寺), der älteste buddhistische Tempel in Hanoi, befindet sich auf einer kleinen Insel in der Nähe des südöstlichen Ufers des Westsees in Hanoi, Vietnam.

 

 

 

Trấn Quốc Pagode (Vietnamesisch: chùa Trấn Quốc, chữ Nôm: ?鎭國; Vietnamesisch: Trấn Quốc tự, chữ Hán: 鎮國寺), der älteste buddhistische Tempel in Hanoi, befindet sich auf einer kleinen Insel in der Nähe des südöstlichen Ufers des Westsees in Hanoi, Vietnam.

镇国寺越南语:Chùa Trấn Quốc/?鎮國)是越南河内的一座佛寺,坐落于靠近西湖东南岸的一个小岛上。镇国寺是河内最古老的佛寺,最初建于公元六世纪李南帝统治时期,名为开国寺,选址在红河岸边。由于河流的侵蚀,该寺在1615年搬迁到西湖中的金鱼岛,即今天的所在地。一条小堤道连接着陆地。多年来,镇国寺曾命名为安国寺以及镇北寺。 镇国寺位于西湖以东的一座小岛上,是河内市最古老的寺庙。这座寺年纪1500岁多并最近被评选为世界上最美的寺庙之一”。该网站还提供镇国寺的水湖和这座寺庙的亮点——菩提树。这是源自25个世纪前印度菩提伽耶释迦牟尼悟道的菩提树衍生出来的。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
特里爾大教堂和聖母教堂 特里尔大教堂和圣母教堂/Hohe Domkirche St. Peter zu Trier und Liebfrauenkirche
Die Hohe Domkirche St. Peter zu Trier ist die älteste Bischofskirche Deutschlands und die Mutterkirche des Bistums Trier. Mit einer Länge von 112,5 Metern und einer Breite von 41 Metern ist das Bauwerk das größte Kirchengebäude der Stadt Trier und ein bedeutendes Zeugnis abendländischer sakraler Baukunst.

Die Hohe Domkirche St. Peter zu Trier ist die älteste Bischofskirche Deutschlands und die Mutterkirche des Bistums Trier. Mit einer Länge von 112,5 Metern und einer Breite von 41 Metern ist das Bauwerk das größte Kirchengebäude der Stadt Trier und ein bedeutendes Zeugnis abendländischer sakraler Baukunst.

Seit 1986 ist der Trierer Dom Teil des UNESCO-Welterbes Römische Baudenkmäler, Dom und Liebfrauenkirche in Trier, des Weiteren ist er ein geschütztes Kulturgut nach der Haager Konvention.

圣彼得大教堂(德语:Hohe Domkirche St. Peter)是罗马天主教特里尔教区主教座堂,长112.5米(369英尺),宽41米(135英尺),位于德国特里尔,也是德国境内最老的主教座堂,长寿的建筑经历了十数世纪,揉合了不同世代的设计元素。1986年与特里尔其他古罗马遗址共同成为联合国教科文组织指定的世界文化遗产

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
三位一体(或称三位一神或三一神或神圣三一)

是指圣父、圣子、圣神(新教称呼圣神为圣灵)为同一本体(本性)、三个不同的位格,三位格为同一本质。通俗地说,就是:仅有独一的上帝;圣天父完全是上帝,圣子完全是上帝,圣神完全是上帝;圣天父不是圣子,圣子不是圣神,圣神不是圣天父。详细阐述有关三位一体这个信条的教义被称为三一论。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.