Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Shaanxi Sheng-SN

京昆高速公路
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Jing20Kun20Gao20Su20Gong20Lu20.png
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Gao20Su20Gong20Lu20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
青兰高速公路
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Qing20Lan20Gao20Su20Gong20Lu20.png
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Gao20Su20Gong20Lu20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
銀百高速公路 银百高速公路
 
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
白河 白河
白河县,隶属于陕西省安康市,位于安康市东部,北临汉江,隔江与湖北省郧西县相望,东、南部分别与湖北省郧阳区、竹山县接壤,西与旬阳市相连,区域面积1450平方千米。白河县,以境内白石河得名,东、北、南三面环楚,是中原入陕进川之咽喉,古有“秦头楚尾”之称。 春秋时期,本境属麇国地,称钖。战国至秦,本境属楚,后归秦。秦,设钖县。南北朝时期,南朝梁废钖县,于本境南设阳川县,本境北设熊川县。白河县下辖11个镇: 城关镇、​中厂镇、​构扒镇、​卡子镇、​茅坪镇、​宋家镇、​西营镇、​仓上镇、​冷水镇、​双丰镇和麻虎镇。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
白鹿原影视城
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
白水 白水
白水县,隶属陕西省渭南市,位于渭南市西北部,东望澄城县,南邻蒲城县,西接铜川市,北界黄龙县、洛川县、宜君县,区域面积986.61平方千米;地处黄土高原渭北残塬丘陵沟壑区,属黄土地貌特征,地势西北高东南低,自西北向东南呈阶梯缓降式大斜坡状;气候类型属暖温带半干旱气候,年平均气温11.4℃,年平均降水量577.8毫米。 白水县因临白水而得名。远古,白水为国,属诸侯封邑采地。白水县下辖1个街道办事处、7个镇:[3] 城关街道、​尧禾镇、​杜康镇、​西固镇、​林皋镇、​史官镇、​北塬镇和雷牙镇。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
半坡遗址
半坡遗址位于陕西省西安市灞桥区半坡村,地处浐河下游右侧覆盖有黄土的二级阶地上,背依白鹿塬,与河床相距800米。半坡遗址是中国黄河流域新石器时代仰韶文化的村落遗址典型代表,至今已有六七千年的历史。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ban20Po20Yi20Zhi20.jpg

Das Dorf Banpo war in der Zeit von 4800 bis 3600 v. Chr. besiedelt. Zeitlich gesehen gehört es zur jungsteinzeitlichen Yangshao-Kultur. Heute ist es eine wichtige archäologische Fundstätte und ein bedeutendes Museum, das im Stadtbezirk Baqiao (灞桥区) der Stadt Xi’an in der chinesischen Provinz Shaanxi liegt.

Im Sozialgefüge Banpos scheint es keine strikte Rangordnung gegeben zu haben. Es wurden bereits zu dieser Zeit Pflanzenfasern und Tierhaare zu Webfäden versponnen und auch Webstätten wurden gefunden. Keramikgefäße weisen geometrische Muster, einfache Schriftzeichen, aber auch künstlerische Abbildungen von menschlichen Gesichtern und Tieren wie Fischen und Hirschen auf.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
寶雞 宝鸡
Baoji (chinesisch 寶雞市 / 宝鸡市, Pinyin Bǎojī shì) ist eine bezirksfreie Stadt in der nordwestchinesischen Provinz Shaanxi.

Baoji (chinesisch 寶雞市 / 宝鸡市, Pinyin Bǎojī shì) ist eine bezirksfreie Stadt in der nordwestchinesischen Provinz Shaanxi. Sie hat eine Fläche von 18.117 km² und 3.321.853 Einwohner (Stand: Zensus 2020), davon 1.107.702 Einwohner in der Innenstadt (Stand: Zensus 2020). Sie liegt etwa 150 km westlich der Provinzhauptstadt Xi’an am Fluss Wei He, der bei Tongguan in den Huang He mündet. Unmittelbar südlich der Stadt erstreckt sich auf über 400 km Länge das Qin-Ling-Gebirge.

Baoji ist seit langer Zeit ein Verkehrsknotenpunkt und lag an der antiken Seidenstraße von Xi’an nach Parthien.[3] Seit Eröffnung der Bahnlinie nach Chengdu, 1957, ist es Drehscheibe für den Güterumschlag im Nordwesten Chinas. Von wirtschaftlicher Bedeutung sind weiter Eisenbahnwerkstätten, Baumwoll-, Papier- und tabakverarbeitende Industrie.

宝鸡市,古称陈仓、雍城、西虢、西岐、西府等,陕西省辖地级市,是关中平原城市群副中心城市、关天经济区副中心城市,地处关中平原西部,属暖温带半湿润气候区,冷暖干湿,四季分明。宝鸡市有2700多年建城史,1949年正式设立,誉称“炎帝故里青铜器之乡”,出土了晚清四大国宝石鼓何尊等文物,存有西府社火凤翔木版年画泥塑等中华工艺; 联合国人居环境奖中国人居环境奖中华环境奖获得城市,全国文明城市中国优秀旅游城市国家森林城市 ;是西部工业重镇、高端装备制造业基地、中国钛谷,中国重要的铁路交通枢纽之一,是中国凤香型白酒代表西凤酒的故乡;境内的太白山是神州南北界、华夏分水岭,是秦岭的主峰。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
寶雞文理學院 宝鸡文理学院
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
宝鸡青铜器博物院/Baoji Bronzeware Museum

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
秦铜车马
铜车马,1980年出土于陕西省临潼秦始皇陵封土西侧。出土后藏于秦始皇帝陵铜车马博物馆。铜车马共两乘,出土时已碎裂。经考古人员复原,比例为真实车马的二分之一,均为双轮、单辕、前驾四马结构,所不同者为车的造型与功能。 铜车马一号车,名“立车”,又叫“戎车”、“高车”,车舆右侧置一面盾牌,车舆前挂有一件铜弩和铜镞。
/assets/contentimages/Qin20Tong20Che20Ma20.jpg

铜车马,1980年出土于陕西省临潼秦始皇陵封土西侧。出土后藏于秦始皇兵马俑博物馆。2021年5月,铜车马二号车搬迁至秦始皇帝陵铜车马博物馆[1]

铜车马共两乘,出土时已碎裂。经考古人员复原,比例为真实车马的二分之一,均为双轮、单辕、前驾四马结构,所不同者为车的造型与功能。

铜车马一号车,名“立车”,又叫“戎车”、“高车”,车舆右侧置一面盾牌,车舆前挂有一件铜弩和铜镞。车上立一圆伞,伞下站立一名高91厘米的铜御官俑。铜车马二号车是四马鞍车,呈凸字形,分前、后二室,车舆上有穹窿形的椭圆形盖子,前室为御手所居,内跽坐一御官俑,后室为主人所居。

Der Qin-Bronzewagen (銅車馬 oder 秦銅車馬) ist ein Satz von zwei Bronzemodellen aus der Qin-Dynastie, die 1980 im Mausoleum des ersten Qin-Kaisers Qin Shi Huang (reg. 247-220 v. Chr.) ausgegraben wurden. Als die Modelle gefunden wurden, lagen sie in vielen Bruchstücken vor, und es dauerte fünf Jahre, bis beide restauriert waren. Beide Modelle sind etwa halb so groß wie ein Mensch.

Das erste Stück, "Bronzewagen Nummer eins" (一號銅車馬), besteht aus einem offenen Wagen, der von vier Bronzepferden gezogen wird, mit einem einzelnen stehenden Fahrer und einem Bronzeschirm auf einem Ständer neben ihm.

Das zweite Stück, "Bronzewagen Nummer zwei" (二號銅車馬), ist ein geschlossener Wagen mit zwei Sitzen und einem schirmartigen Dach, der ebenfalls von vier Bronzepferden gezogen wird.
Bronzewagen Nummer zwei
Die Streitwagen werden im Museum der Terrakotta-Krieger und -Pferde von Qin Shi Huang (秦始皇兵馬俑博物館) in Shaanxi aufbewahrt.[3][1] Im Jahr 2010 wurde das Stück auf der Expo in Shanghai als Exponat im Gebäude des China-Pavillons ausgestellt.[4]

Die Streitwagen sind eines von vierundsechzig historischen Artefakten, die nicht außerhalb Chinas ausgestellt werden dürfen.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
长安大学
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Chang20An20Da20Xue20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.