Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Kinki

伏见稻荷大社/伏見稻荷大社/ふしみいなりたいしゃ
Der Fushimi Inari-Taisha (jap. 伏見稲荷大社, auch bekannt unter dem Namen Oinari-san) ist ein Shintō-Schrein im Stadtbezirk Fushimi der Stadt Kyōto.

Der Fushimi Inari-Taisha (jap. 伏見稲荷大社, auch bekannt unter dem Namen Oinari-san) ist ein Shintō-Schrein im Stadtbezirk Fushimi der Stadt Kyōto.

Er ist dem Kami Inari gewidmet und ist der Hauptschrein etwa eines Drittels aller Inari-Schreine in Japan. Er gehört zu den ältesten und bekanntesten Shintō-Schreinen in Kyōto. Darüber hinaus zählt er auch die meisten Besucher aller Shintō-Schreine in Japan, besonders zu Neujahr (vgl. Hatsumōde) und zum uma no hi im Februar, dem japanischen Tag des Pferdes, an dem der Schrein seit 708 das – von allen Inari-Schreinen begangene – Hatsu-uma-matsuri ausrichtet. Im Fushimi Inari-Taisha heißt es allerdings Hatsu-uma-tai-sha und dauert volle 21 Tage.

Besonders bekannt sind die Alleen aus Tausenden von orangen Torii auf dem Gelände des Fushimi Inari-Taisha, welche alle Spenden von Personen, Familien oder Unternehmen sind. Sie führen einen Hügel hinauf, auf dessen Spitze, ungewöhnlich für einen Shintō-Schrein, das Allerheiligste (in diesem Fall ein Spiegel) öffentlich einsehbar ist.

Der Fushimi Inari-Taisha gehört zu den wenigen Schreinen (tanritsu-jinja genannt), die nicht nach Kriegsende dem neu gegründeten Dachverband Jinja Honchō („Vereinigung der Shintō-Schreine“) beitraten.

伏见稻荷大社(日语:伏見稲荷大社ふしみいなりたいしゃ Fushimi-Inari Taisha)是一座位于日本京都市伏见区内的神社,是遍及日本全国各地约三万所[1]稻荷神社之总本社,也是近畿地方初诣参拜者最多的社寺(2010年日本国内第4位)[2]。以境内所拥有的“千本鸟居”闻名。

式内社名神大社)、二十二社(上七社)之一社。旧社格官币大社,现在是不属于神社本厅单立神社。现存旧社家是大西家。

伏见稻荷大社位于稻荷山的山麓,在传统上整个稻荷山的范围都被视为是神域(圣地)的范围。伏见稻荷大社主要是祀奉以宇迦之御魂大神为首的诸位稻荷神,自古以来就是农业商业的神明,除此之外也配祀包括佐田彦大神大宫能卖大神田中大神四大神等其他的神明。由于每年都有大量的香客前来神社祭拜求取农作丰收、生意兴隆、交通安全,使得该神社成为京都地区香火最盛的神社之一。另外,起源于江户时代的习俗,前来此地许愿的人们往往会捐款在神社境内竖立一座鸟居来表达对神明的敬意,使得伏见稻荷大社的范围内竖有数量惊人的大小鸟居,而以“千本鸟居”之名闻名日本全国乃至于海外。捐款竖立鸟居的单位包含个人、公司行号乃至于各地的商会组织,目前现存的鸟居,最早可以追溯到明治年间。

在神社的分类上,伏见稻荷大社属于式内社(被延喜式神名帐所收录的神社)中的名神大社(祭祀知名神明、自古以来就非常灵验的神社)等级,为二十二社之一,旧时神社社格属官币大社等级。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
2016年七国集团伊势志摩会议

 

/assets/contentimages/G7-Gipfel_in_Ise-Shima_2016.png

 

/assets/contentimages/G7-Gipfel_in_Ise-Shima_2016.jpg

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
大阪鋼巴 大阪钢巴

http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Gamba_Osaka.pnghttps://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/AFC_Champions-League-Sieger.pnghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/JLeague_Trophy.pnghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/JLeague_Trophy.pnghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/normal_Jrigukatupu.jpghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/normal_Jrigukatupu.jpghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/normal_satuka.jpghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/normal_satuka.jpghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/normal_satuka.jpghttp://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/normal_satuka.jpg

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
元兴寺
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Gango-ji.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
月桂冠/月桂冠株式会社

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
慈照寺/银阁寺
 /assets/contentimages/Yin20Ge20Si20.jpg

慈照寺,又經常稱为银阁寺,位于日本京都府京都市左京区,属于代表东山文化临济宗相国寺派。山号为东山。寺院创立者为室町幕府第8代将军足利义政,开山祖师是梦窗疎石(实际上,梦窗疎石是在该寺院创立前1個世纪左右時的人物,因此被称作“劝请开山”。)。

足利义政在寺内兴建了观音殿,被通称为“银阁”,因此,寺院全体被称为“银阁寺”,这一名称与同在京都的“金阁寺”(正式名稱为鹿苑寺)相呼应。

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
祇園 祇园
Gion (祇園) ist ein Stadtteil von Higashiyama-ku, Kyoto, Japan, der in der Sengoku-Zeit als Vergnügungsviertel vor dem Yasaka-Schrein (Gion-Schrein) entstand. Das Viertel wurde gebaut, um die Bedürfnisse von Reisenden und Besuchern des Schreins zu befriedigen. Mit der Zeit entwickelte es sich zu einem der exklusivsten und bekanntesten Geisha-Viertel in ganz Japan. Gion ist die japanische Übersetzung (über das chinesische Qiyuan) des buddhistischen Begriffs Jetavana.

祇园(Gion)是日本京都市东山区的一个地区,起源于战国时代八坂神社(祇园神社)前的娱乐区。该区是为了满足旅行者和参拜者的需求而建造的。它最终发展成为日本最独特、最著名的艺妓区之一。祗园是佛教术语 Jetavana 的日语翻译(通过中文 “岐园”)。位于该地区的八坂神社是祗园信仰的中心。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
祇园祭
/assets/contentimages/Gion_Matsuri.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
全球牙科大會 全球牙科大会

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
奈良大佛
Nara Daibutsu bezieht sich auf die Statue des Rushena (Vairocana) Daibutsu in der Goldenen Halle des Todaiji-Tempels in Nara, Japan. Sie ist auch als der Große Buddha des Todaiji-Tempels bekannt. Die Statue wurde im 19. Jahr von Tenpyo (747) gegossen und im 1. Jahr von Tenpyo Seppo (749) fertiggestellt. Die Statue ist die größte Bronzestatue Japans mit einer Höhe von 14,9 Metern bzw. 17 Metern, wenn man sie vom Sockel aus zählt.

奈良大佛指日本奈良东大寺金堂之庐舍那(毗庐遮那)大佛像。又称东大寺大佛。起铸于天平十九年(747),至天平胜宝元年(749)始成。系现今日本最大之铜像,大佛坐高十四点九公尺,若由台座算起,高约十七公尺。台座上有千瓣莲花,每瓣线刻释迦佛像,呈现莲华藏世界图。大佛虽经数度修缮,仍保存奈良旧观。

Nara Daibutsu bezieht sich auf die Statue des Rushena (Vairocana) Daibutsu in der Goldenen Halle des Todaiji-Tempels in Nara, Japan. Sie ist auch als der Große Buddha des Todaiji-Tempels bekannt. Die Statue wurde im 19. Jahr von Tenpyo (747) gegossen und im 1. Jahr von Tenpyo Seppo (749) fertiggestellt. Die Statue ist die größte Bronzestatue Japans mit einer Höhe von 14,9 Metern bzw. 17 Metern, wenn man sie vom Sockel aus zählt. Auf dem Sockel befindet sich eine tausendblättrige Lotusblume, wobei jedes Blütenblatt mit dem Bild des Buddha Shakyamuni beschriftet ist und ein Bild der Lotuswelt darstellt. Obwohl der Buddha mehrmals restauriert wurde, ist er immer noch so erhalten, wie er in Nara stand.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
日本大獎賽 日本大奖赛/Japanese Grand Prix
/assets/contentimages/Grosser_Preis_von_Japan.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
神户港
Der Hafen von Kobe ist ein japanischer Seehafen in Kobe, Hyōgo, in der Keihanshin-Region, im Hintergrund der Hanshin-Industrieregion.

神户港日本兵库县神户市的特定重要港湾。为日本主要的国际贸易港(五大港)之一,与大阪港同样被指定成超级中枢港湾。在1868年1月1日时开港。现在也是日本三大旅客港之一。神户港也是重要的观光港口,美利坚公园等地是神户港重要的观光点。

而根据2005年的统计数据,神户港是世界第15大港口,同时也是日本第一大港,吞吐量为5208000个标准箱。

Der Hafen von Kobe ist ein japanischer Seehafen in Kobe, Hyōgo, in der Keihanshin-Region, im Hintergrund der Hanshin-Industrieregion.

An einem Ausläufer des Rokkō-Gebirges gelegen, ist das flache Land begrenzt und es wurden künstliche Inseln gebaut, wie die Hafeninsel, die Rokkō-Insel und die Insel des Flughafens Kobe, um einige zu nennen.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.