Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
德语 — 汉语
Catalog *长江三角洲城市群

安庆
安庆市,安徽省辖地级市,位于安徽省西南部,长江下游北岸,西北部属大别山中低山区,东南部为长江洲圩滩地,中部丘陵起伏,间有低山、湖泊。安庆为长江沿岸著名的港口城市,中国民族工业的发源地,安徽省区域中心城市,是安徽省西南政治、经济、文化、科教、交通和航运中心,是皖赣鄂三省交界处全国重要的交通枢纽和军事战略要地。长江沿岸重要的滨江港口城市,长三角西门户,长江中游城市群重要枢纽,皖南国际旅游文化示范区重点城市,皖江城市带承接产业转移示范区核心城市,地理位置重要,有“万里长江此封喉,吴楚分疆第一州”之喻。安庆市现辖3个市辖区、5个县,代管2个县级市。 市辖区:迎江区、大观区、宜秀区 县级市:桐城市、潜山市 县:怀宁县、太湖县、宿松县、望江县、岳西县 此外,安庆市设立了以下经济管理区:国家级安庆经济技术开发区、安庆长江大桥经济开发区。

安庆市,安徽省辖地级市,位于安徽省西南部,长江下游北岸,西北部属大别山中低山区,东南部为长江洲圩滩地,中部丘陵起伏,间有低山、湖泊;属北亚热带湿润气候区,季风明显,四季分明,气候湿和;总面积13589.99平方千米 。截至2023年6月,安庆市辖3个区、5个县,代管2个县级市 。截至2023年末,安庆市常住人口411.7万人。 

东周时期安庆是古皖国所在地,安徽省简称“皖”即由此而来。南宋绍兴十七年(1147年),改舒州德庆军为舒州安庆军,“安庆”自此得名。安庆市是国家级历史文化名城,是京剧鼻祖徽班成长的摇篮,也是陈独秀、邓稼先、张恨水等名人的故乡,也是中国较早接受近代文明的城市,清咸丰十一年(1861)曾国藩创办的安庆内军械所,制造了中国第一台蒸汽机和第一艘机动船。古皖文化、禅宗文化、戏剧文化和桐城派文化在这里交相辉映,形成了独具特色的地域文化。红色文化遗址众多,如岳西红二十八军旧址、王步文故居等。具有雄、奇、灵、秀特色的天柱山,为国家级5A风景名胜区。

安庆市,又名宜城,是中华人民共和国安徽省下辖的地级市,位于安徽省西南部,长江下游北岸。市境东南临池州市,东接铜陵市,北接合肥市六安市,西邻湖北省黄冈市,南隔长江与江西省九江市相望。安庆地处大别山区与长江沿岸冲积平原之间,长江绕市境东南部流经,中部有皖江及其支流潜水长河。西南部有龙感湖大官湖黄湖泊湖,中部有武昌湖青草湖,东部有破罡湖菜子湖嬉子湖等湖泊群。全市总面积13,538平方公里,全市常住总人口415.6万人。安庆是中国历史文化名城中国优秀旅游城市国家园林城市,有中国“黄梅戏乡”之称。历史悠久,二千多年前为皖国,安徽省简称“”即源于此。市人民政府驻宜秀区振风大道100号。

安庆为长江沿岸著名的港口城市,中国民族工业的发源地,安徽省区域中心城市,是安徽省西南政治、经济、文化、科教、交通和航运中心,是皖赣鄂三省交界处全国重要的交通枢纽和军事战略要地。长江沿岸重要的滨江港口城市,长三角西门户,长江中游城市群重要枢纽,皖南国际旅游文化示范区重点城市,皖江城市带承接产业转移示范区核心城市,地理位置重要,有“万里长江此封喉,吴楚分疆第一州”之喻。

Anqing (chinesisch 安庆市, Pinyin Ānqìng Shì) ist eine bezirksfreie Stadt im Osten Zentral-Chinas und im Süden der chinesischen Provinz Anhui. Die Stadt hat eine Fläche von 14.979 km² und 4.691.300 Einwohner (Stand: Ende 2018). In dem eigentlichen städtischen Siedlungsgebiet von Anqing leben 570.538 Personen (Zensus 2010).

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
常州
常州市,别称龙城,古称毗陵,是江苏省辖地级市 ,长江三角洲中心区城市,地处中国华东地区、江苏省南部、太湖西北岸,东与无锡市相邻,西与南京市、镇江市接壤,南与无锡市、安徽省宣城市交界。常州之名源于常熟,“常”意为“永恒不断”之意。隋开皇九年(589年)于常熟县置常州,后割常熟县入苏州,遂移常州治于晋陵,常州之名由此始来 [104] ,历朝均为郡、州、路、府治所,曾经有过延陵、毗陵、毗坛、晋陵、长春、尝州、武进等名称。常州市是Ⅰ型大城市 ,上海大都市圈和苏锡常都市圈重要城市 ,国务院批复确定的长江三角洲地区中心城市之一、先进制造业基地和文化旅游名城 。常州是国家历史文化名城 。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
池州
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Chi20Zhou20.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
滁州
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
杭州

杭州市,简称,是中华人民共和国浙江省省会副省级城市,地级市,浙江省交通枢纽、长三角南翼的中心城市,浙江省的政治、经济、文化和金融中心,中国重要的电子商务中心,国际知名的旅游城市。杭州位于中华人民共和国东南沿海、浙江省北部,钱塘江下游北岸,京杭大运河南端。下辖10区、1个县级市和2个县,总面积16,853.57平方公里,其中市区面积8,292.31平方公里[7],2017年常住人口946.8万,其中市区824.1万[4]

以杭州为中心的杭州都市圈,面积达到35,223.54平方公里,居住的人口已经达到2,212.9万人[注 1]。根据2012年7月上海交通大学发布的“2012年中国都市圈评价指数”,杭州圈在中国大陆是仅次于上海圈、广州圈、首都圈(北京)的第四大都市圈[8]。2015年杭州经济总量位居中国大陆第十,并被《福布斯》多次评为中国大陆最佳商业城市[9]。杭州正在以“城市东扩、旅游西进,沿江开发、跨江发展”为总体发展目标,由“西湖时代”向“钱塘江时代”前进[10]

相传当年大禹在这里停靠过船泊,故其地称“禹航”,谐音为“余杭”;一说“禹航”只是后人附会,“余”字与“无锡”之“无”、“勾吴”之“勾”一样,实为古吴越语中的发语词,江浙地名中常见。隋朝取余杭县之“杭”字,改该县所在的钱唐郡为杭州,此名辗转沿用至今。杭州历史悠久,五千多年前著名的良渚古城便坐落于此;自秦朝设县治以来,已有2,200多年中央管辖史[11]。古时曾称“临安”(南宋)、“钱塘”、“武林”等。是吴越国南宋的都城,为中国七大古都之一。市内有西湖西溪湿地等景区,其中西湖周边还有文澜阁等众多名胜古迹。因为风景秀丽,自古有“人间天堂”的美誉。是全国重点风景旅游城市和首批历史文化名城。杭州主办了2016年G20峰会2018年世界短道游泳锦标赛2022年亚洲运动会也将在杭州举办。

Hangzhou ist eine in Europa kaum bekannte Stadt, obwohl schon Marco Polo von hier viel Gutes berichtete. Die Stadt hat aber in China einen besonderen Ruf. Mit ihr werden Tradition, Reichtum und Schönheit verbunden.

Sehenswürdigkeiten in Hangzhoua

Hangzhou gehört zwar zu den ältesten Städten in China. Aber historische Bausubstanz ist hier kaum zu finden. Die Innenstadt wird von Hochhäusern geprägt und ihre Siluhoutte dominiert auch das Panorama vom Westsee aus. Ein Rest von Altstadt unterhalb der Anhöhe Wu Shan wurde zu einer Shoppingmeile, bei der vieles neu gebaut wurde, umgestaltet. Hier gibt es dann auch noch ein historisches Anwesen von 1874: die Apotheke Huquingyu Tang mit vergoldeten Schnitzereien und einem Apothekenmuseum, dass aber weiterhin einem Apothekenbetrieb beherbergt.

Ein Aufstieg hinauf auf den Wu Shan wird belohnt. Ein 42 Meter hoher Aussichtsturm bietet einen herrlichen Rundblick über die Stadt und vor allem über den Westsee. Im Turm gibt es obendrein eine Ausstellung mit einem Abriss der Geschichte der Stadt Hangzhou. Neben dem Turm befindet sich der Tempel Chenghuang Ge zu Ehren des Stadtgottes.

Die Attraktion in Hangzhou ist schon seit langem der Westsee mit seinen Inseln, Dämmen, Parks und Bauten.. Der etwa 6 Quadratkilometer große und im Mittel gerade 1,5 Meter tiefe See entstand vor gut 12.000 Jahren durch die Abtrennung einer Lagune vom Meer. Und schon vor mehr als 1000 Jahren begann seine Gestaltung zu einer besonderen und berühmten Parkanlage.(Quelle:http://china-reisen.suite101.de/article.cfm/die_stadt_hangzhou_in_der_volksrepublik_china)

Hangzhou (chinesisch 杭州, Pinyin Hángzhōu, kurz 杭) ist die Hauptstadt der chinesischen Provinz Zhejiang, eine der 15 Unterprovinzstädte Chinas und das Zentrum der Metropolregion Hangzhou. Die eigentliche Stadtregion hat über neun Millionen Einwohner und liegt an der Mündung des Qiantang-Flusses in die Hangzhou-Bucht.

In Hangzhou beginnt der Kaiserkanal, eine wichtige Verbindung in den Norden Chinas. Die Stadt ist auch heute noch eine bedeutende Produktions- und Handelsstätte für chinesische Seide und Long-Jing-Tee.

 

杭州市(こうしゅうし、中国語:杭州市、拼音: Hángzhōu、英語:Hangzhou)は中華人民共和国浙江省省都副省級市)。浙江省の省人民政府の所在地。中国八大古都の一であり、国家歴史文化名城に指定されている。13世紀は世界最大の都市であった[1]

隋代以降、江南運河の終着点として経済文化が発達し、「上に天国あり、下に蘇州・杭州あり。(上有天堂、下有蘇杭。)」とたたえられた。また、五代十国の時代、呉越国の都となり、南宋時代には事実上の首都、臨安府が置かれた。市中心部の西には世界遺産西湖という湖があり、国の内外より多くの観光客が訪れる。

一般に「こうしゅう」と日本語読みされるが、広州市との区別が必要な場合に「くいしゅう」と湯桶読みされることがある。

Hangzhou (Chinese: 杭州) (Mandarin: [xǎŋ.ʈʂóu] (About this sound listen); local dialect: /ɦɑŋ tseɪ/) formerly romanized as Hangchow, is the capital and most populous city of Zhejiang Province in East China.[2] It sits at the head of Hangzhou Bay, which separates Shanghai and Ningbo. Hangzhou grew to prominence as the southern terminus of the Grand Canal and has been one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last millennium. The city's West Lake, a UNESCO World Heritage Site, immediately west of the city, is amongst its best-known attractions.

Hangzhou is classified as a sub-provincial city[3] and forms the core of the Hangzhou metropolitan area,[1] the fourth-largest in China.[4] During the 2010 Chinese census, the metropolitan area held 21.102 million people over an area of 34,585 km2 (13,353 sq mi).[1] Hangzhou prefecture had a registered population of 9,018,000 in 2015.[5]

In September 2015, Hangzhou was awarded the 2022 Asian Games. It will be the third Chinese city to play host to the Asian Games after Beijing 1990 and Guangzhou 2010.[6] Hangzhou, an emerging technology hub and home to the e-commerce giant Alibaba, also hosted the eleventh G-20 summit in 2016.[7]

Hangzhou (杭州 ; en wu selon la Méthode phonétique latine de Shanghaïen : Raontzoe ; pinyin : Hángzhōu, anciennement romanisé : Hang-Tchéou) est la capitale de la province chinoise du Zhejiang. La ville est située au fond de la baie de Hangzhou, à 200 kilomètres au sud-ouest de Shanghai, et a le statut administratif de ville sous-provinciale. En 2010, la population de la préfecture était de 8 700 400 habitants dont 70 % urbaine. On y parle un dialecte du wu appelé 杭州话 (Hángzhōuhuà).

Hangzhou fut capitale de la Chine sous les Song du Sud et a été célébrée pour sa beauté2.

La ville ancienne, construite au bord du célèbre lac de l'Ouest (西湖 ; pinyin Xīhú), possède un riche patrimoine architectural et attire de nombreux touristes.

Hangzhou (杭州S, HángzhōuP; AFI: /xɑ̌ŋtʂóʊ/), è una città della Cina; posta ad un'altitudine compresa tra 8 e 305 m s.l.m., situata presso la foce del fiume Qiatang, in uno dei pochi luoghi al mondo dove osservare il mascheretto

Hangzhou (léase: [Jang-Zhóu]( escuchar) en chino: 杭州, pinyin: Hángzhōutranscripción antigua: Hangchow) es la capital y la ciudad más grande de la provincia de Zhejiang en la República Popular China. Situada en las orillas del río Qiantang, cerca de la desembocadura. Su área es de 16 847 km² y su población sobrepasa los 9 millones. 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
合肥
Bereits vor 20 Jahren wurden die ersten Kontakte zwischen Osnabrück und der chinesischen Stadt Hefei aufgenommen. Offiziell besiegelt wurde die Beziehung im Juni 2006 während des Besuchs einer Osnabrücker Delegation bestehend aus dem Oberbürgermeister und Vertretern des Rates der Stadt Osnabrück und Vertretern der Wirtschaft. Der in Hefei unterzeichnete Vertrag soll als Grundlage dienen, die weitere Entwicklung der Beziehungen neue Kontakte aufzubauen und die zukünftige Zusammenarbeit zwischen beiden Städten zu stärken.

 

Die Gegenzeichnung dieses Vertrages wurde von Osnabrücks Oberbürgermeister Boris Pistorius und Hefeis Oberbürgermeister Cunrong Wu am 8. November 2006 im Friedenssaal des historischen Rathauses in Osnabrück vorgenommen. Hefeis Oberbürgermeister hat Osnabrück mit einer offiziellen Delegation besucht und dabei die Gelegenheit genutzt, die bestehenden Kontakte zu Hochschulen, Industrie und Wirtschaft zu vertiefen und Neue aufzubauen.

(Quelle:www.osnabrueck.de/20974.asp) 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
湖州
湖州市,古称霅溪、菰城、吴兴,浙江省辖地级市,是长江三角洲中心区城市,地处中国华东地区,浙江省北部,浙苏皖三省交汇处,东邻嘉兴市,南接杭州市,西邻安徽省宣城市,北濒太湖,与江苏省无锡市、苏州市隔湖相望,总面积5820平方千米 。湖州市是一座具有2000多年历史的江南古城。
/assets/contentimages/Hu20Zhou20.jpg
Huzhou (湖州市) ist eine bezirksfreie Stadt mit etwa 2,56 Mio. Einwohnern (2002) in der vorwiegend Wu-sprachigen chinesischen Provinz Zhejiang. Huzhou hat eine Fläche von 5.817 km².
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
嘉興 嘉兴
嘉兴市,浙江省辖地级市,是长三角城市群、上海大都市圈重要城市、杭州都市圈副中心城市、长江三角洲中心区城市,国家历史文化名城、具有江南水乡特色的旅游城市 。嘉兴市是新石器时代马家浜文化发祥地、江南文化发源地,自古为繁华富庶之地,素有“鱼米之乡”“丝绸之府”美誉 。嘉兴名人辈出。嘉兴是中国共产党诞生地,中共一大在嘉兴闭幕。嘉兴市地处浙江省东北部、长江三角洲杭嘉湖平原腹地,东接上海,北临苏州,西邻杭州,与宁波、绍兴隔江相望;东临大海,南濒杭州湾钱塘江,京杭大运河夹城而过 ,扼太湖南走廊之咽喉,处江河湖海交会之位 。

Jiaxing (嘉興市 / 嘉兴市) ist eine bezirksfreie Stadt im Norden der chinesischen Provinz Zhejiang. Ihr Verwaltungsgebiet hat eine Fläche von 3.915 km² und ungefähr 3,32 Millionen Einwohner (Ende 2004). Es wird Wu gesprochen. Jiaxing ist eine der wichtigsten Seidenindustriestädte der Volksrepublik China. Darüber hinaus ist vor allem die Textilwirtschaft stark in Jiaxing vertreten.(Quelle:Wikipedia)

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
金华
金华市,古称婺州,是浙江省辖地级市,长江三角洲中心区城市,位于华东地区、浙江省中部,金衢盆地东段,东邻台州市,南毗丽水市,西连衢州市,北接绍兴市、杭州市;金华建制已有2200多年。古属越国地,秦入会稽郡,因其“地处金星与婺女两星争华之处”得名,自三国吴元宝鼎元年(266年)始设东阳郡建制以来,具有1800多年的历史和灿烂文化,是国家历史文化名城。金华市是长三角南翼重要的先进制造业基地,浙江省中西部中心城市,素有“历史文化之邦、名人荟萃之地、文风鼎盛之城、山清水秀之乡”的美誉。方言:金华话、永康话、义乌话、兰溪话、汤溪话、武义话、东阳话、浦江话、磐安话、宣平话、畲话

金华市现辖2个市辖区、3个县,代管4个县级市。  市辖区:婺城区、金东区 县级市:兰溪市、义乌市、东阳市、永康市 县:武义县、浦江县、磐安县

 

Jinhua, eine Stadt im Herzen der chinesischen Provinz Zhejiang, ist die jüngste Partnerstadt von Düren. In ihr leben auf einer Fläche von 301 Quadratkilometern 350.000 Menschen. Sie ist gleichzeitig Sitz der Regionalverwaltung von vier Städten (Lanxi, Yiwu, Dongyang, Yongkang), von vier Kreisen (Jinhua, Pujiang, Pan'an) und vom Bezirk Wucheng. Diese Region erstreckt sich über eine Fläche von 10.918 Quadratkilometern mit 4,38 Millionen Einwohnern. Damit ist Jinhua eine bedeutende Stadt und Region im Zentrum der Provinz Zhejiang mit einer ausgeprägten Infrastruktur.

In den letzten Jahren hat sich die wirtschaftliche Entwicklung von Jinhua entschieden beschleunigt. Die Provinz Zhejiang ist eine der wirtschaftlich blühendsten Provinzen in der Volksrepublik China, dies auch dank ihrer geographischen Lage in der Nähe der Küste, etwa 300 Kilometer südlich von Shanghai. Tragende Säulen der Industrie sind der Maschinenbau, die Textil- und Nahrungsmittelindustrie sowie die chemische und pharmazeutische Industrie und die industrielle Herstellung von Baustoffen. Nebenzweige bilden Metallurgie sowie Papier-, Kunststoff-. Leder- und Elektroindustrie. Jinhua ist ein bedeutender Warenumschlagplatz. Die Stadt Yiwu zum Beispiel ist der größte Markt für Alltagsgüter in ganz China. Die Städte Jinhua und Yiwu verfügen über einen gemeinsamen nationalen Flughafen mit direkten Flugverbindungen nach Guangzhou, Beijing, Shenzhen und vielen weiteren Großstädten Chinas. Jinhua besitzt reiche natürliche Ressourcen und eine stark entwickelte Land- und Viehwirtschaft. Einem Sprichwort zufolge ist Jinhua "die zweite Kornkammer von Zhejiang". Hier wird der in ganz China berühmte "Schinken von Jinhua" seit über 800 Jahren hergestellt.
Die landschaftliche Umgebung von Jinhua ist für ihre Schönheit berühmt und reich an historischen Sehenswürdigkeiten. Bekannte Ausflugsziele und touristische Attraktionen sind zum Beispiel die Shuanglong-Tropfsteinhöhlen, die bizarren Felsen von Yongkong, die Sechs-Höhlen-Berge von Lanxi oder die heißen Quellen von Wuyi.

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
南京
Nanjing (chinesisch 南京, Pinyin Nánjīngⓘ/? – „Südliche Hauptstadt“) ist eine bezirksfreie Stadt im Osten der Volksrepublik China und hat die Kurzbezeichnung Ning (寧 / 宁, Níng – „Friede, Ruhe“). Nanjing ist Hauptstadt und Metropole der heutigen Provinz Jiangsu.

/assets/contentimages/nanjing.jpg

 

南京市(英文:Nanjing,邮政式拼音:Nanking),简称“”,别称金陵,是中华人民共和国江苏省省会副省级城市和特大城市[7]华东地区区域中心城市。地处长江下游沿岸,位于江苏省西南部。是长江下游和长三角地区重要产业城市、长三角的副中心城市和中国东部暨江苏省的政治、经济、科教、文化、信息中心[8][9],也是全国综合性交通和通信枢纽城市以及科教中心城市之一[10]

全市下辖11个[11],总面积6582.31平方千米[4],2016年底常住人口827.05万,其中城镇人口678.14万人[12]

南京有2500多年建城史和前后近500年建都史[13],先后有东吴东晋、南朝南唐明朝太平天国中华民国等十个朝代及政权定都南京[注 2],有“六朝古都”、“十朝都会”之称[注 3],历史上长期是中国南方的政治文化中心,亦被视为中华之正朔所在,是国家首批国家历史文化名城

南京是全国重要科教文化中心,有八所大学列入全国百所重点建设大学,居各大城市第三位。根据自然出版集团发布的2016年自然指数,位居国内科研领先城市前三[14]。技术研发经费支出、发明专利数量名列前茅。新兴产业蓬勃,例如,软件与信息服务业居全国第四,新型显示产业居全国第二,智慧电网产业居全国首位,设有南京软件谷、智慧电网谷、生物医药谷、卫星应用产业园等多个产业园区[15]。有中国三大图书馆之一的南京图书馆[16]、三大博物馆之一的南京博物院[17]等。

南京,简称“”,古称金陵建康,是江苏省会副省级市南京都市圈核心城市,国务院批复确定的中国东部地区重要的中心城市、全国重要的科研教育基地和综合交通枢纽   。全市下辖11个区,总面积6587km²,2017年建成区面积1398.69km²,常住人口833.5万人,城镇人口685.89万人,城镇化率82.3%,是长三角华东唯一的特大城市。  

南京地处中国东部、长江下游、濒江近海,是中国东部战区司令部驻地   ,长江国际航运物流中心   ,长三角辐射带动中西部地区发展的国家重要门户城市,也是东部沿海经济带与长江经济带战略交汇的重要节点城市。  

南京是中国四大古都、首批国家历史文化名城   ,是中华文明的重要发祥地   ,历史上曾数次庇佑华夏之正朔   ,是四大古都中唯一未做过异族政权首都的古都   ,长期是中国南方的政治、经济、文化中心   。南京早在100-120万年前就有古人类活动,35-60万年前已有南京猿人汤山生活,有着7000多年文明史、近2600年建城史和近500年的建都史,有“六朝古都”、“十朝都会”之称。  

南京是国家重要的科教中心,自古以来就是一座崇文重教的城市,有“天下文枢”、“东南第一学”的美誉,明清时期中国一半以上的状元均出自南京江南贡院。截至2016年,南京各类高等院校74所,其中111计划高校9所及学科25个,仅次于北京;211高校8所、双一流高校12所,仅次于北京上海;两院院士82人、千人计划特聘专家87人,均居中国第三。

 Nanjing (chinesisch 南京, Pinyin Nánjīng ‚Südliche Hauptstadt‘, Audio-Datei / Hörbeispiel Anhören?/i) ist eine bezirksfreie Stadt in der Volksrepublik China. Neben die Schreibung nach der offiziellen Pinyin-Transkription Nanjing sieht man heute vielfach noch die ältere deutsche Schreibweise nach Stange Nanking (mit Diakritikum: Nank’ing).[2] Nanjing ist Hauptstadt und Metropole der Provinz Jiangsu. Zudem war es Ende des 14. und Anfang des 15. Jahrhunderts Hauptstadt der Ming-Dynastie sowie 1927–49 Hauptstadt der Republik China, gehört damit zu den vier großen historischen Hauptstädten Chinas. Nanjings Kurzbezeichnung lautet Ning (寧 / 宁, Níngjīng ‚friedlich, ruhig‘), sie ist geschichtlich auch unter der Bezeichnung Jinling (金陵, Jīnlíng ‚goldener Hügel‘) bekannt. Die Stadt ist ein politisch kulturelles Zentrum Chinas mit einer langen Geschichte. Daher hat Nanjing im Chinesischen auch die Bezeichnung "Antikes Kapitol der sechs Dynastien" (六朝古都, Liù Cháo Gǔdū) bzw. "Metropole der zehn Dynastien" (十朝都會 / 十朝都会, Shí Cháo Dūhuì). Nanjing zählt 5.827.888 Einwohner im urbanen Stadtgebiet (Stand 2010) und 8.270.000 in der Agglomeration (Stand 2016). Somit ist Nanjing – hinter Shanghai – die zweitgrößte Stadt in Ostchina

南京市(ナンキンし、中国語: 南京市、拼音: Nánjīng (Zh-Nánjīng.oga 聞く)、英語: Nanjing)は、中華人民共和国副省級市で、江蘇省省都。古くから長江流域・華南の中心地で、かつては三国東晋南朝(以上の6朝を総称して六朝)、十国南唐といった王朝や南京国民政府首都であった。中国四大古都の一つ。14世紀から15世紀にかけて、世界最大の都市であった[1]2016年都市的地域の人口は678.14万人であり、総人口は827万人である[2]

金陵(きんりょう)は南京の別名である。また清朝のころには江寧(こうねい、簡体字:江宁)と呼ばれたことから略称は「(簡体字:宁)」である。夏はとても暑く、重慶武漢と並ぶ中国三大ボイラー(三大火炉)の一つと言われている。

南京の歴史は春秋時代がこの地に城を築いたことに始まる。戦国時代に呉を征服した金陵邑を設置。その後秦朝による統一事業が達成され、始皇帝がこの地に巡幸してきた際に、「この地に王者の気がある」と言われ、それに怒って地形を無理やり変えてこの地の気を絶とうとした。また名前も金から秣(まぐさ)の秣陵県と改称している。

三国時代になると孫権229年石頭城という要塞を築いて建業と称してこの地に都を置いた。西晋にて一旦、建業とされた後に司馬鄴(愍帝)を避諱して建康と改められ、東晋及びその後の四王朝()の都となった。呉を含めた六国が全て同じ地に都を置いたことから六朝時代の名がある。

隋代には江寧県唐代には金陵県白下県上元県と改称されている。隋唐代には新たに開削された大運河により、長江対岸の揚州が物資の集積地となり、この地域の中心地としての地位を奪われた恰好となり、往時の都としての繁栄は見られなくなった。唐崩壊後の五代十国時代には、南唐の都城である金陵府が置かれ、後に改名されて西都と称する。

の太祖朱元璋(洪武帝)は1356年集慶路と呼ばれていたこの地を征服し、以後ここを根拠地として全土を統一するに至った。1368年応天府と改められ、首都とする。1421年には、靖難の役で皇位を簒奪した永楽帝により首都が北京(順天府)へ遷都され、「南京」と改められる。なお、この遷都に批判的であった息子の洪熙帝は即位後直ちに都を南京に戻そうとしたが、在位1年に満たずに急死したため計画は中止となる。このため、北京が国都として確定したものの、洪武帝の陵墓(明孝陵)のある南京もまた明朝創業の地として重要視されて副都としての扱いを受けた。明一代に於いて首都北京周辺の北直隷に対して副都南京周辺は南直隷とされ、南京には首都北京に異常があった際に備えて北京に置かれた朝廷を縮小したもの(南京六部中国語版))が置かれていた。1644年に北京が李自成軍によって陥落させられて明が滅びると、南京の官僚たちによって南京を首都とした亡命政権南明が建てられたが翌年にはによって滅ぼされた。明代の南京の紫禁城は現在の故宮公園であり皇城の中に宮城があり、現在の故宮公園はかつての宮城の一部であり、門や主要建築物の石壇が残っている。ちなみに北京の紫禁城(故宮)も明の北京遷都の際、南京の紫禁城を模して建てたものであった(南京の紫禁城は靖難の役のとき攻城のあげく、焼却されてがれきとなった)。

代に入ると江寧と呼ばれるようになった。太平天国の乱では占領され、天京とされた。また1858年天津条約1860年北京条約に於いて西欧に対して開港した。

辛亥革命により中華民国が成立すると、1912年には一時的に臨時政府が置かれ、1927年4月には国民政府の首都となった。日中戦争支那事変)中の1937年12月には日本軍によって占領された。

1940年3月に汪兆銘政権(南京国民政府)の首都となった。

1949年1月16日には国共内戦の結果、中華民国の中央政府は撤退し、4月23日には中国人民解放軍により占領された。同年10月1日に中華人民共和国が建国されると直轄地になるが、1953年江蘇省の発足とともに同省の省都となった。1994年には副省級市になっている。なお、現在も中華民国は南京を「公式な首都」としている(詳細は「中華民国#首都」を参照)。

Nanjing (About this sound listen), formerly romanized as Nanking and Nankin,[4] is the capital of Jiangsu province of the People's Republic of China and the second largest city in the East China region,[b] with an administrative area of 6,600 km2 (2,500 sq mi) and a total population of 8,270,500 as of 2016.[5] The inner area of Nanjing enclosed by the city wall is Nanjing City (南京城), with an area of 55 km2 (21 sq mi), while the Nanjing Metropolitan Region includes surrounding cities and areas, covering over 60,000 km2 (23,000 sq mi), with a population of over 30 million.

Situated in the Yangtze River Delta region, Nanjing has a prominent place in Chinese history and culture, having served as the capital of various Chinese dynasties, kingdoms and republican governments dating from the 3rd century to 1949,[6] and has thus long been a major center of culture, education, research, politics, economy, transport networks and tourism, being the home to one of the world's largest inland ports. The city is also one of the fifteen sub-provincial cities in the People's Republic of China's administrative structure,[7] enjoying jurisdictional and economic autonomy only slightly less than that of a province.[8] Nanjing has been ranked seventh in the evaluation of "Cities with Strongest Comprehensive Strength" issued by the National Statistics Bureau, and second in the evaluation of cities with most sustainable development potential in the Yangtze River Delta. It has also been awarded the title of 2008 Habitat Scroll of Honor of China, Special UN Habitat Scroll of Honor Award and National Civilized City.[9] Nanjing boasts many high-quality universities and research institutes, with the number of universities listed in 100 National Key Universities ranking third, including Nanjing University which has a long history and is among the world top 10 universities ranked by Nature Index.[10] The ratio of college students to total population ranks No.1 among large cities nationwide. Nanjing is one of the top three Chinese scientific research centers, according to the Nature Index,[11] especially strong in the chemical sciences, and also strong in many other areas, for instance, it hosts the nation's best computer software laboratory and wireless communication laboratory in the IT field, as well as the state key laboratory for pharmaceutical biotechnology.

Nanjing, one of the nation's most important cities for over a thousand years, is recognized as one of the Four Great Ancient Capitals of China. It has been one of the world's largest cities, enjoying peace and prosperity despite wars and disasters.[12][13][14][15] Nanjing served as the capital of Eastern Wu (229–280), one of the three major states in the Three Kingdoms period ; the Eastern Jin and each of the Southern Dynasties (Liu Song, Southern Qi, Liang and Chen), which successively ruled southern China from 317–589; the Southern Tang(937–75), one of the Ten Kingdoms ; the Ming dynasty when, for the first time, all of China was ruled from the city (1368–1421);[16] and the Republic of China (1927–37, 1946–49) prior to its flight to Taiwan during the Chinese Civil War.[17] The city also served as the seat of the rebel Taiping Heavenly Kingdom (1853–64) and the Japanese puppet regime of Wang Jingwei (1940–45) during the Second Sino-Japanese War. It suffered severe atrocities in both conflicts, including the Nanjing Massacre.

Nanjing has served as the capital city of Jiangsu province since the establishment of the People's Republic of China. It boasts many important heritage sites, including the Presidential Palace and Sun Yat-sen Mausoleum. Nanjing is famous for human historical landscapes, mountains and waters such as Fuzimiao, Ming Palace, Chaotian Palace, Porcelain Tower, Drum Tower, Stone City, City Wall, Qinhuai River, Xuanwu Lake and Purple Mountain. Key cultural facilities include Nanjing Library, Nanjing Museum and Nanjing Art Museum.

Nankin ou Nanjing ([Écoutez] chinois : 南京 ; pinyin : nánjīng ; EFEO : Nanking ; zhuyin : ㄋㄢˊ ㄐㄧㄥ ; littéralement : « capitale du Sud », à mettre en rapport à Pékin, 北京, běijīng, « capitale du Nord »), immédiatement en amont du delta du Yangzi Jiang, le premier fleuve chinois, est la capitale de la province chinoise du Jiangsu. La ville compte aujourd'hui plus de huit millions d'habitants. Elle a joué un rôle considérable dans l'histoire chinoise. La prise de la ville par les Japonais en 1937 s'accompagna d'un massacre dont l'ampleur n'est pas connue avec certitude.

Nankin a le statut administratif de ville sous-provinciale. L'abréviation chinoise du nom de la ville est níng ().

Nanchino (AFI: /nanˈkino/[1]; in cinese 南京S, NánjīngP, Nan-chingW, letteralmente "capitale [京, jīng] del sud [南, nán]") è un importante capoluogo della provincia dello Jiangsu in Cina, soprattutto se inserito nel contesto della storia e della cultura cinese, essendo stata, per lungo tempo, la capitale della Cina.

Situata nei pressi del bacino di drenaggio del fiume Azzurro e nella zona economica del delta, Nanchino è da millenni una delle più importanti città cinesi. È stata riconosciuta come una delle quattro grandi antiche capitali della Cina. Fu capitale del regno di Wu durante il periodo dei tre regni, e capitale ufficiale della Repubblica di Cina, anche se la capitale provvisoria di quest'ultima è Taipei, essendo Nanchino situata nella Repubblica Popolare Cinese. La città è anche una delle 15 località sub-provinciali della Repubblica Popolare Cinese, godendo di autonomia politica ed economica seconda solo a quella della provincia. Nanchino è un importantissimo centro nell'educazione, nella ricerca, nei trasporti, e nel turismo. La città ha ospitato i II Giochi olimpici giovanili estivi.

Con una popolazione urbana di oltre 8 milioni di abitanti (2010), Nanchino è il secondo polo commerciale della Cina orientale dopo Shanghai. È stata classificata seconda tra le "città con il maggior sviluppo sostenibile" secondo uno studio redatto dall'Istituto nazionale di statistica della Cina, e seconda tra le città con maggior sviluppo sostenibile potenziale del delta del fiume Azzurro. Ha anche vinto il premio d'onore della Cina e il premio d'onore delle Nazioni Unite[2].

Nankín1​ (en chino: 南京市, pinyin: Nánjīngtranscripción antigua: Nanking, pronunciado [ nǎn.tɕíŋ]( escuchar), literalmente: la capital del sur) es una ciudad-subprovincia y la capital de la provincia de Jiangsu en la República Popular China, situada cerca del río Yangtsé. Es la segunda ciudad más grande de la región, después de Shanghái.

Nankín, también es conocida como la "Capital de la Educación, la Ciencia, la Cultura, el Arte y el Turismo". Durante la Rebelión Taiping fue conocida como "La capital del cielo" Tianjing. Es una de las Cuatro capitales antiguas de China y fue la capital para diez dinastías o reinos. Ha sido el centro económico y político del sureste de China durante más de 1000 años. En la actualidad, es un importante centro turístico. Su población en 2012 era más de ocho millones de habitantes.

Нанки́н (кит. 南京, пиньинь: Nánjīng, палл.: Наньцзин [Слушать (инф.)], буквально — «южная столица») — бывшая столица Китая, порт в низовьях реки Янцзы, столица провинции Цзянсу.

Расположен в восточной части страны, в 260 км к северо-западу от Шанхая.Крупный промышленный и культурный центр. Население — 8 187 800 человек (2013)[1].

Время основания достоверно не известно. Согласно легенде, цитируемой художником Чен И, жившим во времена династии Мин, правитель царства У, Фучай, основал форт Ечэн в районе современного Нанкина в 495 году до н. э.[2] Позднее, в 473 году до н. э. царство Юэ завоевало У и возвело форт Юэчэн на окраине сегодняшних Врат Китая[zh].

Город несколько раз менял названия (см. Цзянькан), столица Восточной Цзинь, 316—420).

В середине XIV века Нанкин был очагом восстания против монгольской империи Юань. Он стал столицей одного из лидеров повстанцев, Чжу Юаньчжана, который в 1368 году провозгласил здесь новую империю Мин, а сам стал её первым императором (девиз правления Хунъу). В 1368—1421 годах служил столицей Хунъу и его преемников Цзяньвэня и Юнлэ. В царствие Хунъу Нанкин был обнесён мощной крепостной стеной; для самого же императора был сооружён грандиозный мавзолейный комплекс Сяолин у подножия Горы пурпурного золота (Цзыцзиньшань) к востоку от города.

Уже в 1403 году, в самом начале царствия Юнлэ на судоверфи Лунцзян («Драконовая река»), расположенной под стенами Нанкина, на реке Циньхуай[zh] близ её впадения в Янцзы, развернулось строительство огромных кораблей для экспедиций Чжэн Хэ в Индийский океан[3].

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
南通
Nantong (南通市) ist eine bezirksfreie Stadt in der chinesischen Provinz Jiangsu an der Mündung des Jangtsekiangs. Sie ist ein wichtiges Zentrum der Textil- und der Lebensmittelindustrie.

 
Nantong (南通市) ist eine bezirksfreie Stadt in der chinesischen Provinz Jiangsu an der Mündung des Jangtsekiangs. Sie ist ein wichtiges Zentrum der Textil- und der Lebensmittelindustrie. Nantong hat eine Fläche von 8544 km² und etwa 7.737.900 Einwohner (Ende 2004).
南通,简称“通”,古称通州,别称崇川、崇州、静海、紫琅,江苏省地级市长三角核心城市之一 全国性综合交通枢纽 。地处江苏东南部,中国东海岸与长江交汇处 。南濒长江,东临黄海,与上海市苏州市灯火相邀,是中国首批14个沿海开放城市之一、上海大都市圈成员 长三角C9联盟成员。南通市现辖3个市辖区、1个县,代管3个县级市。  市辖区:崇川区、通州区、海门区 县级市:启东市、如皋市、海安市 县:如东县
南通是国家历史文化名城,自五代后周显德三年建城,至今已有千余年。扼喉南北赋予南通多元融合的移民特征,滨江临海赋予南通浓烈的水乡风韵,兴办实业赋予南通中西合璧的亮丽底色。 南通是中国近代民族工业发祥地之一。 在中国历史上,南通创办了第一所师范学校、第一座博物馆、第一所纺织学校、第一所刺绣学校、第一所戏剧学校、第一所特殊学校和第一所气象站等诸多第一,史称“中国近代第一城”。南通是中国美术南通现象、 精神文明南通现象的发源地,是中国重大精神文明先进典型最多的地区,是江苏唯一中超球队南通支云的主场城市  国际自然医学会授予的全球首个世界长寿之都
 
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
宁波
/assets/contentimages/Zhu20Bo20%7E0.jpg
宁波,简称为副省级市计划单列市,有制订地方性法规权限的较大的城市,中国大陆综合竞争力前15强城市,长三角五大区域中心之一,长三角南翼经济中心,浙江省经济中心,现代化国际港口城市,国家历史文化名城,连续三次蝉联全国文明城市
宁波地处东南沿海,位于中国大陆海岸线中段,长江三角洲南翼,东有舟山群岛为天然屏障,北濒杭州湾,西接绍兴市的嵊州新昌上虞,南临三门湾,并与台州三门天台相连。
宁波人文积淀丰厚,历史文化悠久,属于典型的江南水乡兼海港城市,是中国大运河南端出海口、“海上丝绸之路”东方始发港,其中最具宁波代表性的宁波港被国际港航界权威杂志——英国《集装箱国际》评为“世界五佳港口”。
宁波市,简称,有时亦简称[注 1],是中华人民共和国东南沿海重要的港口城市、浙江第二大城市、长江三角洲南翼经济中心和国家历史文化名城[6]。宁波市位于浙江省东部,长江三角洲南翼,北临杭州湾,西接绍兴,南靠台州,东北与舟山隔海相望,全市陆地面积9365.58平方千米[注 3][7][8]。宁波建城于738年[9],但有人类居住的历史可以上溯到新石器时代[10]。宁波拥有长期的经商传统,宁波商帮是全国闻名的商帮[11]。航运和对外交流历史悠久,最远可以上溯至战国,是海上丝绸之路的重要门户。鸦片战争之后,宁波成为通商口岸,这客观上促进了宁波的近代化。在中国实行改革开放政策以后,宁波经济由于临港产业和私营经济的带动而迅速发展。与此同时,宁波舟山港的货物吞吐量更是跃居世界第一,集装箱吞吐量亦居世界前列[12]。目前,宁波是副省级计划单列市[13]以及国务院批准的较大的市,拥有地方性法规的立法权[14]。2011年,国务院批复的《浙江海洋经济发展示范区规划》中,宁波处于浙江海洋经济发展的核心区域[15]。 

Ningbo (nach der Bedeutung dieser beiden Wörter heißt Ningbo ruhige Welle") ist eine Küstenstadt der ostchinesischen Provinz Zhejiang. Sie befindet sich im Süden des bevölkerungsdichten Yangtze-Deltas und liegt gegenüber dem ostchinesischen Meer. Ihre Fläche beträgt 9 356 Quadratkilometer groß und Ihre Einwohner zählt 5,43 Mio. Ningbo regiert zwei Kreise (Xiangshan, Ninghai), drei kreisebene Städte (Yuyao, Cixi, Fenghua), 6 Stadtbezirke (Haishu, Jiangdong, Jangbei, Zhenghai, Beilun und Yinzhou).

Als eine neben-provinzebene Stadt hat Ningbo wie die Provinzregierung Zhejiangs das gleiche Recht, die lokalen Vorschriften und Gesetze festlegen und erlassen zu können.(Quelle: german1.ningbo.gov.cn/col/col22/index.html) 

Ningbo oder Ningpo (chinesisch 寧波市 / 宁波市, Pinyin Níngbō shì, mit Níngbō, „ruhige Welle“) ist eine Küstenstadt der ostchinesischen Provinz Zhejiang. Sie ist eine der 15 Unterprovinzstädte (副省级城市) Chinas und damit – nach Hangzhou – die zweitwichtigste Stadt dieser Provinz. Ningbo befindet sich im Süden der bevölkerungsreichen Yangtse-Mündungsregion in der Ningshao-Ebene und liegt gegenüber dem ostchinesischen Meer. Sie hat eine Fläche von 9669,88 km² und ca. 5,71 Mio. Einwohner (2010). Sie ist Partnerstadt von Aachen.  

寧波市(ニンポーし / ねいはし、中国語: 宁波市拼音: Níngbō Shì英語: Ningbo呉語寧波弁:Ning Pou)は、中華人民共和国浙江省に位置する副省級市計画単列市に指定されている。長江デルタ南翼経済中心、浙江省経済中心。

沿海部の港湾都市として商工業が発達しているが、同時に古い歴史を誇り国務院から国家歴史文化名城に指定されている。年間貨物取扱量が世界一の港ー寧波港の所在地。

日本において中国の地名は、北京上海といった主要都市を除いては日本語読みで呼称されることが多いが、寧波は慣用的に"ニンポー"と読まれることが多い。

Ningbo (Chinese: 宁波; Ningbonese pronunciation: [ɲìɲ.póʔ], Standard Mandarin pronunciation: [nǐŋ pwó] (About this soundlisten)), formerly romanized as Ningpo, is a sub-provincial city in northeast Zhejiang province, People's Republic of China. It comprises the urban districts of Ningbo proper, three satellite cities, and a number of rural counties including islands in Hangzhou Bay and the East China Sea.

Its port, the port of Ningbo–Zhoushan, spread across several locations, is among the busiest in the world[2] and the municipality possesses a separate state-planning status.[3] As of the 2010 census, the entire administrated area had a population of 7.6 million, with 3.5 million in the built-up area made of six urban districts of Ningbo proper. To the north, Hangzhou Bay separates Ningbo from Shanghai; to the east lies Zhoushan in the East China Sea; on the west and south, Ningbo borders Shaoxing and Taizhou respectively.

Ningbo léase [Ning-Bó]( escuchar) (en chino simplificado, 宁波市; pinyin, Níngbō shì) es la segunda ciudad en importancia de la provincia de Zhejiang en la República Popular China. Es, además, el principal puerto de la provincia. Tiene una población de 7,6 millones habitantes y ocupa un área de 9365 km². Está situada al sur de la bahía de Hangzhou, frente al mar de China Oriental.

Durante las dinastías Tang y Song, la ciudad se convirtió en un importante núcleo comercial. Los comerciantes portugueses llegaron a la ciudad en 1522. Ningbo fue uno de los primeros puertos que se abrieron a los extranjeros por el Tratado de Nankín, al finalizar la primera Guerra del Opio que enfrentó a británicos y chinos.

Durante la guerra del opio, las tropas británicas ocuparon la ciudad amurallada tras atacar la ciudad de Zhenhai, el 10 de octubre de 1841. Las fuerzas de la revolución Taiping ocuparon la ciudad por un periodo de seis meses en 1864.

Hoy en día, la ciudad sigue siendo un importante puerto. En 2008 se culminó la construcción del puente de la bahía de Hangzhou que une Ningbo con la municipalidad de Shanghái.

Ningbo (宁波市S, NíngbōshìP) è una città della Cina appartenente alla provincia dello Zhejiang. Ha una popolazione di 7.605.700 abitanti. A Ningbo si trova la sede della flotta del Mare Orientale della Marina dell'Esercito Popolare di Liberazione Cinese.  Ningbo è una delle città più antiche della Cina, con una storia che risale al 4800 a.C. nel periodo neolitico riferito alla cultura di Hemudu. Era nota, almeno 2000 anni fa, come città commerciale sulla via della seta. In seguito durante le dinastie Tang e Song si affermò come importante porto con Yangzhou e Canton, ruolo che fu confermato, soprattutto in relazione con il commercio estero, durante la dinastia Song.
Ningbo nel 1842, dopo la conclusione della prima guerra dell'oppio, diventò uno dei cinque porti dei trattati della Cina.

Ningbo léase [Ning-Bó]( escuchar) (en chino simplificado, 宁波市; pinyin, Níngbō shì) es la segunda ciudad en importancia de la provincia de Zhejiang en la República Popular China. Es, además, el principal puerto de la provincia. Tiene una población de 7,6 millones habitantes y ocupa un área de 9365 km². Está situada al sur de la bahía de Hangzhou, frente al mar de China Oriental.

Durante las dinastías Tang y Song, la ciudad se convirtió en un importante núcleo comercial. Los comerciantes portugueses llegaron a la ciudad en 1522. Ningbo fue uno de los primeros puertos que se abrieron a los extranjeros por el Tratado de Nankín, al finalizar la primera Guerra del Opio que enfrentó a británicos y chinos.

Durante la guerra del opio, las tropas británicas ocuparon la ciudad amurallada tras atacar la ciudad de Zhenhai, el 10 de octubre de 1841. Las fuerzas de la revolución Taiping ocuparon la ciudad por un periodo de seis meses en 1864.

Hoy en día, la ciudad sigue siendo un importante puerto. En 2008 se culminó la construcción del puente de la bahía de Hangzhou que une Ningbo con la municipalidad de Shanghái.

Нинбо́ (кит. трад. 寧波, упр. 宁波, пиньинь Níngbō, буквально: «спокойные волны», у 宁波) — Город субпровинциального значения, расположенный на северо-востоке провинции Чжэцзян в Китайской Народной Республике. С севера Нинбо омывается заливом Ханчжоувань, с востока — Восточно-Китайским морем. Территория города субпровинциального значения граничит с Тайчжоу на юге и с Шаосином на западе. К северо-востоку от Нинбо за узким проливом находится Чжоушань

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。