Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
Deutsch — Chinesisch
Catalog China

中央芭蕾舞团/中国国家芭蕾舞团
 
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Zhong20Yang20Ba20Lei20Wu20Tuan20.jpg
 
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
上海国家会展中心
/assets/contentimages/Shang20Hai20Guo20Jia20Hui20Zhan20Zhong20Xin20~0.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
上海集成电路技术与产业促进中心/National High-Performance IC Design Center,ICC
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Shang20Hai20Ji20Cheng20Dian20Lu20Ji20Zhu20Yu20Chan20Ye20Cu20Jin20Zhong20Xin20.png
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
國家移民管理局 国家移民管理局/中华人民共和国出入境管理局
Die Nationale Einwanderungsbehörde (NIA), auch bekannt als Ein- und Ausreisebehörde der Volksrepublik China (für die regionalen Grenzkontrollen des chinesischen Festlands mit Hongkong, Macau und Taiwan), ist eine Exekutivbehörde auf Ministerialebene, die vom Ministerium für öffentliche Sicherheit verwaltet wird.

 

 

国家移民管理局(英文:National Immigration Administration[注 1]),同时加挂中华人民共和国出入境管理局(英文:The Exit-Entry Administration of the People's Republic of China)牌子,规范化简称为国家移民局(中国出入境管理局)[2],民间常简称移民局出入境,是中华人民共和国国务院负责移民出入境、边防管理的国务院部委管理的国家局,级别为副部级,现由中华人民共和国公安部管理[3]

国家移民管理局主要负责协调拟定中国的移民政策并组织实施,负责出入境管理、口岸证件查验和边民往来管理,负责外国人在华停留居留和永久居留管理、难民管理、国籍管理,牵头协调“非法入境、非法居留、非法就业”外国人(简称“三非外国人”)治理和非法移民遣返,负责中国公民因私出入国(境)服务管理,承担移民领域国际合作等[4]

The National Immigration Administration (NIA), alternatively known as the Exit and Entry Administration of the People's Republic of China (for mainland China's regional border controls with Hong KongMacau, and Taiwan), is a sub-ministry-level executive agency administrated by the Ministry of Public Security. The administration is responsible for coordinating and formulating immigration policies and their implementation, border control (and border patrol along with drug interdiction),[1][2] administering foreigners’ stay, management on refugees and nationality, taking the lead in coordinating the administering of foreigners who illegally enter, stay or are employed in China, and the repatriation of illegal immigrants.[3][4] The NIA is also responsible for manning border checkpoints.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
国家超级计算广州中心
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/National_Super_Computer_Center_in_Guangzhou.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
國家超級計算鄭州中心 国家超级计算郑州中心
郑州中心 · 超算人工智能公共服务平台正式上线 为各类创新主体提供“算力、算法、数据、开发工具”一体化智算平台 求是 担当 创新 引领 立足河南 · 服务全国 · 面向世界 郑州中心 · 超级计算云 引领新经济快速发展的“高速引擎” 超级计算云为多领域科学工作者提供计算服务

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
国家超级计算天津中心
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Guo20Jia20Chao20Ji20Ji20Suan20Tian20Jin20Zhong20Xin20.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
國家超級計算無錫中心 国家超级计算无锡中心
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
国家超级计算深圳中心

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
国防科学技术大学/Universität für Wissenschaft und Technik der Landesverteidigung
中国人民解放军国防科技大学电子对抗学院(合肥校区)
 
中国人民解放军国防科技大学(英语:National University of Defense Technology缩写NUDT),简称国防科大,正军级,本部位于湖南省长沙市,是中央军事委员会直属的综合性大学[1]。  中国人民解放军国防科技大学(National University of Defense Technology),是直属中国共产党中央军事委员会领导的军队综合性大学,也一直是国家和军队重点建设的院校。是第一个五年计划国家156项重点建设工程之一,是中共中央1959年确定的全国20所重点大学之一,是国务院首批批准有权授予硕士、博士学位的院校,是全国首批试办研究生院的院校,是首批进入国家“211工程”建设计划的院校,是军队唯一进入国家“985工程”建设行列的院校,是纳入国家“双一流”建设支持的院校。
 
Die Universität für Wissenschaft und Technik der Landesverteidigung der Volksbefreiungsarmee (chinesisch 中國人民解放軍國防科技大學 / 中国人民解放军国防科技大学, Pinyin Zhōnggúo Rénmín Jiěfàngjūn Guófáng Kējì Dàxué) in Changsha, Provinz Hunan, im Ausland bekannt als National University of Defense Technology, daher oft „NUDT“ abgekürzt, ist eine der besten Universitäten Chinas. Sie gehörte 1996 zur ersten Gruppe der im Rahmen des „Projekts 211“ zu Exzellenzuniversitäten ernannten Lehranstalten.[1] Die Universität untersteht direkt der Zentralen Militärkommission, aber anders als bei der ebenfalls der ZMK unterstehende Militärhochschule (国防大学) und der Militärakademie (军事科学院) werden dort nach einer Aufnahmeprüfung auch besonders begabte Zivilisten aus ausgewählten Provinzen aufgenommen.[2]
 
国防科技大学(こくぼうかぎ だいがく;略称国防科技大)は、中国人民解放軍の高級教育機関である。湖南省長沙市開福区に所在する。英語略称は「NUDT」。 
 
The National University of Defense Technology (NUDT, Chinese: 国防科技大学), or People's Liberation Army National University of Defense Science and Technology (Chinese: 中国人民解放军国防科技大学), is a military academy and Class A Double First Class University[1] located in Changsha, Hunan, China. It is under the direct leadership of China's Central Military Commission, and the dual management of the Ministry of National Defense and the Ministry of Education. It is designated for Project 211 and Project 985, the two national plans facilitating the development of Chinese higher education. NUDT was instrumental in the development of the Tianhe-2 supercomputer. 
 
L'Université nationale de technologie de défense est une université chinoise basée à Changsha. Elle fait partie du programme 985 et du programme 211. Elle possède une spécialisée dans les superordinateurs et l'aérospatiale
 
Оборонный научно-технический университет Народно-освободительной армии Китая (кит. упр. 中国人民解放军国防科学技术大学, пиньинь Zhōnggúo Rénmín Jiěfàngjūn Guófáng Kēxuéjìshù Dàxué, палл. Чжунго жэньминь цзефанцзюнь гофан кэсюэцзишу дасюэ, сокращения — 国防科学技术大学, 国防科技大学 или 国防科大) — военный университет в Чанша, провинция Хунань, КНР. Является одним из ключевых национальных университетов. Находится под руководством сразу двух министерств: национальной обороны (университет подчиняется напрямую Центральному военному совету КНР) и министерства образования. Участвует в проекте 211 и проекте 985 — национальных планах по развитию высшего образования в Китае. 
 
 
 
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
江苏大丰麋鹿国家级自然保护区/Jiangsu Dafeng Elk National Nature Reserve

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
雅鲁藏布大峡谷国家级自然保护区
/assets/contentimages/Ya20Lu20Cang20Bu20Da20Xia20Gu20.jpg
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.