Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Hebei Sheng-HE

评剧/Pingju
评剧,流传于中国北方,是汉族传统戏曲剧种之一,是广大人民所喜闻乐见的剧种之一,位列中国五大戏曲剧种。曾有观点认为是中国第二大剧种。清末在河北滦县一带的小曲“对口莲花落”基础上形成,先是在河北农村流行,后进入唐山,称“唐山落子”。评剧有东路、西路之分,而以东路评剧为主。
20世纪20年代左右流行于东北地区,出现了一批女演员。20世纪30年代以后,评剧表演在京剧、河北梆子等剧种影响下日趋成熟,出现了李金顺刘翠霞、白玉霜、喜彩莲爱莲君等流派。1950年以后,以《小女婿》、《刘巧儿》、《花为媒》、《杨三姐告状》、《秦香莲》等剧目在全国产生很大影响,出现新凤霞小白玉霜魏荣元等著名演员。评剧仍在华北、东北一带流行。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
内蒙古高原
内蒙古高原是中国四大高原中的第二大高原,为蒙古高原的一部分,又称北部高原,狭义上的内蒙古高原位于阴山山脉之北,大兴安岭以西,北至国界,西至东经106°附近。介于北纬40°20′~50°50′,东经106°~121°40′。面积约34万平方千米。广义的内蒙古高原还包括阴山以南的鄂尔多斯高原和贺兰山以西的阿拉善高原,面积约70万平方千米。内蒙古高原是中国重要的牧场,草原面积约占高原面积的80%,属欧亚温带草原区的一部分,是中国最大的绵羊及山羊放牧区和中国骆驼主要产区之一。内蒙古高原平均每平方千米仅3人,为蒙古族、达斡尔族、鄂温克族、鄂伦春族和汉族等各族人民长期从事畜牧业生产活动的地区。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Nei20Meng20Gu20Gao20Yuan20.jpg

Das Plateau der Inneren Mongolei (內蒙古高原, Nei Menggu gaoyuan) ist ein sich quer über den Norden Chinas erstreckendes Hochland. Zusammen mit seiner west- und nördlichen Fortsetzung (Mongolisches Plateau) ist es das zweitgrößte Hochland Chinas nach dem Qinghai-Tibet-Plateau. Es reicht im Osten vom Großen Hinggan-Gebirge bis im Westen zum Mazu-Gebirge (馬鬃山 Mazu Shan) und Sukexielu Shan 苏克斜鲁山, im Süden entlang der Großen Mauer und im Norden grenzt es an die Mongolische Volksrepublik.

Das Plateau der Inneren Mongolei umfasst das gesamte Gebiet der Inneren Mongolei und einen Teil von Gansu, Ningxia und Hebei. Von West nach Ost ist es über 2000 Kilometer lang und von Nord nach Süd ca. 500 Kilometer. Das Plateau ist im Allgemeinen 1000 bis 1400 m hoch. Im Osten ist es niederschlagsreicher als im Westen.

Den Südteil des Plateaus bilden das Ordos-Plateau (鄂爾多斯高原) und die schmale fruchtbare Hetao-Ebene (河套平原, Hetao pingyuan). Im Ostteil und Nordteil liegen das Hulun-Buir-Plateau (呼倫貝爾高原), das Ujumqin-Becken (乌珠穆沁盆地, Wuzhumuqin pendi), das Xilin-Gol-Plateau (錫林郭勒高原) und das Ulanqab-Plateau (烏蘭察布高原), im Westen das Bayan-Nur-Plateau (巴彥淖爾高原) und das Alxa-Plateau (阿拉善高原). Das in Ostwest-Richtung verlaufende Yinshan-Gebirge (阴山, Yin Shan) liegt in seiner Mitte.

 

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
河北省
河北省,简称“冀”,是中华人民共和国省级行政区,省会石家庄,环抱首都北京市,东与天津市毗连并紧傍渤海,东南部、南部衔山东省、河南省,西倚太行山与山西为邻,西北部、北部与内蒙古自治区交界,东北部与辽宁省接壤。河北省地处华北,漳河以北,东临渤海、内环京津,西为太行山地,北为燕山山地,燕山以北为张北高原,其余为河北平原。河北省是中华民族的发祥地之一,在战国时期大部分属于赵国和燕国,所以又被称为燕赵之地,地处温带大陆性季风气候,是中国重要粮棉产区。
/assets/contentimages/He20Bei20Sheng20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
普乐寺
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
普宁寺/Tempel des Universalen Friedens
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Pu20Zhu20Si20.jpg
普宁寺中国北方最大的佛事活动场所,僧侣云集、香火旺盛。联合国教科文组织确定的世界文化遗产,国家首批公布的4A级景区,现为中国北方最大的藏传佛教活动场所。普宁寺的主尊佛像千手千眼观世音菩萨,是世界上最大木雕佛像,已被列入吉尼斯世界纪录
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
齐国
前11世纪 - 前221年 齐国是周代诸侯国,是中国历史上从西周到春秋战国时期的一个诸侯国。分为吕齐和田齐两个时代。其疆域主要位于今山东省大部、河北省东南部及河南省东北部,始封君为周武王国师、军师太公望吕尚。齐国是周代重要的封国,齐桓公是春秋五霸之一,齐国国都临淄(今山东淄博市临淄区)原称营丘,齐胡公时曾迁都至薄姑(临淄西北五十里)。吕齐传至齐康公时,大夫田和放逐齐康公于临海的海岛上,“食一城,以奉其先祀”,田和自立为国君,是为田齐太公。前386年,田和获周安王列为诸侯,吕氏齐国被田氏取代,田和正式称侯,仍沿用齐国名号,史称“田齐”,为战国七雄之一,周显王三十五年(前334年),齐侯田因齐正式称王(史称齐威王),前221年为秦国所灭。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Qi20Guo20.jpg

Qi (chinesisch 齊國 / 齐国, Pinyin Qí Guó) war ein relativ mächtiger Staat im antiken China. Er lag im Norden des heutigen Shandong. Die Hauptstadt des Staates, Linzi, lag in der Nähe des heutigen Zibo.

Qi entstand im 11. vorchristlichen Jahrhundert und bestand bis zum Jahr 221 v. Chr. Es bestand somit in der Westlichen Zhou-Dynastie (1046 bis 771 v. Chr.), in der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.) und in der Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.).

Die Herrschaft der Jiang-Familie () über Qi dauerte mehrere Jahrhunderte, bis sie im Jahr 384 v. Chr. von der Tian-Familie () gewaltsam beendet wurde. Der Staat konnte mehrmals größere Gegner wie Chu oder Qin besiegen. Im Jahr 288 v. Chr. wurde der Herrscher Qis, König Min, zum Kaiser des Ostens erklärt, während der Herrscher Qins der Kaiser des Westens wurde.

Im Jahr 221 v. Chr. wurde Qi von Qin kampflos erobert. Durch den Niedergang Qis wurde die Vereinigung Chinas ermöglicht.

 

齐国周代诸侯国,是中国历史上从西周春秋战国时期的一个诸侯国,被周天子封为侯爵,分为姜姓吕氏齐国和田齐两个时代。疆域为今山东。始封君为周武王国师军师太公望。
齐国是周代重要的封国,自太公望封国建邦以来,煮盐垦田,富甲一方、兵甲数万,传至齐桓公时,已经是疆域濒临大海的大国,齐桓公也依靠海上的资源,迅速成为春秋五霸之首,齐国被当时的人称为海王之国。  姜齐传至齐康公时,大夫田和放逐齐康公于临海的海岛上,“食一城,以奉其先祀”。田和自立为国君,是为田齐太公。
前386年,田和被周安王列为诸侯,姜姓吕氏齐国为田氏取代,田和正式称侯,仍沿用齐国名号、世称“田齐”,成为战国七雄之一,在战国中晚期称王(曾一度称东帝)。前221年,齐王建向秦王嬴政投降,秦国统一六国,齐国灭亡。

齐国国都是临淄(今山东淄博市临淄区),齐胡公时曾迁都至薄姑(临淄西北五十里),田氏代齐之后,仍以临淄为都城。

Qi was a state of the Zhou dynasty-era in ancient China, variously reckoned as a march, duchy, and independent kingdom. Its capital was Yingqiu, located within present-day Linzi in Shandong.

Qi was founded shortly after the Zhou overthrow of Shang in the 11th century BC. Its first marquis was Jiang Ziya, minister of King Wen and a legendary figure in Chinese culture. His family ruled Qi for several centuries before it was replaced by the Tian family in 386 BC.[1] In 221 BC, Qi was the final major state annexed by Qin during its unification of China.

Qi (chinois traditionnel 齊; chinois simplifié 齐; pinyin qí) était un État relativement puissant des périodes des Printemps et Automnes et des Royaumes combattants

Qi est fondé vers 1046 av. J.-C., peu de temps après l’avènement de la dynastie Zhou. Sa capitale était Linzi, qui correspond aujourd'hui à la ville de Zibo au Shandong. Le premier duc est Jiang Shang.

En 384 av. J.-C., un coup d’État de la famille Tian met fin au règne de plusieurs siècles de la famille Jiang. Sa capacité à venir à bout d’ennemis de taille plus importante, comme le Chu et le Qin en fait une force avec laquelle il faut composer.

Lo stato di Qi (S, P) fu un potente stato cinese del Periodo delle primavere e degli autunni e del Periodo dei regni combattenti. La sua capitale era Linzi, parte della odierna città di Zibo nella provincia di Shandong.

Lo Stato di Qi, uno dei numerosi stati della dinastia Zhou, fu fondato intorno al 1046 a.C. Il suo primo sovrano fu Jiāng Shang, Il più potente funzionario del tempo. La famiglia Jiāng regnò per diversi secoli sullo Stato di Qi, e fu seguita dalla famiglia Tian nel 384 a.C., che dovette tenere testa ai potenti stati rivali.

Nel 288 a.C., il re Min di Qi è dichiarato Imperatore dell'Est, mente il sovrano di Qin è considerato come l'Imperatore dell'Ovest.

La sconfitta dello Stato di Qi, che viene conquistato nel 221 a.C. dallo Stato di Qin, completa l'unificazione della Cina.

(chino tradicional: 齊, Wade-Giles: Ch'i2) fue un estado de la Antigua China durante la dinastía Zhou. Su capital era Linzi (actual Zibo en Shandong).

Qi fue fundado alrededor de 1046 a. C. como uno de los estados vasallos de la dinastía Zhou. Su primer gobernante fue Jiang Ziya, el más poderoso funcionario de su época. La familia Jiang gobernó Qi durante varios siglos, antes de ser reemplazada por la familia Tian, en 386 a. C.. En 221 a. C., Qi fue el último gran estado de la China pre-Imperial conquistado por el Estado Qin, el cual se convirtió en la dinastía Qin, la primera del imperio centralizado de China.

Ци (кит. упр. 齐(齊), пиньинь: ) — удельное княжество в древнем Китае, существовавшее в эпоху династии Чжоу, в периоды Чуньцю и Чжаньго, одно из самых мощных царств. Столица Ци находилась в городе Линьцзы, который сейчас находится на территории современного города Цзыбо провинции Шаньдун. Царство занимало территорию северо-восточной провинции Шаньдун и далее к востоку. 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
秦皇島 秦皇岛
秦皇岛市,简称“秦”,别称港城,是河北省辖地级市,Ⅱ型大城市,国务院批复确定的中国著名的滨海旅游、休闲、度假胜地,环渤海地区重要的港口城市。秦皇岛市地处中国华北地区、河北省东北部,南临渤海,北依燕山,东接辽宁,西近京津,地处华北、东北两大经济区结合部,居环渤海经济圈中心地带,距北京280千米,距天津220千米,是首都经济圈的重要功能区。秦皇岛因秦始皇东巡至此派人入海求仙而得名,京山铁路、京秦铁路、大秦铁路、秦沈铁路、沈山铁路5条国铁干线在此交汇,津秦铁路客运专线、京沈高速公路、河北沿海高速公路、承秦高速公路贯通全境。山海关区是国家历史文化名城 。秦皇岛市现辖4个市辖区、2个县、1个自治县: 市辖区:海港区、山海关区、北戴河区、抚宁区 县:昌黎县、卢龙县 自治县:青龙满族自治县 另外,秦皇岛市设有国家级秦皇岛经济技术开发区。

秦皇岛市,简称,旧称临榆,是中华人民共和国河北省下辖的地级市,位于河北省东北部,市境西南界唐山市,西北接承德市,东北临辽宁省朝阳市葫芦岛市,东南滨渤海湾。地处燕山山脉丘陵区及山前平原过渡带,地势北高南低。滦河、青龙河、戴河皆流经市境注入渤海湾。全市总面积7,803平方公里,人口307.32万,市人民政府驻海港区。秦皇岛是京哈铁路上重要城市之一,为沿海开放城市,中国北方重要的对外贸易口岸,国务院批准的全国甲级旅游城市。著名的风景区山海关北戴河坐落于此。 

秦皇岛市,简称“秦”,别称港城,是河北省地级市Ⅱ型大城市 ,国务院批复确定的中国著名的滨海旅游、休闲、度假胜地,环渤海地区重要的港口城市 。截至2023年,秦皇岛下辖4个区、3个县,陆域面积7802平方千米,海域面积1805平方千米,常住人口310.74万人,城镇化率66.43%。

秦皇岛市地处中国华北地区、河北省东北部,南临渤海,北依燕山,东接辽宁,西近京津,地处华北、东北两大经济区结合部,居环渤海经济圈中心地带,距北京280千米,距天津220千米,是首都经济圈的重要功能区。秦皇岛因秦始皇东巡至此派人入海求仙而得名,京山铁路京秦铁路大秦铁路秦沈铁路沈山铁路5条国铁干线在此交汇,津秦铁路客运专线京沈高速公路河北沿海高速公路承秦高速公路贯通全境。山海关区国家历史文化名城 

秦皇岛市是中国首批沿海开放城市、秦皇岛港是世界最大能源输出港 、中国最早的自主通商口岸、全国性综合交通枢纽、中国创新型城市试点,先后获得中国最美海滨城市、全国十佳生态文明城市、中国北方最宜居城市、中国最佳休闲城市、中国最具爱心城市、中国最具幸福感城市全国文明城市国家森林城市等荣誉称号 

 
Qinhuangdao (chinesisch 秦皇島市 / 秦皇岛市, Pinyin Qínhuángdǎo shì – „Insel des (ersten) Qin-Kaisers“) ist eine Großstadt mit Kohlehafen in der Volksrepublik China
 
秦皇島市(しんこうとう-し)は中華人民共和国河北省に位置する地級市。著名な高級避暑地北戴河や観光地山海関が位置する。 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
任丘
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
荣国府
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
桑干河
/assets/contentimages/Sang20Gan20He20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
京廣高速鐵路 京广高速铁路/Beijing-Guangzhou High-Speed Railway
Die Schnellfahrstrecke Peking–Guangzhou (chinesisch 京广高速铁路, Abk.: 京广高铁, Pinyin Jīng Guǎng Gāosù Tiělù, Abk.: Jīng Guǎng Gāotiě), oder Jingguang Passenger Dedicated Line, Abk.: Jingguang PDL (chinesisch 京广客运专线, Abk.: 京广客专, Pinyin Jīng Guǎng Kèyùn Zhuānxiàn, Abk.: Jīng Guǎng Kèzhuān), ist eine der vier Nord-Süd-Achsen im geplanten chinesischen Hochgeschwindigkeitsnetz und Teil der Schnellfahrstrecke Peking–Hongkong.

京广高速铁路中国一条连接北京市广州市高速铁路。线路始于北京丰台站,终到广州南站,途经石家庄郑州武汉长沙等省会城市,全长2,118公里[1],运价里程2,291公里[4][5],是目前中国线路里程最长、经过省份最多的南北向的高速铁路,也是世界运营里程最长的高速铁路[6]

京广高速铁路设计及最高运营速度均为350km/h,京武段、武广段分别于2022年6月20日起和2024年6月15日起提升最高运营速度至350km/h。全程行车时间最快为7小时16分钟(G79次)。

Die Schnellfahrstrecke Peking–Guangzhou (chinesisch 京广高速铁路, Abk.: 京广高铁, Pinyin Jīng Guǎng Gāosù Tiělù, Abk.: Jīng Guǎng Gāotiě), oder Jingguang Passenger Dedicated Line, Abk.: Jingguang PDL (chinesisch 京广客运专线, Abk.: 京广客专, Pinyin Jīng Guǎng Kèyùn Zhuānxiàn, Abk.: Jīng Guǎng Kèzhuān), ist eine der vier Nord-Süd-Achsen im geplanten chinesischen Hochgeschwindigkeitsnetz und Teil der Schnellfahrstrecke Peking–Hongkong.[1] Die Strecke verbindet die Hauptstadt Peking mit der südchinesischen Stadt Guangzhou und führt dabei durch die Provinzen HebeiHenanHubeiHunan und Guangdong. Über den 142 km langen Guangzhou–Shenzhen–Hong Kong Express Rail Link ist auch Hongkong an diese Strecke angebunden. Sie ist derzeit nach der Schnellfahrstrecke Shanghai–Kunming die zweitlängste Eisenbahn-Schnellfahrstrecke der Welt.

Die Strecke ist seit dem 26. Dezember 2012 in Betrieb. Die Reisezeit auf der 2105 km langen Strecke konnte mit den bis zu 350 km/h schnellen Hochgeschwindigkeitszügen von zwanzig auf acht Stunden verkürzt werden.[2][3] Sie ist nach der Schnellfahrstrecke Peking–Shanghai die zweite Nord-Süd-Achse im chinesischen Hochgeschwindigkeitsnetz, die in Betrieb ging.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
京滬高速鐵路 京沪高速铁路/Beijing-Shanghai High-Speed Railway
Die Schnellfahrstrecke Peking–Shanghai, auch bekannt als Jinghu PDL (chin. 京沪高速铁路) ist eine Eisenbahn-Schnellfahrstrecke zwischen der chinesischen Hauptstadt Peking und der ostchinesischen Hafenstadt Shanghai.

Die Schnellfahrstrecke Peking–Shanghai, auch bekannt als Jinghu PDL (chin. 京沪高速铁路) ist eine Eisenbahn-Schnellfahrstrecke zwischen der chinesischen Hauptstadt Peking und der ostchinesischen Hafenstadt Shanghai.[2]

Mit einer Länge von 1318 km ist sie die längste Hochgeschwindigkeitsstrecke der Welt. Mit Investitionen von 220,9 Milliarden Yuan ist sie gleichzeitig das größte Investitionsprojekt in der Geschichte der 1949 gegründeten Volksrepublik China.[2]

Die Strecke durchquert vier Provinzen, in denen insgesamt 40 Prozent des chinesischen Bruttoinlandsprodukts erbracht werden. Etwa ein Viertel der chinesischen Bevölkerung wohnt entlang der Strecke.[3]

Die Strecke wurde am 30. Juni 2011 eröffnet. Im Dezember 2010 wurde auf der noch nicht offiziell dem Verkehr übergebenen Strecke eine Geschwindigkeit von 486 km/h erreicht.

京沪高铁公司是京沪高速铁路及沿线车站的投资、建设、运营主体,通过委托运输管理模式,委托京沪高速铁路沿线的北京局集团、济南局集团和上海局集团对京沪高速铁路进行运输管理,并将牵引供电和电力设施运行维修委托中铁电气化局集团进行管理。公司主营业务为高铁旅客运输,具体主要包括(1)为乘坐担当列车的旅客提供高铁运输服务并收取票价款;(2)其他铁路运输企业担当的列车在京沪高速铁路上运行时,向其提供线路使用、接触网使用等服务并收取相应费用等。自设立以来,公司主营业务未发生重大变化。

京沪高速铁路于2008年4月18日全线正式开工建设,2011年6月30日建成通车,正线长1,318千米,是世界上一次建成里程最长、技术标准最高的高速铁路。京沪高速铁路采用世界一流的高铁技术建设,全线采用动车组列车运行,设计目标时速为350公里/小时,设计区间最小列车追踪间隔为3分钟。京沪高速铁路纵贯北京、天津、上海三大直辖市和河北、山东、安徽、江苏四省,全线共设24个车站,由北向南分别为:北京南站、廊坊站、天津西站、天津南站、沧州西站、德州东站、济南西站、泰安站、曲阜东站、滕州东站、枣庄站、徐州东站、宿州东站、蚌埠南站、定远站、滁州站、南京南站、镇江南站、丹阳北站、常州北站、无锡东站、苏州北站、昆山南站和上海虹桥站。其中,北京南、天津西、济南西、南京南及上海虹桥站等均为重要的交通枢纽站。

作为国家战略性重大交通工程和“八纵八横”高速铁路主通道的组成部分,京沪高速铁路的开通运营,对于完善我国综合交通运输体系,从根本上缓解京沪间旅客运输紧张局面,加快“京津冀”和“长三角”两大经济区及沿线人流、物流、信息流、资金流的流动,促进区域经济社会协调发展,改善沿线人民群众的出行条件,具有重要意义。

自开通运营以来,京沪高速铁路为旅客提供了全天候、高安全性、高正点率的公交化服务,北京至上海全程运行时间目前已经缩短到4.5小时以内。截至2019年6月30日,京沪高速铁路全线(含本线和跨线)累计开行列车94.36万列,累计发送旅客10.25亿人次,取得了良好的社会效益和经济效益。(Quelle:京沪高速铁路股份有限公司 )

序号

站名

里程(千米)

车站位置

隶属单位

1

北京南站

0

北京市丰台区车站路12号

中国铁路北京局集团有限公司

2

廊坊站

59

河北省廊坊市安次区常甫路北端

3

天津西站

-

天津市

红桥区西站前街1号

4

天津南站

131

西青区张家窝镇

5

沧州西站

219

河北省沧州市沧县北京路西端头

6

德州东站

327

山东省

德州市经济开发区

7

济南西站

419

济南市槐荫区齐鲁大道6号

中国铁路济南局集团有限公司

8

泰安站

462

泰安市岱岳区灵山大街

9

曲阜东站

533

济宁市曲阜市息陬镇孔子大道

10

滕州东站

589

枣庄市

滕州市东沙河街道东首

11

枣庄站

625

新城区祁连山路

12

徐州东站

688

江苏省徐州市东郊经济开发区

中国铁路上海局集团有限公司

13

宿州东站

767

安徽省

宿州市埇桥区蒿沟镇站前路

14

蚌埠南站

844

蚌埠市龙子湖区学府路与学翰路交汇处

15

定远站

897

滁州市

定远县池河镇青岗村

16

滁州站

959

南谯区洪武西路198号

17

南京南站

1018

江苏省

南京市雨花台区玉兰路98号(北)

18

镇江南站

1087

镇江市

丹徒区站前北路

19

丹阳北站

1112

丹阳市开发区前艾镇

20

常州北站

1144

常州市新北区长江北路

21

无锡东站

1201

无锡市锡山区安镇镇

22

苏州北站

1227

苏州市

相城区南天城路

23

昆山南站

1259

昆山市创业路999号

24

上海虹桥站

1302

上海市闵行区申贵路1500号

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.