Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Fujian Sheng-FJ

閩語 闽语
闽语(闽东语:閩語,平话字:Mìng-ngṳ̄;闽南语:Bân-gú/gí;莆仙语:Máng-gṳ̂;闽北语:Mâing-ngṳ̌),俗称福建话(闽东语:福建話,平话字:Hók-gióng-uâ;闽南话:Hok-kiàn-ōe/ōa),即汉藏语系汉语族闽语支,为传统的“汉语七大方言”架构中的汉语变体之一。闽语分为“狭义闽语”和“广义闽语”,狭义闽语指的是以省城府音为代表的“福州话”,而广义闽语则指的是通行或源自现代福建省大部分地区不同口音的“福建话”。

闽语闽东语:閩語,平话字:Mìng-ngṳ̄;闽南语:Bân-gú/gí;莆仙语:Máng-gṳ̂;闽北语:Mâing-ngṳ̌),俗称福建话闽东语:福建話,平话字:Hók-gióng-uâ;闽南话:Hok-kiàn-ōe/ōa),[注 1]汉藏语系汉语族闽语支,为传统的“汉语七大方言”架构中的汉语变体之一。闽语分为“狭义闽语”和“广义闽语”,狭义闽语指的是以省城府音为代表的“福州话[2][3][4][5][6][7][8],而广义闽语则指的是通行或源自现代福建省大部分地区不同口音的“福建话”。闽语实质上是一群相互关联的声调语言,主要分布于福建除开闽西客家话地区之外绝大多数地区、海南广东东南部和南部、浙江南部,和香港澳门台湾以及新加坡马来西亚等东南亚国家的海外华裔群体。闽语是汉语的一支。若视汉语为“汉语族”,兼之闽语内部分歧难以互通而视闽语为独立一语支的话,则其下再分为沿海闽语沿山闽语两语组,两语组下则有数支闽语的语言。若视汉语为一种语言,则闽语是它的一级方言,下分数支二级方言片。

关于闽语的起源目前存在“本土起源说”和“齐语分化”说两套理论。

本土起源说认为,闽语的历史悠久,其源头可追溯到5000年前福州昙石山文化以及后期的闽越文化。闽语在其他国家华人居住地区也有相当钜大的影响力。截止至2002年,以各种闽语为母语的总人口数大约在7500万以上,比粤语使用人口多,但在海外的分布范围不如粤语广。[9] 闽语(包括其下的各支闽语言)也是声调语言,这点跟汉语下的一众语言相同。

闽语的形成是多源流的。其中存在闽越语闽越人的语言)的底层词汇,上古时期吴语楚语(湘语)的词汇也有留存。后来在六朝五代时期,先后由中原移民带来上古汉语中古汉语的中原汉语因素,逐渐形成定型的系统。[10]闽语也是汉语族中保留上古汉语特色较多的一个语言。

齐语分化说认为,现代汉语的各主要方言基本是因五代十国时期的割据分化形成的。由于福建移民的来源主要是中原的河南,而河南历史上受齐国文化影响最深,[原创研究?]语言上出现了独特的演化方向,最有特色的是翘舌音变成了普通舌尖塞音。衣冠南渡的福建人保留了齐语口音,并在此基础上分化为各种闽语。[11]

闽语被看作是汉语族中语言现象最复杂、内部分歧最大的一支;尤其是在福建中部的山区,方言分布极为复杂,素有“十里不同音”之称。1955年,中国大陆学术界将闽语作为一个语支,下分闽南、闽北两语;1963年则合而为一,下分闽东、莆仙、闽南、闽北、闽中、五种语言。

闽语的中心地带是福建,随闽民系的移民而传播。日本美国马来西亚诗巫实兆远)等地的华人以福州人移民居多,当地所称的福建话福州话新加坡马来西亚泰国印尼菲律宾等东南亚地区的华人以闽南人移民数量最多,当地所称的福建话泉漳话

Min (chinesisch 閩語 / 闽语, Pinyin Mǐnyǔ) ist der Überbegriff für mehrere chinesische Sprachen, die aus der chinesischen Provinz Fujian stammen und heute auch in GuangdongHainan, auf Taiwan sowie unter den Überseechinesen in Südostasien gesprochen werden. Die Min-Sprachen unterscheiden sich vom Hochchinesischen vor allem dadurch, dass sie mehr Anlaute und Auslaute haben. Die Bezeichnung leitet sich vom Fluss Min Jiang ab.

In Taiwan trägt die lokale Varietät der Min-Sprache den einheimischen Namen Hō-ló-oē. Auf den Philippinen heißt sie bei den chinesischstämmigen Filipinos Lán-lâng-oē (= Sprache unseres Volkes).

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
名樅 名枞
名丛指的是那些自然品质优异,具有独特风格的茶树单丛。名丛是从大量“菜茶”品种中经过长期选育而成,具有典型的岩韵特征,在市面上有较高的声誉。现今武夷岩茶中有四大名丛:铁罗汉、水金龟、白鸡冠、半天腰。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
名岩产区
位于武夷山景区西北边的高山地区。主要地点包括:山口——长滩——吴三地——程墩——岚上——曹墩——黄村——星村镇。这些产区形成一条非常绿色的高山茶叶生态壁垒,为人类提供着天然的生态茶品。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
闽南佛学院
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
南音樂器 南音乐器
南音原称弦管,又称“南管”“南乐”“南曲”,是汉唐、两宋以来,历代中原移民南迁,把中原音乐带入福建泉州的晋江流域,与当地民间音乐相结合而形成的一种乐种。南音属曲牌体音乐,除保留了许多古调名、古牌名外,曲目中还蕴涵了大量晋清商乐、唐宋雅乐以及宋元明以来的佛曲、戏曲音乐等丰富的内容和元素。南音以标准的泉州方言古语演唱,读音保留了中原古汉语的音韵,曲调优美,节奏徐缓。它是中国古老的乐种之一,既有器乐的演奏,又有声乐的演唱,是一个保存较完整的音乐体系。泉州南音乐器种类丰富,有琵琶、洞箫、竹笛、唢呐、三弦、二弦、拍板、响盏、小叫、木鱼、四宝、铜铃、扁鼓等。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
南音
南音有“中国音乐史上的活化石”之称,发源于福建泉州,用闽南语演唱,是我国现存历史最悠久的古汉族音乐。两汉、晋、唐、两宋等朝代的中原移民把音乐文化带入以泉州为中心的闽南地区,并与当地民间音乐融合,形成了具有中原古乐遗韵的文化表现形式。南音起源于唐,形成在宋,南音的唱法保留了唐以前传统古老的民族唱法,其唱、奏者的二度创作极富随意性,而南管的演奏上也保持在唐宋时期的特色。其音乐主要由“指”“谱”“曲”三大类组成,是中国古代音乐体系比较丰富、完整的一个大乐种,是“人类口头及非物质遗产代表作”。“南乐”乃就流传地域而言,“弦管”指南管音乐以丝竹箫弦为主要演奏乐器,古代大多称“弦管”;“郎君乐”“郎君唱”指的是南管乐者祀奉孟府郎君为乐神。还有称“锦曲”“五音”等。

 南音是一种音乐表演艺术,是中国东南沿海福建省南部,即闽南地区人民文化的核心,也是海外众多闽南华人的文化核心。这种缓慢、简单、优雅的旋律,是由一些特色乐器演奏出来的,比如称为“洞箫”的笛子,一种称为“琵琶”的横抱演奏的曲颈琴,以及其他更为常见的管乐,弦乐及打击乐。在“南音”的三个组成部分当中,第一部分是纯粹的器乐演奏,第二部分包含歌词,第三部分是由合奏伴奏的歌谣,且用泉州方言演唱,或由边演奏响板的人独唱,或由一组四人轮流演唱。丰富的保留曲目及乐谱保存了古代民乐及诗歌,也影响了戏剧、木偶剧和其他传统表演艺术。“南音”深深地扎根于闽南地区的社会生活中。“南音”在春秋两季的典礼上演奏,以表达对音乐之神孟昶的敬仰,也在婚礼、葬礼、节庆时在院子、集市和街头巷尾演奏。对于全中国和整个东南亚的闽南人而言,南音是故乡之音。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
南越國 南越国
南越国(公元前204年—公元前111年),亦称南粤国, 是秦末至西汉时期位于中国岭南地区的一个政权。从开国君主赵佗至亡国君主赵建德,一共历经五任国王,享国九十三年。 秦末,南海郡尉赵佗乘秦亡之际,封关绝道,兼并岭南的桂林郡、象郡。汉高祖三年(公元前204年)正式建立南越国(南粤国),定都番禺。汉高祖十一年(公元前196年),南越国成为汉朝的藩属国。元鼎四年(公元前113年),南越丞相吕嘉发动叛乱,杀死南越王赵兴,立术阳侯赵建德为南越王。元鼎五年(公元前112年)秋,汉武帝刘彻发动对南越国的战争,于元鼎六年(公元前111年)冬灭亡南越国。 南越国全盛时疆域包括今广东、广西(大部分地区)、福建(一小部分地区)、海南、香港、澳门和越南(北部、中部的大部分地区)。

南越国,又称为南越[1]南粤[2],在越南又称为赵朝[3],是约公元前204年[4]至前112年[5]存在于岭南地区的一个国家,国都位于番禺(今广东省广州市[6],疆域包括今天中国广东、广西的大部分地区,福建的一小部分地区,海南香港澳门越南北部、中部的大部分地区[7][8][9][10]。南越国是秦朝将灭亡时,由南海郡赵佗起兵兼併桂林郡象郡后于约前204年建立。前196年,赵佗向西汉皇帝刘邦称臣,南越国成为西汉的一个“外臣”。约前183年[11],南越国与西汉交恶,赵佗开始称帝,其后,闽越夜郎、同师等国皆臣属于南越国,南越国的势力影响范围扩张至顶峰。前179年,南越国与西汉修好,赵佗再次向西汉皇帝汉文帝称臣。前113年,南越国第四代君主赵兴因向西汉请求“内属”,而和丞相吕嘉发生争议。吕嘉杀死赵兴,立其兄赵建德为新君主,并与西汉对峙。前112年,西汉君主汉武帝出兵10万发动对南越国的战争,并在同年将南越国灭亡。[12]南越国共存在93年,历经五代君主。[1]

南越国的建立保证了秦末乱世时岭南地区社会秩序的稳定,使岭南免遭战乱之苦。来源于秦朝中原地区的统治者,带来了中原发达的政治制度和先进的农业手工业生产技术,使岭南落后于中原的政治经济现状得到了有效的改善。南越国君主推行“和辑百越”的政策,促进了中原移民和南越国各土著部族之间的相互融合,并使中原文化汉字得以传入岭南地区,使岭南文化既保留了自己的特色,又得到了发展。[13]

Die Nan-Yue, auch: Nanyue, Nam-Viet, Nam Việt (chinesisch 南越, auch: 南粵 / 南粤, Nányuè, Jyutping Naam4jyut6) waren eine bedeutende Untergruppe der Hundert Yue-Stämme (百越族, auch: 百粵族 / 百粤族, Bǎiyuè Zú, Jyutping Baak3jyut6 Zuk6), wobei das Wort „Yue“ einen Sammelbegriff der chinesischen Chronisten für eine nicht-chinesische Kulturgemeinschaft im heutigen Südchina darstellte. Das Siedlungsgebiet der Nan-Yue waren die heutigen Provinzen Guangdong, Guangxi sowie Vietnam. In Fukien waren die Min-Yue (閩越 / 闽越, Mǐnyuè, besonders am Min) ihre Nachbarn.

Als sich der Nordchinese Zhao Tuo (趙佗 / 赵佗, Zhào Tuó, Chao T’o, * ca. 230 v. Chr. / † 137 v. Chr., viet. Triệu Đà) um 203 v. Chr. zum König der Nan-Yue aufschwang, entstand unter dem Begriff Nan-Yue bzw. Nam-Viet / Nam-Việt auch ein unabhängiges Königreich. Die bedeutendsten Nachbarkönigreiche waren Min-Yue (閩越 / 闽越, Mǐnyuè, seit 202 v. Chr. von China anerkannt) und Changsha (長沙 / 长沙 – praktisch Teil von Han-China) im Nordosten bzw. Norden.

Die Kommandanten Zhao Tuo und Tu Zhu waren 219 v. Chr. vom Qin-Kaiser Shihuangdi (reg. 247–210 v. Chr.) erfolgreich gegen die „Hundert Yue-Stämme“ gesandt worden. Mit dem Untergang der Qin-Dynastie formte Zhao Tuo seine Kommandantur durch Bündnisse mit den lokalen, nicht-chinesischen Clanführern zu einem Königreich um und schloss zwei benachbarte Kommandanturen an. Hauptstadt wurde Panyu (番禺, Pānyú), heute ein Stadtteil im Süden von Guǎngzhōu. Schließlich wurde er 196 v. Chr. vom Gründer der Hàn-Dynastie Liú Bāng (reg. 206–195 v. Chr.) anerkannt, da das Hàn-Reich noch nicht die Macht zur Durchsetzung aller von den Qin übernommenen Ansprüche hatte.

Trotzdem kam es bald zum militärischen Konflikt mit China: Zhao Tuo nahm den Kaisertitel (Nan Wudi) an und bedrohte das benachbarte Königreich von Changsha, während Han Gaozus Witwe Lü Zhi († 180/79 v. Chr.) den Nan-Yue-Leuten Handelsbeschränkungen für Metallwaren und Vieh auferlegte und Zhao Tuos Familie (stammte aus Zhending, Nordchina) verfolgte. Der Konflikt kam erst nach dem Tod der Kaiserin Lü Zhi zu einem Vergleich: Zhao Tuo gab den Kaisertitel auf und kehrte in die nominelle Vasallenschaft zurück.

Zwei Generationen später betrieb die Königswitwe Kau (, Jiū, Jyutping Gau1, auch: Kau1) – eine Chinesin – als Regentin für ihren minderjährigen Sohn eine engere Angliederung ans Hàn-Reich. Sie wurde 112 v. Chr. von ihren Gegenspielern bei Hofe ermordet, so dass es zum Krieg mit China kam. Kaiser Wu (reg. 141–87 v. Chr.) schickte die Generäle Lu Bode und Yang Pu auf dem Flussweg (vgl. Magischer Kanal) nach Panyu bzw. Guangzhou. Im Jahre 111 v. Chr. wurde Nan-Yue von Wus Truppen erobert und als Präfektur Jiaozhi (交趾郡, Jiāozhǐ Jùn, viet. Giaochỉ Quận) in das chinesische Reich eingegliedert.

Der heutige Name Viet Nam (越南, Yuènán, viet. Việt Nam) als Umkehrung der beiden Silben Nam Viet (南越, Nányuè, viet. Nam Việt) ist in Anlehnung an diesen Namen entstanden, als im Jahre 1802 der Gia Long-Kaiser, der Gründer der Nguyễn-Dynastie den chinesischen Jiāqìng-Kaiser um die Erlaubnis ersuchte, sein Land von Dai-Viet (大越, Dàyuè, viet. Đại Việt) in Nam-Viet (南越, Nányuè, viet. Nam Việt) umbenennen zu dürfen. Dieser ordnete allerdings die beiden Silben zu Việt Nam (越南) um, um Verwechslungen mit dem alten Königreich Nam Việt / Königreich Nan-Yue 南越國 / 南越国, auch: 南粵國 / 南粤国, Nányuè Guó unter Triệu Đà (趙佗 / 赵佗, Zhào Tuó) zu verhindern, umfasste dieses Reich doch einen Teil dessen, was später Südchina wurde.

Das Grab des zweiten Nan-Yue-Königs Zhao Mo wurde 1983 in Guangzhou gefunden.

 

 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
南安
南安市,雅称武荣,是中国福建省南部的一个县级市,由泉州市代管,位于福建省东南沿海,晋江中游,市政府驻柳新路1号。 南安是明清风云人物郑成功和洪承畴的故乡。南安也是清代泉州三邑之一。南安置县于三国东吴永安三年(260年),名“东安县”。之后朝代更迭,曾改用晋安、梁安等,隋开皇九年(589年)始称南安县,唐嗣圣初(684年)置武荣州,故南安又别称武荣。南安历史上曾一度是闽南的政治、经济和文化中心,素有“海滨邹鲁”之称,境内丰州金鸡古港曾是古代“海上丝绸之路”的起点。唐代开八闽文化之先声的欧阳詹,明代杰出的思想家李贽,民族英雄郑成功,一代名将叶飞,知名爱国华侨李光前、黄仲咸,祖籍地都在南安。南安是清代泉州三邑之一,由于近代有大量南安人迁居海外,南安也成为中国著名侨乡。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
南平
南平市(闽北语罗马字:Nâng-běng-chī),别称闽北,是中华人民共和国福建省下辖的地级市,地处武夷山脉东麓中低山地,西北属杉岭,北部属仙霞岭,东南属鹫峰山。建溪自北往南纵贯中部,在延平区与沙溪、富屯溪汇合成闽江,市政府驻建阳区。南平市境域,先秦时地属百越,境内有四千多年的历史,是福建文化的发源地之一。“福建”之名取古建州(今建瓯)首字而来。是闽越文化、朱子文化、武夷茶道文化、齐天大圣文化、张三丰太极文化的发源地。著名理学家朱熹在南平“琴书五十载”,影响中国800余年,谓之为“闽邦邹鲁”“道南理窟”。 母语(方言) 闽北语、邵将语、闽东语、吴语、官话、赣语、闽中语、闽南语、莆仙语、客家语

https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Nan20Ping20.jpg

 

Absonderliche Berge und Wasser, Waldlandschaften sowie Verschiedenartigkeit vom Lebenwesen repräsentieren zusammen die natürliche Reiseressourcen in Nanping.Das Verteilungskennzeichen zeigt sich „Berge im Norden und Wasser im Süden“. Die Hauptlandschaften sind der Wuyi-Berg, das Spießtanne-Gebirge, das Xianxia-Gebirge und der Jiufeng-Berg. Es gibt auch kulturhistorisch bedeutender Ort von Fujian in alter Zeit, Ruinen der historischen Persönlichkeiten, Landessitten, Privathaus-Aufbauim Norden Fujians, Papierherstellung, Bildhauerkunst und Graphik,Jian-Wohnhöhle ung Zhu xi-Kultur usw. Alle diese bilden die absonderlichen Kultur- und Reiseressourcen im Norden Fujians.
Neben dem Wuyi-Berg (das Kultur- und Naturerbe auf der Welt) gibt es auch über 10 provinz- und Stadtsreisegebiete wie der Neun-Gipfel-Berg, der Zhanlu-Berg, der Mangdang-Berg, der Guizong-Felsen und der Tiancheng-Felsen usw.(Quelle:http://de.fjta.com)

 

 

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
國家先進製造業集群 国家先进制造业集群
45个国家级先进制造业集群分布领域, 在45个国家级集群中,新一代信息技术领域13个、高端装备领域13个、新材料领域7个、生物医药及高端医疗器械领域5个、消费品领域4个、新能源及智能网联汽车领域3个,覆盖制造强国建设重点领域,成为引领带动重点行业和领域创新发展的重要力量。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
福州新区
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
宁德
宁德市,别称闽东,是中华人民共和国福建省下辖的地级市,位于福建省东北沿海地区。国家园林城市,市境南临福州市,西接南平市,北界浙江省丽水市、温州市,东滨东海,沿海有三都澳、福宁湾等港湾,并有多个岛屿。宁德市现辖1个市辖区、6个县,代管2个县级市。 市辖区:蕉城区 县级市:福安市、福鼎市 县:霞浦县、古田县、屏南县、寿宁县、周宁县、柘荣县 此外,宁德市设立以下经济管理区:国家级东侨经济技术开发区、福安畲族经济开发区。方言:闽东语、畲话、浙南闽语、闽北语、客家语、莆仙语

Die Hauptlandschaft von Ningde schließen den „Zauberinsland auf dem Meer“ genannten Taimu Berg in Fuding, den „Weltwunder-“ genannten Mandarinente-Strom in Pingnan, Baishuiyang, die „Nr.1 Wasserfall Ostchinas“ genannte Jiulongji Wasserfällen in Zhouning ein. Der Karpfen-Strom in Zhouning ist berühmt für seine Harmonie zwischen Fischen und Leuten im Letzten einige Jahrhunderte. Das Chi-Ufer, wo der Meister Kukai von Japan landete, um die Buddha Weise von der Tang-Dynastie zu suchen. Der Linshuitempel in Gutian, hat das hohes Renommee wie Mazutempel in S.E. Asien. Der Cuiping See in Gutian ähnelt dem Taihu See und der natürlicher Hafen von Sandu'ao usw. Sie sind alle faszinierende touristische Anziehungsgebiet. Ningde ist auch ein lebender Konzentration Bereich von She Nationalität. Dörfer und Stockades von She Nationalität haben noch das romantische Gefühl der veralteten Volksgewohnheiten gehaltet. (Quelle:http://de.fjta.com)

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.