Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog History

西夏文
西夏文,亦称河西字,是一种用于书写西夏语的语素文字。该文字由西夏统治者李元昊命文臣野利仁荣创制,定为“国书”。此后西夏语上自佛经诏令,下至民间书信,均用西夏文书写。为方便人们学习西夏文,还印行了12卷本的西夏文字典。西夏于1227年亡于蒙古帝国,西夏文也随之逐渐湮灭无闻。如今,这些字典以及一批佛教经卷和手书作品,在内蒙古西部地区多有发现。西夏文的创立虽然字形与汉字相仿,但避免了与汉字的雷同。西夏语属汉藏语系的羌语支,西夏人的语言已失传,跟现代的羌语和嘉绒语关系最密切。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
西园寺/西园戒幢律寺
创建于元至正年间,寺庙初名归元寺。 明嘉靖年间太仆徐泰时置建东园(今留园),并将归元寺改为宅园,易名西园。后其子舍宅为寺。 崇祯八年(1635年),住持茂林和尚为弘扬律宗,改寺名为“戒幢律寺”,寺庙成为当时著名的律宗道场。 清咸丰十年(1860年)寺庙毁于庚申之劫(太平天国战乱)。 光绪初年(1875年),广慧和尚筹资重建,更名“西园戒幢律寺”,俗称“西园寺”。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
徐福渡海/Xu Fu crossing the sea
徐福,即徐巿,字君房,齐地琅琊(今江苏赣榆)人,秦著名方士。他博学多才,通晓医学、天文、航海等知识,且同情百姓,乐于助人,故在沿海一带民众中名望颇高。徐福是鬼谷子先生的关门弟子。学辟谷、气功、修仙,兼通武术。他出山的时候,是秦始皇登基前后,李斯的时代。后来被秦始皇派遣,出海采仙药,一去不返。乡亲们为纪念这位好心的名医,把他出生的村庄改为“徐福村”,并在村北建了一座“徐福庙”。后来,有徐福在日本的平原、广泽为王之说。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
胥河 胥河
胥河,古称胥溪、胥溪河,又称芜申运河、淳溧运河、伍堰河,源出中國江蘇南京高淳固城湖,上游连接长江在安徽芜湖的支流水阳江,下游连接太湖水系荆溪。胥河开凿于春秋时期,是世界上最古老的人工运河。全长296公里,航道等级III级,全年可通行500-1000吨级船舶。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
宣德瓷器
明代宣德(公元1426—1435年,明宣宗朱瞻基年号)年间景德镇御窑厂烧造的青花瓷器,在中国陶瓷发展史上具有很重要的地位。它以其古朴,典雅的造型,晶莹艳丽的釉色,多姿多彩的纹饰而闻名于世,与其他各朝的青花瓷器相比,其烧制技术达到了最高峰,成为我国瓷器名品之一,其成就被称颂为“开一代未有之奇”。《景德镇陶录》评价宣德瓷器:“诸料悉精,青花最贵。”
/assets/contentimages/Xuan20De20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
宣德通寶 宣德通宝
宣德通宝,明代,钱径2.5厘米,穿径0.5厘米,重3.3克,铜质,有裂纹。铸于明宣宗宣德八年(1433年),宣德钱的铸量较少。此钱币为小平钱,光背,钱文直读,书体楷书。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
悬空寺/Hängendes Kloster
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Xuan20Kong20Si20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
玄妙观
玄妙观,位于江苏省苏州市观前街,创建于西晋咸宁二年(公元276年),玄妙观极盛时有殿宇30 余座,是西晋时期最大的道观。现有山门、三清殿、弥罗宝阁及21座配殿。南宋淳熙六年(1179年)重建的主殿三清殿面阔9间,进深6间,高约30米,建筑面积1125平方米,重檐歇山,巍峨壮丽,是江南一带现存最大的宋代木构建筑。观内保存有大量各朝古碑,其中有老君像石刻,为唐吴道子绘像, 唐玄宗题赞,颜真卿书,由宋代刻石高手张允迪摹刻,可称“四绝”碑,是国内仅存的两块老子像碑之一。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Su20Zhou20Xuan20Miao20Guan20.jpg

Der Xuanmiao-Tempel (chinesisch 玄妙观Pinyin Xuánmiào guān, englisch Mysterious Sublimity Temple/Mysterious Essence Temple), der häufig auch als Geheimnis-Tempel bezeichnet wird, befindet sich in Suzhou in der chinesischen Provinz Jiangsu. Er wurde 276 erbaut und zählt zu den wichtigsten daoistischen Tempeln Chinas

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
玄奘
Xuanzang (chinesisch 玄奘, Pinyin Xuánzàng, W.-G. Hsüan-tsang; ⁠ jap. 玄奘三蔵 Genjō Sanzō; ⁠* 602 – nach anderen Quellen 600 oder 603 – in Luòzhōu 洛州 – heute: Yanshi; † 664 in Yízhōu 宜州 – heute: Tongchuan) war ein buddhistischer Pilgermönch der Tangzeit aus China, der in den Jahren 629–645 die Seidenstraße und Indien bereiste.

玄奘(602年4月6日—664年3月7日),俗姓,名洛州缑氏县(今河南省洛阳市偃师区南境)人,师承古印度摩揭陀那烂陀寺戒贤大师,是唐朝三藏法师中国佛教法相唯识宗奠基人,中国四大翻译家汉传佛教最伟大的译经师之一。由其口述、弟子辩机撰文的《大唐西域记[2]为研究古印度史的重要文献。
Xuanzang (chinesisch 玄奘, Pinyin XuánzàngW.-G. Hsüan-tsang; ⁠a) jap. 玄奘三蔵 Genjō Sanzō; ⁠b) * 602 – nach anderen Quellen 600 oder 603 – in Luòzhōu 洛州 – heute: Yanshi; † 664 in Yízhōu 宜州 – heute: Tongchuan) war ein buddhistischer Pilgermönch der Tangzeit aus China, der in den Jahren 629–645 die Seidenstraße und Indien bereiste.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Xuanzang (602-664), chinesischer buddhistischer Mönch und Pilger, dem das Verdienst zukommt, zahlreiche Sutras wie auch die Vijnana-Vada-Schule des Buddhismus von Indien nach China gebracht zu haben. Er wurde in einer konfuzianischen Gelehrtenfamilie im China der Tang-Dynastie geboren, konvertierte jedoch zum Buddhismus und wurde Mönch. Verwirrt durch die Widersprüche in den vorhandenen Sutras, brach er 629 zu einer Reise durch Zentralasien auf. 633 erreichte er schließlich das Zentrum des Buddhismus im nordöstlichen Indien, wo er Sanskrit und die buddhistischen Sutras studierte. Nach seiner Rückkehr 645 übersetzte er einige der bedeutendsten Sutras des Mahayana-Buddhismus ins Chinesische. In seinem Reisebericht beschreibt er Geographie und Kultur von 130 Königreichen (siehe Tripitaka).(Quelle: http://de.encarta.msn.com/encyclopedia_721527041/Xuanzang.html)
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
荀子
Xunzi (chinesisch 荀子 Xúnzǐ, jap. Junshi, kor. Sunja * etwa 298 v. Chr.; † etwa 220 v. Chr.), auch Hsün-Tse oder, in Wade-Giles Umschrift, Hsün-Tzu, war ein chinesischer Philosoph in der Zeit der Streitenden Reiche. Seine Lehren werden dem Konfuzianismus zugerechnet. Gleichzeitig ist Xunzi auch der Name seines Werkes.

Xunzi (chinesisch 荀子 Xúnzǐ, jap. Junshi, kor. Sunja * etwa 298 v. Chr.; † etwa 220 v. Chr.), auch Hsün-Tse oder, in Wade-Giles Umschrift, Hsün-Tzu, war ein chinesischer Philosoph in der Zeit der Streitenden Reiche. Seine Lehren werden dem Konfuzianismus zugerechnet. Gleichzeitig ist Xunzi auch der Name seines Werkes.

荀子(约公元前313年-公元前238年),名况,字卿,华夏族(汉族),战国末期赵国人   。著名思想家、文学家、政治家,时人尊称“荀卿”。西汉时因避汉宣帝刘询,因“荀”与“孙”二字古音相通,故又称孙卿。曾三次出任齐国稷下学宫祭酒,后为楚兰陵(位于今山东兰陵县)令。
荀子对儒家思想有所发展,在人性问题上,提倡性恶论,主张人性有恶,否认天赋的道德观念,强调后天环境和教育对人的影响。其学说常被后人拿来跟孟子的‘性善论’比较,荀子对重新整理儒家典籍也有相当显著的贡献。

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
藥師寺 药师寺
Der Yakushi-ji (jap. 薬師寺) ist ein buddhistischer Tempel und der Haupttempel der Hossō-Sekte. Er liegt in Nishinokyo, dem nordwestlichen Teil der Stadt Nara in Japan. In ihm wird hauptsächlich der Buddha Yakushi verehrt.

药师寺是一座位在日本奈良县奈良市西之京町的佛寺,与兴福寺并为法相宗的大本山。此寺本尊药师如来,开基(创立者)为天武天皇。建于天武天皇9年(680年),1998年作为古都奈良的文化财的一部分被列入世界遗产名单之中。

Der Yakushi-ji (jap. 薬師寺) ist ein buddhistischer Tempel und der Haupttempel der Hossō-Sekte. Er liegt in Nishinokyo, dem nordwestlichen Teil der Stadt Nara in Japan. In ihm wird hauptsächlich der Buddha Yakushi verehrt.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
大和绘/やまとえ
大和绘(やまとえ)是日本绘画的样式概念之一。平安时代,国风文化时期发达的日本风的绘画,以日本的故事、人物、事物、风景为主题的绘画。也写作“倭绘”“和绘”等。以源氏物语绘卷等绘卷物为典型。被土佐派等流派继承,影响近代、现代的日本画。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.