Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog China

阿尔泰山
Der Altai (russisch Алтай; in türkischer Lateinschrift Altay; chinesische 阿爾泰山脈 Ā'ěrtài shānmài (wörtlich: Altai-Gebirge)) ist ein bis zu 4506 m hohes zentralasiatisches Hochgebirge im Grenzgebiet von Kasachstan, Russland (Sibirien), der Mongolei und China. Es erstreckt sich über rund 2100 km Länge vom Quellgebiet der Flüsse Irtysch und Ob in Südsibirien bis in die Trockenregionen Xinjiangs und zum ostmongolischen Hochplateau. Teile des Altai sind Weltnaturerbe der UNESCO.
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Altai.jpg
阿尔泰山脉位于中国新疆维吾尔自治区北部和蒙古西部。西北延伸至俄罗斯境内。呈西北—东南走向,斜跨中国哈萨克斯坦俄罗斯蒙古国境,绵延2000余公里;中国境内的阿尔泰山属中段南坡,山体长达500余公里,海拔1000—3000米。主要山脊高度在3000米以上,北部的最高峰为友谊峰,海拔4374米。
森林线大体处在1800-1900米的高度,其占地面积为1611457公顷,其中有1002000公顷属特级保护区,森林、矿产资源丰富。年平均温度为0摄氏度,其中7月份高山雪线以下的地区平均温度为15-17摄氏度,冬季最低温达到零下62摄氏度,年均降水量在500-700毫米之间。
“阿尔泰”在蒙语中意味“金山”,从汉朝就开始开采金矿,至清朝在山中淘金的人曾多达5万多人。 阿尔泰语系从阿尔泰山得名。有阿尔泰山原住民、俄罗斯人和哈萨克人定居。

阿尔泰山脉维吾尔语ئالتاي تاغ تىزمىسى‎;俄语:Алтай蒙古语ᠠᠯᠲᠠᠢ ‧ Алтай或ᠠᠯᠲᠠᠢ
‍ᠶᠢᠨ
ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ
 ‧ Алтайн нуруу
哈萨克语Алтай таулары)位于中国新疆维吾尔自治区北部和蒙古西部一直延伸至俄罗斯境内与哈萨克东部,呈东南—西北走向。长约2000公里,海拔1000—3000米。北部的平均海拔2050米,南部的平均海拔2377米。[1]位于俄哈边境的北部,高峰有别卢哈山(4506米),友谊峰(4374米),中蒙俄交界的奎屯山(4082米)等。中国境内分布,主要是山脉中段,长500千米。森林、矿产资源丰富。

“阿尔泰”在蒙语中意味“金山”,从汉朝就开始开采矿,至清朝在山中淘金的人曾多达5万多人。阿尔泰语系从阿尔泰山得名。

アルタイ山脈(アルタイさんみゃく)は西シベリアモンゴルにまたがる山脈漢字阿爾泰山脈とも[1]。  東は、塩水湖のウヴス・ヌールキヤールガス・ヌール英語版ドルゴン・ヌール英語版や、淡水湖のen:Khar-Us Lakeen:Khar Lake (Khovd)en:Airag Lakeなど、多くのが点在する北西モンゴル台地Ubsunur HollowGreat Lakes Depression)に接する。雪線はアルタイ山脈の東部分で1875m、西の方では北側約2010m、南側約2340mであり、雪線を越す峰は多い。アルタイ山脈の最高峰はベルーハ山(4506m)。 

The Altai Mountains (/ɑːlˈt/; also spelled Altay Mountains; Altay: Алтай туулар, Altay tuular; Mongolian: ᠠᠯᠲᠠᠢ
‍ᠶᠢᠨ
ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ
, Altai-yin niruɣu (Chakhar) or Алтайн нуруу, Altain nuruu (Khalkha); Kazakh: Алтай таулары, Altai’ tay’lary, التاي تاۋلارى‎; Russian: Алтайские горы, Altajskije gory; Chinese: 阿尔泰山脉, Ā'ěrtài Shānmài, Xiao'erjing: اَعَرتَىْ شًامَىْ‎; Dungan: Артэ Шанмэ) are a mountain range in Central and East Asia, where Russia, China, Mongolia, and Kazakhstan come together, and are where the rivers Irtysh and Ob have their headwaters. The northwest end of the range is at 52° N and between 84° and 90° E (where it merges with the Sayan Mountains to the east), and extends southeast from there to about 45° N and 99° E, where it gradually becomes lower and merges into the high plateau of the Gobi Desert.

The name "Altai" means "Gold Mountain" in Mongolian; "alt" (gold) and "tai" (suffix – "with"; the mountain with gold) and also in its Chinese name, derived from the Mongol name (Chinese: 金山; literally: "Gold Mountain"). In Turkic languages altın means gold and dağ means mountain. The controversial Altaic language family takes its name from this mountain range.[1][2]

L'Altaï (en russe : Алтайские горы Altaïskie gory, en turc : Altağ ou AltayAl signifie « or » et tağ « mont », en kazakh : Алтай таулары Altaï taoulary, en chinois : 阿尔泰山脉 ''Ā'ěrtài shānmài ; mongol : ᠠᠯᠲᠠᠢ ᠶᠢᠨ
ᠨᠢᠷᠤᠭᠤ
, VPMC : Altaiyin nuruɣucyrillique : Алтайн нуруу, MNSAltain nuruu les « chaînes de montagnes d'or ») est une chaîne de montagne d'Asie dont l'appellation comprend diverses acceptions liées à la zone située entre la Russie, la Chine (province du Xinjiang), la Mongolie et le Kazakhstan et où les grands cours d'eau Irtych et Ob prennent leur source1

I monti Altai (in russo: Алтай?, traslitterato: Altaj; mongolo: Алтайн нуруу [Altajn Nuruu]; cinese: 阿爾泰山脈T, 阿尔泰山脉S, Ā'ěrtài shānmàiP) sono un complesso sistema montuoso dell'Asia che si estende per circa 2000 km in direzione sud-est/nord-ovest dal deserto del Gobi al bassopiano della Siberia occidentale, attraverso Cina, Mongolia, Russia e Kazakistan. Questa frastagliata catena montuosa deve il nome al termine turco-mongolo altan, che significa «dorato».

Il sistema viene suddiviso in tre zone principali: l'Altai propriamente detto (noto in passato come Altai Sovietico o Grande Altai), l'Altai della Mongolia e l'Altai del Gobi. Un monte dell'Altai propriamente detto, il Belukha – che culmina a 4506 m – è la vetta più alta della catena. In passato queste montagne erano remote e scarsamente popolate, ma nel XX secolo esse si sono aperte a un estensivo sfruttamento minerario e gli antichi stili di vita delle popolazioni locali sono stati rapidamente trasformati.

Da questa catena montuosa prende il nome la speculata famiglia linguistica delle lingue altaiche.

El macizo de Altái (en ruso, Алтайские горы; en turco, Altağ o Altay, de Al, «oro» y tağ, «monte»; en mongol, Altain-ula, «montañas de oro») es una cordillera de Asia central, que ocupa territorios de Rusia, China, Mongolia y Kazajistán. En ella nacen los ríos Irtysh, Obi y Yeniséi. El término noroccidental de la cordillera se ubica en el 52º N y entre el 84º y 90º E (donde se fusiona con los montes Sayanes al este), y se extiende por el sudeste desde ese punto hasta aproximadamente 45°N 99°E, donde gradualmente pierde altura y se funde en el desierto de Gobi.

La cordillera es también conocida como el Ek-tagh. Las «Montañas Doradas de Altái» fueron declaradas Patrimonio de la Humanidad natural de la UNESCO en el año 1998 debido a que «representa un centro importante y original de biodiversidad de flora de montaña y especies animales en Asia septentrional, cierto número de ellas son raras y endémicas».1

Алтайские горы, или Алтай (монг. Алтайн нуруу, алт. Туулу Алтай — горная земля, южноалт. Алтай туулар,кирг. Алтай тоолору, каз. Алтай таулары, кит. упр. 阿尔泰山脉, пиньинь: Ā'ěrtài shānmài, палл.: Аэртай шаньмай) — горная система в Азии, на юге Сибири и в Центральной Азии, состоящая из высокогорных и среднегорных хребтов[2], разделённых глубокими долинами рек и обширными внутригорными и межгорными котловинами. Простирается с северо-запада на юго-восток более чем на 2000 км.

Горная система расположена на границе России (Алтайский край и Республика Алтай), Монголии (Баян-Ульгийский и Ховдский аймаки), Китая (Синцзян-Уйгурский автономный район) и Казахстана (Восточно-Казахстанская область).

Алтайский, Катунский заповедники и плоскогорье Укок в совокупности образуют объект Всемирного наследия ЮНЕСКО «Золотые горы Алтая».

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
平遥古城

1997 ist die alte Stadt Pingyao in der nordchinesischen Provinz Shanxi in die "Welterbeliste" aufgenommen worden. Die Welterbekommission hat sie mit folgenden Worten bewertet: Die alte Stadt Pingyao ist die am vollkommensten erhaltene alte Kreisstadt in China. In der Entwicklung der chinesischen Geschichte hat sie eine ungewöhnliche vollständige Bildrolle über die kulturelle, gesellschaftliche, wirtschaftliche und religiöse Entwicklung gezeigt.

Pingyao (chinesisch 平遙 / 平遥, Pinyin Píngyáo) ist eine Mittelstadt in der Provinz Shanxi in China mit etwa 42.000 Einwohnern, rund 80 Kilometer südwestlich von der Provinzhauptstadt Taiyuan gelegen. Pingyao ist Hauptstadt des gleichnamigen Kreises. In Europa ist die Stadt vor allen Dingen wegen ihres mingzeitlichen Stadtbildes bekannt, das von der UNESCO auch im Jahre 1997 in die Liste des Weltkulturerbes aufgenommen wurde. 

平遥古城,位于中国山西省晋中市平遥县,是中国銀行業的发源地,国家AAAAA级旅游景区。1997年被联合国教科文组织评定為世界文化遗产。  平遥清朝晚期中国的金融中心,并有中国目前保存最完整的古代县城格局。

春秋时期晋国,战国属赵国秦朝置平陶县,汉朝置中都县,为宗亲代王的都城。北魏始光元年(424年)改名为平遥。代晚期,总部设在平遥的票号就有二十多家,占全国的一半以上,更被稱「古代中國華爾街」。其中规模最大的是创建于清道光年间、以“匯通天下”而闻名于世的中国第一座票号“日升昌”,随后建立的票号有二十多家。

平遥目前基本保存了清时期的县城原型,有“龟”城之称,因有六道城门,南北门为龟首尾,东西四门象征四足。街道格局为“土”字形,建筑布局则遵从八卦的方位,体现了明清时的城市规划理念和形制分布。城内设四条大街、八条小街和72条小巷。古城以南大街为中轴线,城东有城隍庙,城西有平遥县署,城左立文庙、城右立武庙,东道观西佛寺,对称布局;城内外有各类遗址、古建筑300多处,有保存完整的明清民宅近4000座,街道商铺都体现历史原貌,被称作研究中国古代城市的活样本。

平遥城墙建于明洪武三年,现存有6座城门瓮城、4座角楼、72座敌楼、3000哚口。其中南门城墙段于2004年倒塌,除此以外的其余大部分都至今安好,是中国现存规模较大、历史较早、保存较完整的古城墙之一,亦是世界遗产平遥古城的核心组成部分。此外,还有镇国寺双林寺平遥文庙等也都被纳入世界遗产。

平遥古城的街道对外开放,不需要门票。但参观古城内的一些景点如平遥文庙平遥县署平遥城墙日昇昌票号,中国镖局博物馆平遥古民居博物馆等,则需要购买通票才可以参观。平遥古城内旅店餐馆,商铺鳞次。旅店全是民居式,商铺多售卖平遥特产冠云牛肉推光漆器、绣花鞋等。

平遥古城(へいよう・こじょう、中国語ではPingyao Gucheng)は中国山西省晋中市平遥県の古い城郭都市。省都・太原から南へ100キロの地点にある。1997年ユネスコ世界遺産(文化遺産)に登録。 

平遥は代から代末期まで晋商とよばれる山西商人の拠点であり、特に清代末期は為替業務で栄えた中国の金融中心地であったが、清末から民国期の動乱に際して業務継続が困難となり、20世紀後半には貧困地域に転落した。

しかしながら、県財政に余裕がないために都市の再開発が行われず、結果として平遥古城には14世紀代始めに造営された町がそのまま残ることとなった。明代から清代にかけての中国の典型的な城郭(城牆)、街路の配置、商店や住居などの古建築の保存状態はよく、中国でも最も整っているもののひとつである。また、古城内に学校、工場、病院なども備わっており現代においても旧市街だけで都市機能を有している珍しい都市となっている。

Pingyao, officially Pingyao Ancient City,[1] is a settlement in central Shanxi, China, famed for its importance in Chinese economic history and for its well-preserved Ming and Qing urban planning and architecture. Administratively, it comprises the town of Gutao in Pingyao County in Jinzhong Prefecture. It has a population of about 50,000.

The town is first recorded c. 800 BC and has been the seat of local government since at least the Qin. By the 16th century, it was a regional financial hub; some consider it to have been the financial centre of the Qing Empire in the late 19th century. It is a UNESCO World Heritage Site and a AAAAA-rated tourist attraction.

Pingyao o Ping Yao (in cinese: 平遥S, PíngyáoP) è una contea che si trova nella provincia dello Shanxi, in Cina, a circa 700 chilometri da Pechino e 80 da Taiyuan. Durante la dinastia Qing la città vecchia di Pingyao fu il centro finanziario della Cina. È famosa per le mura ottimamente conservate; inoltre è stata inserita nell'elenco dei Patrimoni dell'umanità dell'UNESCO

Pingyao (chino simplificado: 平遥, chino tradicional: 平遙, pinyin: Píngyáo) es una ciudad china en la provincia de Shanxi. Se encuentra a mitad de camino entre Pekín y Xi'an y a 80 km de la capital de la provincia, Taiyuan. La ciudad se fundó en el siglo XIV y mantiene buena parte de la arquitectura original de las épocas Ming y Qing. El casco antiguo está rodeado por una muralla de 6 km de longitud y 12 m de altura con seis puertas y unas setenta torres de vigilancia.

La Ciudad vieja de Pingyao fue declarada como Patrimonio de la Humanidad por la Unesco en el año 1997, e incluye además de las murallas y la ciudad intramuros, los templos de Zhenguo y Shuanglin, ubicados extramuros.

Un pequeño negocio de tejidos de finales del siglo XVIII prosperó y se expandió por otras ciudades comenzando a emitir cheques y convirtiéndose en un centro de financiación que daría lugar al primero de los bancos chinos (llamados tongs).

Pingyao es también el nombre del distrito administrativo en el que se halla la ciudad. Cubre un área de 1260 km² con 490.000 habitantes en 2002 de los que 40.000 corresponden a la ciudad. La economía de Pingyao es principalmente agrícola y la región es famosa por su ganado vacuno. La lengua local no es el mandarín sino una variedad de chino jin (晋语, jìnyǔ).

Древний город Пинъя́о (кит. упр. 平遥古城, пиньинь: Píngyáo gǔchéng) — объект Всемирного культурного наследия ЮНЕСКО. Единственный средневековый город Китая, полностью сохранивший свой исторический архитектурный облик[1]. Расположен в посёлке Гутао уезда Пинъяо городского округа Цзиньчжун провинции Шаньси

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
大同老城
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
商丘古城
商丘市,河南省辖地级市,位于河南省东部,简称“商”,是豫鲁苏皖接合部区域性中心城市。商丘是国家历史文化名城,是华夏文明和中华民族的重要发祥地之一,中国重要古都城,被誉为“中国古城池建城史天然博物馆”。是“商祖、商人、商业、商品、商文化”的发源地,中华始祖、三皇之首燧人氏在这里发明了钻木取火,开创了人类文明历史新纪元。 素有“中国火文化之乡”“汉兴之地”“两宋龙潜之地”之称,是孔子的祖籍地,涌现出商汤、庄子等名人。商丘是全国性综合交通枢纽中心城市 ,是国家“一带一路”“八纵八横”高铁网络节点城市。

http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Shang20Qiu20Gu20Cheng20.jpg

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
古观象台
古观象台,旧称观星台,位于中华人民共和国北京市东城区建国门立交桥西南,是明朝、清朝及中华民国初年的国家天文台。该天文台建于明朝正统四年(1442年),原址为元大都东南角楼旧址,共分为城堡式高台和四合院两部分。城堡式高台于清代曾两次向东扩建。

Noch in den achziger Jahren des 20. Jahrhunderts war das Alte Observatorium am östlichen Ende der Chang’an-Straße (Dong Chang’an Dajie) so etwas wie ein Landmark. Auf einer etwa 10 Meter hohen Steinplattform sind schon von außen diverse große astronomische Geräte zu sehen. Heute wirkt es inmitten des modernen Geschäftsviertels mit seinen Glaspalästen und der gewaltigen Straßenkreuzung etwas verloren.

Über Jahrhunderte bildete das Observatorium das Zentrum der chinesischen Astronomie. Erstmalig wurde an dieser Stelle auf Anordnung Kublai Khans in den Jahren 1437-46 eine Sternwarte errichtet. Die ursprüngliche Zielsetzung bestand darin, den damaligen Kalender zu präzisieren.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
麗江古城 丽江古城
Dayan (chinesisch: 大研), gemeinhin die Altstadt von Lijiang genannt (vereinfachtes Chinesisch: 丽江古城; traditionelles Chinesisch: 麗江古城), ist das historische Zentrum der Stadt Lijiang in Yunnan, China. Es ist ein UNESCO-Weltkulturerbe.

/assets/contentimages/Li20Jiang20Gu20Cheng201.jpg  

丽江古城(或称丽江古镇),位于中国云南省丽江市的旧城区,1997年12月4日时被联合国教科文组织列为世界文化遗产,并于2007年获颁发亚太区文物古迹保护奖。 

Der Yangzi und der Gelbe Fluss sind bekanntermassen die laengseten Fluesse Chinas. Jeder Tourist kann mit Leichtigkeit Lijiang finden, wenn er/sie mit dem Finger auf der Landkarte dem Yangzi von seiner Muendung bei Shanghai bis zum 99. Laengengrad und dem 27. Breitengrad verfolgt. Die Altstadt, die in die Liste der von der UNESCO geschuetzten Welt Kulturgueter aufgenommen wurde, ist ein beliebter erster Halt fuer Reisende 

Der Kreis Lijiang liegt auf dem nordwestlichen Plateau in der Provinz Yunnan, und auf der suedoestlichen Seite des Tibetischen Plateaus, das auch als das " dach der Welt" angesehen wird. Der Kreis umfasst eine Flaeche von 20.600 Quadratkilometern, die von insgesamt 1.03 Mio. Menschen bewohnt sind. Aufgeteilt ist der Kreis in die Regionen Lijiang, Yongsheng, Huaping und Ninglang. Das Wetter in Lijiang ist erstaunlich gut: Der Fruehling haelt hier 241 Tage an und im Sommer wird steigen die Temperaturen nicht zu hoch. Lijiang liegt nur 603 km von der Provinzhauptstadt Kunming und 280 km von der Bahnstation Jingjiang [Strecke Chengdu - Kunming] entfernt. Der Flughafen wurde 1994 geoeffnet.(Quelle:  http://de.yunnantourism.com/lijiang.htm) 

Dayan (Chinese: 大研), commonly called the Old Town of Lijiang (simplified Chinese: 丽江古城; traditional Chinese: 麗江古城; pinyin: Lìjiāng Gǔchéng) is the historical center of Lijiang City, in Yunnan, China. It is a UNESCO World Heritage Site

丽江古城位于云南省丽江市古城区,又名大研镇,坐落在丽江坝中部,始建于宋末元初(公元13世纪后期),地处云贵高原,面积为7.279平方公里。 

丽江古城内的街道依山傍水修建,以红色角砾岩铺就,有四方街木府五凤楼黑龙潭文昌宫王丕震纪念馆雪山书院王家庄基督教堂方国瑜故居白马龙潭寺顾彼得旧居净莲寺普贤寺 接风楼十月文学馆红军长征过丽江指挥部纪念馆丽江古城历史文化展示馆丽江古城徐霞客纪念馆等景点  

丽江为第二批被批准的中国历史文化名城之一,是中国以整座古城申报世界文化遗产获得成功的两座古城之一。 丽江古城体现了中国古代城市建设的成就,是中国民居中具有鲜明特色和风格的类型之一。

麗江古城れいこうこじょう)はナシ族によって建設された、中華人民共和国雲南省麗江市の旧市街地。 1997年ユネスコ世界遺産に登録された。 

La vieille ville de Lijiang (丽江 ; pinyin : Lìjiāng ; littéralement « beau fleuve », en référence au Yangzi Jiang) est située dans la province du Yunnan, en Chine, au cœur de la région historique de peuplement de la minorité Naxi. Elle constitue un quartier de la ville actuelle de Lijiang.

Elle a été inscrite en 1997 sur la liste du patrimoine mondial en tant que « ville ancienne exceptionnelle sise dans un paysage spectaculaire ».

 La Ciudad vieja de Lijiang (丽江; pinyin: Lìjiāng; literalmente “río bello”, en referencia al (Yangtsé) en la provincia de Yunnan, en China, en el centro de la región histórica de asentamiento de la minoría naxi.1​ Es un barrio de la actual ciudad de Lijiang. Fue inscrita en 1997 en la lista del patrimonio mundial como “antigua ciudad situada en un paisaje espectacular”.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中国铝业公司
http://www.net4info.eu/albums/albums/userpics/10003/Zhong20Guo20Lu20Ye20Gong20Si20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
正威国际集团
http://www.net4info.eu/albums/albums/userpics/10003/Zheng20Wei20Guo20Ji20Ji20Tuan20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美洲杯帆船赛
Der America’s Cup ist die älteste noch heute ausgetragene Segelregatta. Der Preis ist ein Wanderpokal und hat seinen Ursprung in einer Regatta rund um die britische Insel Isle of Wight im Jahre 1851. Er ist benannt nach seiner erstmaligen Gewinnerin, der Yacht America des New York Yacht Club (NYYC).

美洲杯帆船赛英语:America's Cup)是赛艇运动中保存的最著名也是最古老的一项体育比赛

比赛奖杯是银质大口水罐,奖励给来自不同国家的两艘帆船之间举行的九局五胜制比赛的胜者。两艘帆船中,一艘代表卫冕冠军游艇俱乐部,另一艘则代表俱乐部挑战奖杯。

美洲杯帆船赛源于1851年8月22日,一艘由代表纽约游艇俱乐部(New York Yacht Club,NYYC)的财团拥有的30.86米长纵帆船“美洲号”(America),同15艘代表皇家快艇舰队(Royal Yacht Squadron)的帆船在英国南部的怀特岛附近比赛。“美洲号”最终以领先20分钟胜出。拥有“美洲号”的财团后来将奖杯通过馈赠契约捐献给纽约游艇俱乐部。由此,奖杯被托管成为一项鼓励各国之间友谊竞赛的“挑战”奖品。

在当时公认无敌的英国海上霸权遭受如此打击后,一系列英国财团试图赢回奖杯。但纽约游艇俱乐部在超过132年的25次挑战中保持不败,成为体育运动史上最长的连胜纪录。1930年以前,这项赛事一直在纽约港附近举行,余下的NYYC全盛时期内则改在罗德岛的纽波特(Newport,Rhode Island)举行。

Der America’s Cup ist die älteste noch heute ausgetragene Segelregatta. Der Preis ist ein Wanderpokal und hat seinen Ursprung in einer Regatta rund um die britische Insel Isle of Wight im Jahre 1851.[1] Er ist benannt nach seiner erstmaligen Gewinnerin, der Yacht America des New York Yacht Club (NYYC).

Um den America’s Cup treten die Boote zweier Yachtclubs – Verteidiger und Herausforderer – in mehreren Wettfahrten gegeneinander an. Die Yacht, die eine vorher festgelegte Anzahl von Wettfahrten gewinnt, gewinnt den Cup. Laut der Stiftungsurkunde bestimmt der Verteidiger das Segelrevier. Die Stiftungsurkunde sieht vor, dass Verteidiger und Herausforderer innerhalb gewisser Grenzen Vereinbarungen über die Regeln treffen können, z. B. was die Anzahl der Wettfahrten betrifft.[2]

Von der ersten Verteidigung 1870 bis zur 20. Regatta im Jahr 1967 gab es jeweils nur einen Herausforderer. Im Jahr 1970 gab es erstmals mehrere Herausforderer, so dass der veranstaltende New York Yacht Club sich einverstanden erklärte, den offiziellen Herausforderer durch eine Vorausscheidung zu ermitteln. Zwischen 1983 und 2007 bis zum zeitweiligen Rückzug des Sponsors Louis Vuitton und ab 2013 erneut wurde der Herausforderer durch den Louis Vuitton Cup ermittelt. Schon die Teilnahme am Louis Vuitton Cup setzte großes finanzielles Engagement voraus: die Budgets der High-Tech-Yachten betrugen teilweise über 100 Mio. Dollar. Die Yachten mussten im Land des angemeldeten Teams gebaut werden. Wesentliche Neuerungen ergaben sich bei den letzten beiden ACs. 2010 segelten das erste Mal sowohl Verteidiger wie Herausforderer mit Mehrrumpfbooten. 2013 waren Katamarane vereinbart und die teilnehmenden Teams konstruierten „Tragflügelkatamarane“ die über 40 Knoten (75 km/h) schnell segelten. Für 2017 wurden die Boote „AC50F Katamaran“ von ehemals 72 Fuß (fast 22 m) auf 50 ft (gut 15 m) verkürzt, blieben 24 m hoch und wurden im Training erstmals 50 kn (92 km/h) schnell.[3]

アメリカスカップあるいはアメリカズカップ[1]: America's Cup)は、1851年より現在まで続く国際ヨットレース。また、その優勝杯の名。その成立は近代オリンピックより45年、サッカーのワールドカップより79年、全英オープンよりも9年早く、継続して使用されている世界最古のスポーツトロフィーとして広く一般に認知されている。[2][3]

名称の由来は最初の優勝艇の『アメリカ号』の名を冠した『アメリカ号のカップ』であり、決して『アメリカ合衆国のカップ』という意味ではない。しかし、その後132年に亘ってアメリカ合衆国のヨットクラブがカップを防衛してきたため、事実上『アメリカ合衆国のカップ』と同じ定義で称される。

競技の本質は、カップの寄贈者が記した贈与証書の規定に基づき、アメリカズカップを掛けてマッチレース(1対1)形式で争われるヨットクラブ間の国際親善レースである。しかし、使用されるヨットは出場国で建造しなければならないため、参加各国の造船工学建築工学材料工学流体力学航空力学気象学などの最先端技術や軍事からの応用技術が投入される等、参加国の威信を賭けた国別対抗レースとしての一面も持ち合わせている。またこれら最新ヨットにはオリンピックメダリストら多数のトップセーラーが乗り組むことあり、一般にヨットレース全般、或いはインショア(沿海)レースの最高峰として位置づけられており、別名「海のF1」とも称される。

The America's Cup, affectionately known as the Auld Mug, is a trophy awarded to the winner of the America's Cup match races between two sailing yachts. One yacht, known as the defender, represents the yacht club that currently holds the America's Cup and the second yacht, known as the challenger, represents the yacht club that is challenging for the cup. The timing of each match is determined by an agreement between the defender and the challenger. The America's Cup is the oldest international sporting trophy.[1][2][3] It will next be raced for in the southern summer, in the early part of 2021.[4]

The cup was originally awarded in 1851 by the Royal Yacht Squadron for a race around the Isle of Wight in the United Kingdom, which was won by the schooner America. The trophy, originally named the '£100 Cup', was renamed the America's Cup after the yacht and was donated to the New York Yacht Club (NYYC) under the terms of the Deed of Gift, which made the cup available for perpetual international competition.

Any yacht club that meets the requirements specified in the deed of gift has the right to challenge the yacht club that holds the cup. If the challenging club wins the match, it gains stewardship of the cup.

The history and prestige associated with the America's Cup attracts not only the world's top sailors and yacht designers but also the involvement of wealthy entrepreneurs and sponsors. It is a test not only of sailing skill and boat and sail design, but also of fundraising and management skills.

The trophy was held by the NYYC from 1857 (when the syndicate that won the cup donated the trophy to the club) until 1983. The NYYC successfully defended the trophy twenty-four times in a row before being defeated by the Royal Perth Yacht Club, represented by the yacht Australia II. The NYYC's reign was the longest winning streak (in terms of date) in the history of all sports.[5]

From the first defence of the cup in 1870 through the twentieth defence in 1967, there was always only one challenger. In 1970, for the first time, there were multiple challengers, so the NYYC agreed that the challengers could run a selection series with the winner becoming the official challenger and competing against the defender in the America's Cup match. Since 1983, Louis Vuitton has sponsored the Louis Vuitton Cup as a prize for the winner of the challenger selection series.

Early matches for the cup were raced between yachts 65–90 ft (20–27 m) on the waterline owned by wealthy sportsmen. This culminated with the J-Class regattas of the 1930s. After World War II and almost twenty years without a challenge, the NYYC made changes to the deed of gift to allow smaller, less expensive 12-metre class yachts to compete; this class was used from 1958 until 1987. It was replaced in 1990 by the International America’s Cup Class which was used until 2007.

After a long legal battle, the 2010 America's Cup was raced in 90 ft (27 m) waterline multihull yachts in a best of three "deed of gift" match in Valencia, Spain. The victorious Golden Gate Yacht Club then elected to race the 2013 America's Cup in AC72 foiling, wing-sail catamarans. Golden Gate Yacht Club successfully defended the cup. The 35th America's Cup match was announced to be sailed in 50 ft foiling catamarans.[6]

The history of the America's Cup has included legal battles and disputes over rule changes including most recently over the rule changes for the 2017 America's Cup.[7]

The America's Cup is currently held by the Royal New Zealand Yacht Squadron,[8] who will stage the 36th defence of the Cup in 2021.

La Coupe de l'America (America's Cup) est une compétition nautique internationale à la voile, voulue par ses initiateurs comme un défi amical et perpétuel entre Yacht Clubs de différentes nations et définie sous cette dénomination en 1857 par les membres du New York Yacht Club (NYYC)2, vainqueurs, six ans plus tôt, en 1851, avec la goélette America, de la régate internationale originelle, organisée autour de l'île de Wight, par le Royal Yacht Squadron (RYS), en marge de l'exposition universelle de Londres.

Le trophée est une aiguière en argent, attribuée au Yacht Club vainqueur du défi jusqu'à sa remise en jeu. Fabriquée en 1848 pour le Royal Yacht Squadron par le bijoutier et orfèvre Robert Garrard de Londres comme trophée de la Coupe de Cent Souverains, elle est ramenée aux États-Unis, en septembre 1851 sous le nom de Coupe de Cent Guinées, pour prendre en juillet 1857 son nom actuel de Coupe de l'America, en hommage à la goélette victorieuse.

C'est une des plus anciennes compétitions sportives encore disputée de nos jours et se révèle être l'un des principaux théâtres de l'évolution de l'architecture navale en matière de voiliers de régates.

À la suite de la régate de 1851 et de la création de la course en 1857, la première édition de la coupe de l'America n'est disputée qu'après la guerre de Sécession, en août 1870. Après ces deux compétitions, lors desquelles un voilier challenger affronte une flotte de voiliers défendeurs, les adversaires se mesurent en duel (match-racing). La deuxième édition de 1871 se déroule en deux duels successifs avec deux défendeurs du NYYC contre l'unique challenger du Royal Thames Yacht Club.

C'est à partir de la troisième édition de 1876 que les régates opposent, le défender, tenant du titre, au challenger qui relève le défi. Ce dernier est désigné par des régates de sélection depuis la 21e édition de 1970, régates qui prennent le nom de Coupe Louis-Vuitton en 1983, lors de la 25e édition.

Chaque édition voit l'établissement d'un règlement particulier, appelé acte de donation, définissant entre autres les conditions de régates et le type de bateau utilisé basé sur une jauge de course, rédigé par le defender et le challenger de référence, c'est-à-dire le premier Yacht Club à défier le tenant du titre.

En 2002, une exposition intitulée L'America's Cup, 150 ans d'histoire racontée par Louis Vuitton est organisée au Musée national de la Marine à Paris.

Le trophée est détenu par Emirates Team New Zealand, représentant le Royal New Zealand Yacht Squadron qui s'impose sept à un face au défi Oracle Team USA lors de la 35e édition disputée aux Bermudes. Grant Dalton, patron du défi néo-zélandais, annonce que le nouveau Challenger of Records est Circolo della Vela Sicilia (en) avec Luna Rossa.

L'America's Cup (Coppa America in italiano) è il più famoso trofeo nello sport della vela, nonché il più antico trofeo sportivo del mondo per cui si compete tuttora.

Si tratta di una serie di regate di match race, ovvero tra soli due yacht che gareggiano uno contro l'altro. Le due imbarcazioni appartengono a due Yacht Club differenti, una rappresentante lo yacht club che detiene la coppa e l'altra uno yacht club sfidante.

Nelle edizioni 1995, 2000, 2003 e 2007, la coppa, una brocca d'argento, è stata assegnata al vincitore di un incontro al meglio di nove regate. L'edizione 2010 della competizione è stata vinta dall'imbarcazione statunitense BMW Oracle Racing che ha avuto la meglio sul defender svizzero Alinghi con un risultato di 2-0. Oracle ha mantenuto la Coppa anche durante l'edizione 2013, battendo Emirates Team New Zealand 9-8. Nell'edizione numero 35, svoltasi nel 2017 nelle Isole Bermuda, Emirates Team New Zealand si aggiudica il trofeo sconfiggendo 7-1 il defender Oracle Team USA[1].

La Copa América (America's Cup en inglés y oficialmente) de vela es la competición más importante de ese deporte y algunas fuentes sostienen que es el tercer evento deportivo con mayor impacto económico para el país de acogida después de los Juegos Olímpicos y el Mundial de fútbol.1234

El actual defensor es el Real Escuadrón de Yates de Nueva Zelanda, que venció al Club de Yates Golden Gate en la última edición, celebrada en Hamilton (Bermudas).

El Challenger of Record para la próxima edición es el Círculo de Vela Sicilia.5

Кубок «Америки» (англ. America's Cup) — одна из самых известных и самых престижных регат в мире. Является старейшим в мире международным соревнованием во всех видах спорта, будучи основанным на два десятилетия ранее Кубка Англии по футболу и на 45 лет раньше первых современных Олимпийских игр.

Кубок Америки получил своё название в честь яхты «Америка» , которая выиграла его в престижной английской регате в 1851 году. Трофей остался в Нью-Йоркском яхт-клубе.

Кубок был изготовлен в 1848 году компанией «Гаррард и Ко». Он представляет собой кувшин без дна, на котором выгравированы названия всех яхт — обладателей кубка. По легенде, дно в кубке отсутствует по желанию английской королевы Виктории, не желавшей, чтобы из него пили[1]. Материал кубка — это так называемый британский металл — сплав олова, меди и сурьмы, покрытый серебром. В 1958 и 2003 годах кубок был дополнен основаниями, для размещения названий очередных победителей. В 1997 году вандал, проникший в здание Новозеландского яхт-клуба, изуродовал Кубок кувалдой. Кубок был бесплатно восстановлен английскими мастерами.

Кубок разыгрывается в серии матчевых гонок между представителем страны, победившим в прошлом цикле, и претендентом. Претендентом является победитель предварительных отборочных соревнований. В настоящее время отборочными соревнованиями служит Кубок Луи Виттона. Место поединка выбирает обладатель кубка.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
鞍山钢铁集团
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/An20Gang20Ji20Tuan20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
亚太二号海底光缆
带宽:2.56Tbps 长度:19000km 经过地区:中国大陆、中国香港、中国台湾、日本、韩国、马来西亚、菲律宾。
 

Cable System:

  • Asia Pacific Cable Network 2, or APCN-2

Cable Length:

  • 19,000 Km

Design Capacity:

Lit Capacity:

  • 80 Gbps (as of RFS in Dec. 2001)
  • 160 Gbps (first upgrade in 2002)
  • 280 Gbps (2nd upgrade in 2006)

Ready for Service Date:

  • December 20, 2000

Investment Type:

  • Consortium

Owner(s):

  • The APCN-2 consortium members consist of 45 carriers in Asia Pacific region, including following 26 initial parties:
KDD (Japan)
Advantel(Hong Kong)
Chunghwa Telecom (Taiwan)
C&W Global Network (Ireland)
KPN (Netherlands)
Metromedia Fiber Network (USA)
PLDT (Philippines)
Taiwan Fixed Net (Taiwan)
Telecom Malaysia (Malaysia)
NTT Communications (Japan)
China Telecom (China)
Concert (Bermuda)
Global One (Japan)
Layer 2 Communications (British Virgin Is.)
New Century Infocomm Co. (Taiwan)
Singapore Telecom (Singapore)
Teleglobe (United States)
Williams Communications (USA)
Japan Telecom (Japan)
China Unicom (China)
C&W HKT (Hong Kong)
Korea Telecom (Korea)
MCII (United States)
OneLink Cable Network (Hong Kong)
Starhub (Singapore)
Telstra Global Networks (Bermuda)

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
2001 亚太经济合作组织-中国
APEC China 2001 was a series of economic and political meetings between the 21 member states of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum held in the People's Republic of China during 2001. Various meetings were held across the country, with leaders from all the member countries meeting 20–21 October 2001 in Shanghai.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.