Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Guizhou Sheng-GZ

西溪河大桥

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
鴨溪窖酒 鸭溪窖酒
鸭溪窖酒是贵州省遵义市播州区鸭溪镇所产的大曲浓香型白酒,为中国地理标志产品和中国驰名商标。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
鸭池河大桥
开通 2016 桥型 斜拉桥 全长 1,461米(4,793英尺) 宽度 27.9米(92英尺) 高度 258.2米(847英尺) 最大跨度 800米(2,625英尺) 桥下净空 300米(984英尺) 承载 G76 厦蓉高速 跨越 鸭池河 地点 中国贵州省黔西县-清镇市 鸭池河大桥是世界上主跨最长的钢桁架斜拉桥、主跨最长的山区斜拉桥。
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ya20Chi20He20Da20Qiao20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
仰阿莎雕像/Niangx Eb Seil
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
瑶族
瑶族,中国最古老的民族之一,民族语言分属汉藏语系苗瑶语族瑶语支、汉藏语系苗瑶语族苗语支、汉藏语系壮侗语族侗水语支。 瑶族是古代东方“九黎”中的一支,是中国华南地区分布最广的少数民族,是中国最长寿的民族之一,传说瑶族为盘瓠和帝喾之女三公主的后裔 。中国瑶族分布在中国南方广西、湖南、广东、云南、贵州和江西六省(区)的130多个县里,其中以广西为最多。
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Yao20Zu20.jpeg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
彝族
彝族(彝语北部方言:ꆈꌠ),主要居住于中国西南地区,少数分布在越南、老挝等东南亚地区,总人口约900多万人(2010年)。中国大陆现有彝族9830327人(2020年),为中国第七大少数民族。中国彝族聚居区和人口主要分布于云南、四川和贵州三省,其余各省市区也均有散居分布。在越南的彝族支系被称为“倮倮族”(越南语:Người Lô Lô),人口3307人(1999年),为官方承认的54个民族之一,分布在靠近中越边境的河江、高平和老街。缅甸、老挝、泰国等地亦有少量彝族人,部分居住地还留存有少许指路经和古彝文。 彝族内部有“尼苏(崇尚黑色)”、“纳苏”(凉山彝族,纳苏颇)、“罗武”、“米撒泼”、“撒尼”、“阿西”、“倮倮”等多种称谓,部分不同称谓代表不同支系,各个支系族群之间主要以方言和服饰区别。彝族语言属缅彝语群彝语支,有六种方言。越南的倮倮族大多数属于说彝语南部方言的尼苏人。彝语原有一种表意文字,史称爨文,也有人认为它是音节文字,其中比较通用的有一千多个。1975年的四川《彝文规范试行方案》确定了819个规范彝字,该方案1980年被中华人民共和国国务院批准,在四川凉山彝族自治州推行。
/assets/contentimages/Yi20Zu20.jpg /assets/contentimages/Yi20Zu20~0.jpg /assets/contentimages/Yi20Zu20~1.jpg
彝族文化艺术源远流长,用彝文记载的历史文学医学历法等著作中,不乏价值极高的珍贵文献。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
彝族火把节/the Firebrand Festival of the Yi ethnic group
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
沅江
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Yuan20_Jiang20.jpg
沅水沅江)是流经中国贵州省湖南省河流,属于洞庭湖水系。支流还流经重庆市湖北省。沅水是湖南省的第二大河流,干流全长1033公里(湖南568千米),流域面积89163平方千米,其中位于湖南省51066平方千米,多年平均径流量393.3亿立方米。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
月亮山
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Gui20Zhou20Yue20Liang20Shan20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
云贵高原
云贵高原位于中国西南部,云南省哀牢山以东和中国东南丘陵以西,包括云南省东部,贵州省全境,广西西北部和渝、川、湘、鄂边境,其相关延伸部分更包括老挝北部(如丰沙里省)、缅甸东北部的掸邦高原和泰国北部(如清迈和清莱)。海拔在1000米至2000米之间,地势西北高东南低,崎岖不平,高原中多山间盆地(当地人称“坝子”),是长江、西江和元江大水系的分水岭。云贵高原是典型的喀斯特地貌,石灰岩广布,到处都有溶洞、钟乳石、石笋、石柱、地下暗河、峰林等。云贵高原自然景观垂直分布明显,其中2,800米以上的山地、山原,属亚高山暗针叶林、高山栎林棕壤带,是森林分布的主要地带。云贵高原水力资源丰富,蕴藏多种矿产资源,生产各种经济作物,并有多种珍稀药材在此生长。

https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/yungui.jpg 

云贵高原(Yunnan-Kweichow Plateau )位于中国西南部,为中国四大高原之一,大致位于东经100°~111°,北纬22°~30°之间,西起横断山哀牢山,东到武陵山雪峰山、东南至越城岭,北至长江南岸的大娄山,南到边境的山岭,东西长约1000千米,南北宽400~800千米,总面积约50万平方千米。 
云贵高原包括云南省东部,贵州全省,广西壮族自治区西北部和四川湖北湖南等省边境,是中国南北走向和东北—西南走向两组山脉的交汇处,地势西北高,东南低。大致以乌蒙山为界分为云南高原贵州高原两部分,海拔在400~3500米之间。 
云贵高原上属亚热带湿润区,为亚热带季风气候,气候差别显著。该区石灰岩厚度大,分布广,经地表地下水溶蚀作用,形成落水洞漏斗、圆洼地、伏流岩洞峡谷、天生桥、盆地等地貌,是世界上喀斯特地貌最发育的典型地区之一。受金沙江元江南盘江北盘江乌江沅江柳江等河流切割,地形较破碎,多断层湖泊。 
云贵高原丰富多样的自然环境,造就了生物的多样性和文化的多样性,是中国少数民族种类最多的地区,各民族保留了丰富多彩的文化传统;是中国森林植被类型最为丰富的区域,动植物资源丰富,富林、矿资源;是古人类起源与扩散的重要地区,历史上存在着夜郎南诏大理国等地方民族政权,创造了灿烂的西南夷文化。 

云贵高原位于中国西南部,云南省哀牢山以东和中国东南丘陵以西,包括云南省东部、贵州省全境,广西西北部和边境,其相关延伸部分更包括老挝北部(例:丰沙里省)、缅甸东北部的掸邦高原泰国北部(例:清迈清莱)。海拔在1000米至2000米之间,地势西北高东南低,崎岖不平,高原中多山间盆地(当地人称“坝子”),是长江西江元江大水系的分水岭。 

云贵高原是典型的喀斯特地貌石灰岩广布,到处都有溶洞钟乳石石笋石柱地下暗河峰林等。

云贵高原由于地势较高,平均气温也比较起相同纬度的地区为低,但也因为云贵高原纬度低的关系,故冬季时也不比中国温带地区那么寒冷,在夏天也不会有酷热难当的天气,(以云南省昆明市为例,全年平均最低大约只有2度,相比起中国的上海反更显得和暖,但在夏天平均最高温度却只有不足25度)所以云贵高原有“四季如春”的美名。

Das Yunnan-Guizhou-Plateau, Yunnan-Guizhou-Hochland, Yun-Gui-Plateau bzw. die Hochebene von Yunnan und Guizhou (chinesisch 云贵高原, Pinyin Yún-Guì Gāoyuán) liegt in Südwest-China im Osten des Ailao-Gebirges (哀牢山) in der chinesischen Provinz Yunnan und im Westen des Südöstlichen Hügellands (东南丘陵). Im Westen ist es mit dem Qinghai-Tibet-Plateau (Hochland von Tibet) verbunden. Es ist eine der großen chinesischen Hochebenen und umfasst den Ostteil von Yunnan, ganz Guizhou, den Nordwesten von Guangxi und die Grenzgebiete von Sichuan, Hunan und Hubei.

Im Einzelnen wird die Yunnan-Guizhou-Hochebene im Chinesischen untergliedert in Ost-Yunnan-Plateau (Diandong gaoyuan 滇東高原), Nord-Yunnan-Plateau (Dianbei gaoyuan 滇北高原), West-Yunnan-Plateau (Diandong xiyuan 滇西高原), Zentral-Yunnan-Plateau (Dianzhong gaoyuan 滇中高原), Nord-Guizhou-Plateau (Qianbei gaoyuan 黔北高原), Zentral-Guizhou-Plateau (Qianzhong gaoyuan 黔中高原) und West-Guizhou-Plateau (Qianxi gaoyuan 黔西高原).

Das Yunnan-Guizhou-Plateau liegt zwischen 1.000 und 2.000 Meter hoch, seine Höhe nimmt von Yunnan nach Guizhou - also von Nordwest nach Südost - ab. Es ist sehr uneben, denn auf der Hochebene liegen viele Becken zwischen den Bergen, welche von den Einheimischen auch "bazi" (坝子) genannt werden. Es ist eine Karstlandschaft, da Kalkstein sehr verbreitet ist. Es gibt viele Kalksteinhöhlen mit Stalagmiten und Stalaktiten, Steinsäulen, unterirdische Flüsse und Steinwälder. Berühmte Steinwälder sind der Lunan-Steinwald (Lunan shilin 路南石林) im Autonomen Kreis Shilin der Yi und der Anshun-Drachenpalast (Anshun Longgong (安顺龙宫)) in Anshun.

Das Yunnan-Guizhou-Plateau bildet die Wasserscheide zwischen den Flüssen Jangtse, Xi Jiang (西江) (dem größten Nebenfluss des Perlflusses) und dem Yuan Jiang (元江) (der am Unterlauf zum Roten Fluss (红河) wird).

Es wird von Flüssen wie dem Jinsha Jiang (金沙江), Yuan Jiang (元江), Nanpan Jiang (南盘江), Beipan Jiang (北盘江), Wu Jiang (乌江), Yuan Jiang (沅江) und Liu Jiang (柳江) durchschnitten, die das Bergland des Plateaus in einzelne Stücke mit zahlreichen tiefen und zerklüfteten Schluchten teilen. Die große Hutiaoxia-Schlucht (Hutiaoxia daxiagu (虎跳涧大峡谷) „Tigersprung-Schlucht“) am Jinsha Jiang ist beispielsweise etwa 3.000 Meter tief, die Schlucht des Wu Jiang zwischen 300 und 500 Meter.

Bekannte Seen sind der Dian-See bei Kunming und der Erhai-See bei Dali.

Das Plateau ist reich bewaldet und hat viele Bodenschätze.

雲貴高原(うんきこうげん、簡体字: 云贵高原拼音: yúnguì gāoyuánYunnan-Guizhou Plateau, Yungui Plateau)は中華人民共和国南西部の高原。名は雲南省貴州省にちなむ。

雲南省中部の哀牢山脈よりも東、東南丘陵よりも西の一帯に広がる。行政区でいえば、雲南省東部、貴州省全域、広西チワン族自治区の北西部、および四川省湖南省湖北省の省境付近にあたる。哀牢山の西には横断山脈が走り、チベット高原へと続いている。

海抜が高いため、高原の日照は多い割に気温は低い。日較差は大きいが、年較差は小さい。季節は雨季乾季に分かれる。もっとも峡谷の底や盆地、高原の各部分での気候の差も大きい。

The Yunnan–Guizhou Plateau or Yungui Plateau (simplified Chinese: 云贵高原; traditional Chinese: 雲貴髙原; pinyin: Yúnguì Gāoyuán) is a highland region located in southwest China. The region is primarily spread over the provinces of Yunnan and Guizhou. In the southwest, the Yungui is a true plateau with relatively flatter highland areas, while in the northeast, the Yungui is a generally mountainous area of rolling hills, gorges, and karst topography

Le plateau Yunnan-Guizhou (en sinogramme simplifié : 云贵高原; en sinogramme traditionnel : 雲貴高原 ; en hanyu pinyin : Yúnguì Gāoyuán) ou plateau de Yúnguì est un plateau situé dans les provinces du Yunnan et du Guizhou, dans le Xinan, en République populaire de Chine

L'altopiano Yunnan-Guizhou (cinese: 云贵高原; pinyin: Yunnan-Guizhou Gaoyuan; romanizzazione Wade-Giles: Yün-nan-Kuei-chou Kao-yüan), noto anche come altopiano di Yungui, è una regione montuosa comprendente la parte settentrionale della provincia dello Yunnan e la parte occidentale della provincia del Guizhou (Cina centro-meridionale). Nello Yunnan la regione assume caratteristiche di altopiano vero e proprio, con aree di alture ondulate, catene montuose che presentano pendici scoscese e sistemi di pieghe, e profonde gole intagliate da fiumi. Situato a circa 2000 m di quota, il settore che ricade entro i confini dello Yunnan ospita vette che, nella parte occidentale, si innalzano fino a 3700 m. Nel settore di pertinenza del Guizhou, alto mediamente 1200 m, i processi carsici hanno creato doline, gravine, ponti naturali e torrenti sotterranei nel paesaggio calcareo. Sui pendii scoscesi sono esposte molte zone di roccia nuda, e aree di terreno pianeggiante estese sono piuttosto scarse. All'interno dell'altopiano vi sono molti piccoli bacini lacustri separati da montagne, e i margini dell'altopiano sono pesantemente intagliati da profonde vallate. I bacini dell'area di Kunming (Yunnan) costituiscono la più sviluppata regione agricola dell'intero altopiano. I Pinnacoli di roccia di Lunan, nello Yunnan, costituiscono una celebre attrazione turistica. 

La meseta de Yunnan-Guizhou o meseta de Yungui (en chino, 云贵高原; pinyin, Yúnguì gāoyuán) es una gran meseta ubicada en las provincias de Yunnan y Guizhou en el suroeste de la República Popular China. Hay dos áreas distintas de la meseta: una zona de alta. Con un promedio de cerca de 2.000 m con picos de hasta 3.700 m al norte de la provincia de Yunnan, y una zona de colinas, ríos profundos barrancos esculpidos y montañas marcadas con fallas geológicas en la provincia de Guizhou. 

Юньна́нь-Гуйчжо́уское наго́рье[1] (кит. 云贵高原 — Юньгуйгаоюань[2]) — плато на востоке Азии, в южной части Китая. Расположено большей частью в провинциях Юньнань и Гуйчжоу. Длина нагорья — 1000 км, ширина — до 400 км, площадь составляет около 500 тыс. км². Выделяются две области плато — Юньнаньское нагорье на западе и Гуйчжоуское нагорье на востоке.

В западной части расположены хребты, имеющее среднюю высоту 2000 м с вершинами до 4000 м и переходящие на севере в Сино-Тибетские горы. На востоке расположены низкие массивы и небольшие хребты с высотами до 1200 м, разрезанные ущельями рек.

Нагорье сложено разнообразными кристаллическими породами и известняками, которые легко поддаются эрозии, создавая изумительные карстовые пейзажи.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
壮族
壮族(旧称僮zhuàng族[注 1],壮文:Bouxcuengh),是中华人民共和国以及越南两国人口最多的少数民族,为古代百越族的一支(西瓯),主要分布在广西壮族自治区、云南、广东、贵州以及越南北部地区。北支壮族的主体支系之一"布依"支系在贵州省境内被划分为独立的布依族;而广西境内的布依支系则与其他北支壮族以及南支壮族一起归为壮族;越南境内主要为南支壮族,其中又以“布泰”支系与“布侬”支系最多,被分别独立为岱依族与侬族;越南境内的北支壮族因人少较少,长期受到其他民族或南支壮族影响,从而又被划分为较为传统的北支布依族(人数最少);风俗习惯上受到其他民族影响的热依族;以及南、北支混合族群山泽族。壮族先人在中国古代曾先后称獠、溪峒蛮、乌浒。宋代始称为撞、僮、仲,明清有称为僮人、良人、土人。1949年中华人民共和国成立前写作獞zhuàng,1949年后改为单人旁的僮字,统称僮zhuàng族,直到周恩来倡议在1965年改“僮”为“壮”。
/assets/contentimages/normal_Zhuang20Zu20.jpg /assets/contentimages/Zhuang20Zu20~0.jpg /assets/contentimages/Zhuang20Zu20~1.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
遵義 遵义
遵义市,简称“遵”,古称播州,贵州省辖地级市,是贵州省域副中心城市,贵州省新兴工业城市和重要农产品生产基地,黔北政治、经济、文化中心,黔中城市群重要城市。遵义市地处中国西南地区、贵州省北部,南临贵阳市,北倚重庆市,西接四川省,是西南地区承接南北、连接东西、通江达海的重要交通枢纽,成渝—黔中经济区走廊的核心区和主廊道,黔渝合作的桥头堡、主阵地和先行区。遵义市是中国三大名酒“茅五剑”之一的茅台酒的故乡。遵义市是首批国家历史文化名城,中国共产党在遵义召开了著名的“遵义会议”,成为了党的生死攸关的转折点,被称为“转折之城,会议之都”。遵义市拥有世界文化遗产海龙屯、世界自然遗产赤水丹霞,有中国长寿之乡、中国高品质绿茶产区、中国名茶之乡、国家全域旅游示范区、中国吉他制造之乡等称号。遵义市下辖3个市辖区、7个县、2个自治县,代管2个县级市。市人民政府驻地新蒲新区。 市辖区:红花岗区、汇川区、播州区 县级市:赤水市、仁怀市 县:桐梓县、绥阳县、正安县、凤冈县、湄潭县、余庆县、习水县 自治县:道真仡佬族苗族自治县、务川仡佬族苗族自治县

 

Zunyi (chinesisch 遵义市, Pinyin Zūnyì Shì) ist eine bezirksfreie Stadt im Süden der Volksrepublik China. Sie ist die größte Stadt im Norden der Provinz Guizhou. Zunyi liegt südlich von Chongqing und nördlich von Guiyang, der Provinzhauptstadt Guizhous.

In Zunyi leben neben Han-Chinesen 36 weitere ethnische Gruppen, darunter die Nationalitäten der Tujia, der Miao und der Gelao. Die jährlichen Durchschnittstemperaturen in der Gegend der Stadt schwanken zwischen 13 und 18 Grad Celsius, bei vielen Sonnentagen.

Der 60 Meter hohe Wasserfall Chishui des gleichnamigen Flusses Chishui, ein Nebenfluss des Jangtsekiangs, ist die bekannteste Sehenswürdigkeit in der Umgebung von Zunyi.

Die Stadt Zunyi ist in die Geschichte eingegangen, da hier die entscheidende Sitzung der Kommunistischen Partei Chinas auf dem Langen Marsch der Roten Armee stattfand, bei der Mao Zedong seine Machtposition festigen konnte.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.