Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
Deutsch — Chinesisch
Catalog Henan Sheng-HA

關林廟 关林庙
关林,位于河南省洛阳市洛龙区关林镇,为埋葬三国时蜀将关羽首级之地,前为祠庙,后为墓冢,为海内外三大关庙之一,千百座关庙中独称“林”,是中国唯有的冢、庙、林三祀合一的古代经典建筑。关林始建于明万历年间,清乾隆时加以扩建,现存建筑主要为明代,是一处保存完整的古建筑群。关林的建筑规格按照宫殿形式修建,布局严谨壮观。庙前有戏台,中轴线建筑依次有大门、仪门、甬道、拜殿、大殿、二殿、三殿、石牌坊、林碑亭、关墓。中轴线两侧附以其他形式相同的对称建筑物。其中最具特色的当数舞楼,前台的歇山式和后台的硬山式组合任一起,重檐楼阁,构筑之妙全国罕见,也为“洛阳古代艺术馆”所在地。
 /assets/contentimages/Luo20Yang20Guan20Lin20Miao20.jpg

Unter dem Begriff Guanlin werden gewöhnlich der sogenannte „Wald des Guan“ (chinesisch 關林 / 关林 Guānlín) – das heißt die Grabstätte Guan Yus – und der dort befindliche Guanlin-Tempel – ein dem Guan Yu geweihter Tempel – zusammengefasst. Sie befinden sich in der Großgemeinde Guanlin (关林镇) des Stadtbezirks Luolong von Luoyang in der chinesischen Provinz Henan, ca. 7 km von der Altstadt von Luoyang entfernt. Der in der Zeit der Ming-Dynastie errichtete Tempel ist Guan Yu[3] geweiht, dem Helden aus der Zeit der Drei Reiche und getreuen General von Liu Bei, dem Begründer des Shu Han-Reiches. Er war von General Lü Meng der Wu-Dynastie (während der Zeit der Drei Reiche) besiegt und hingerichtet worden. Sein abgeschlagener Kopf wurde an Cao Cao der Wei gesandt, aber Cao Cao ließ den Kopf in allen Ehren an dem (späteren) Tempel begraben. Der Tempel wurde in der Wanli-Ära der Ming-Dynastie errichtet und in der Zeit der Qing-Dynastie erweitert. Die Stätte Guanlin (Guanlin) steht seit 2006 auf der Liste der Denkmäler der Volksrepublik China (6–639). Neben dem Guanling-Mausoleum (in Dangyang, Provinz Hubei) und dem Guandi-Tempel von Xiezhou (Provinz Shanxi) ist der Guanlin-Tempel (Grab) einer drei großen Guan-Yu-Tempel Chinas.

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
古靈山風景區 古灵山风景区
古灵山景区位于淇县(朝歌,纣王皇都)城西15公里处,是女娲修真处、纣王降香处、《封神榜》故事发生地。 主题文化是女娲文化和殷商文化。主要由六大游览版块组成:纣王降香处——女娲宫主景区,纣王采暖行宫——朝阳寺,纣王避暑行宫——清凉庵,清代古民居石头城——凉水泉,天下第一铜顶,佛教圣地——灵光阁,现存有主要景点有:女娲宫、女娲峰、女娲池、太公湖、玉带河、醒目泉、古佛洞、补天阁、灵峰、财神沟、龙潭峡等2百余处,自古就有“灵山抱妙寺,神泉涤心埃”的美誉。 古灵山自古就是群仙聚汇的风水宝地,始建于殷商时期,是封神榜故事发生地,人祖女娲修真处。南北朝梁普通年间,由曾出任京城昭统寺大统、纲领全国僧尼四十年的著名高僧、朝歌人法上在此修行。唐永微六年,高宗皇上曾特召灵山寺长老法一到长安垂询佛事,唐开元年间,灵山寺又得以重修。这期间,寺院所辖面积500余亩,高僧200余人,古磬阵阵,木鱼声声,游客云集,香火旺盛。寺西侧有女娲宫,相传是纣王降香的地方。

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
海河/Hai-He
海河,是中国华北地区的最大水系,中国七大河流之一。海河水系古时统称“九河”,宋朝时,海河干流为界河下游段,金、元时改称直沽河、大沽河。海河这个名字始见于明末。直到清代,直沽河等名称才逐渐被海河这个名字所取代。海河水系由海河干流和上游的北运河(含北运河、潮白河与蓟运河)、永定河、大清河、子牙河、南运河五大支流组成。以卫河为源,发源于山西省晋城市陵川县,全长1,050公里;以漳河为源,发源于山西省长治市,全长1031公里。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
韩国
韩国(公元前403-公元前230),周朝的周王族诸侯国,是战国七雄之一,与魏国、赵国合称三晋,国君为姬姓韩氏,是晋国大夫韩武子的后代。公元前453年,晋国的韩、赵、魏三家大夫灭智伯荀瑶,瓜分晋地,是为晋阳之战。公元前403年,韩、赵、魏三家大夫得到周威烈王的承认,正式位列于诸侯,韩国建立,建都于阳翟(今河南禹州)。公元前375年,韩哀侯灭郑国,迁都新郑(今河南新郑)。前325年魏惠王与韩宣惠王(韩威侯)在巫沙会面,并尊为王。公元前230年韩国被秦国所灭,旧地置颍川郡。 韩国以其著名的兵器——弩和利剑,为各国所畏惧。所谓“天下之强弓劲弩皆从韩出”,韩国的弩能射800米之外,“远者括蔽洞胸,近者镝弇心”;除此以外,韩国的剑也异常锋利,皆“陆断牛马,水截鹄雁”,“当敌则斩坚甲铁幕”。 韩国国势最强是韩昭侯在位时。他用法家的申不害为相(申不害变法),内政修明,韩国成小康之治。由于地处中原,韩国被魏国、齐国、楚国和秦国包围, 所以完全没有发展的空间,国土也是七国之中最小的一个,使公元前230年,韩国成为山东六国中第一个被秦所灭的诸侯国。
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Han20Guo20.jpg

 

韩国(公元前403——公元前230)周朝的诸侯国之一,是战国七雄之一,与魏国、赵国合称三晋,国君为姬姓韩氏,是晋国大夫韩武子晋武公叔父)的后代。公元前453年,晋国的韩、赵、魏三家大夫灭智伯荀瑶,瓜分晋地,是为晋阳之战。公元前403年,韩、赵、魏三家大夫得到周威烈王的承认,正式位列于诸侯,韩国建立,建都于阳翟(今河南禹县)。公元前375年,韩哀侯郑国,迁都新郑(今河南郑州)。前325年魏惠王韩宣惠王韩威侯)在巫沙会面,并尊为王。前230年韩国被秦国所灭,所在地设置颍川郡
韩国以其著名的兵器--,为各国所畏惧。所谓“天下之强弓劲弩皆从韩出”,韩国的弩能射800米之外,“远者括蔽洞胸,近者镝弇心”。除此以外,韩国的剑也异常锋利,皆“陆断牛马,水截鹄雁”,“当敌则斩坚甲铁幕”。
韩国国势最强是韩昭侯在位时。他用法家的申不害为相,内政修明,韩国成小康之治。由于地处中原,韩国被魏国、齐国、楚国和秦国包围, 所以完全没有发展的空间,国土也是七国之中最小的一个,使韩国成为山东六国中第一个被秦所灭的诸侯国,于前230年覆亡。 
中国战国七雄之一,也作干国,出自晋国宗室姬姓。后世历史学家将韩、合称战国七雄。韩国国土主要包括今山西南部及河南北部,初都平阳(今山西临汾),灭郑国后则迁新郑(今河南郑州新郑)。 

Der Staat Han (chinesisch 韓國 / 韩国, Pinyin Hánguó) existierte in China zur Zeit der Streitenden Reiche mit der Hauptstadt Xinzheng (südlich der Zhou-Hauptstadt Chengzhou, heutiges Luoyang).

Es handelte sich zunächst um ein Fürstentum, dessen Herrscher den Titel eines Hou trugen. Mit dem fortschreitenden Niedergang der offiziellen Herrscherdynastie der Zhou proklamierten sich die Fürsten von Han jedoch ab dem 3. Jahrhundert v. Chr. zu Königen (Wang).

Das Territorium von Han bildete die Passage vom Staat Qin zur Nordchinesischen Ebene. Dadurch war es ein primäres Ziel für die Militäroperationen von Qin. Han machte viele Versuche, sich durch Reformen zu stärken, besonders durch den Rechtsgelehrten Shen Buhai. Allerdings konnte Han den stärkeren Nachbarn Qin nie übertreffen und wurde als erstes der Streitenden Reiche von Qin erobert.

Die Qin-Invasion im Jahre 260 v. Chr. in der Shangdang-Kommandantur führte zu einer der verlustreichsten Schlachten dieser Zeit, der Schlacht von Changping.

(かん)は、中国戦国時代に存在した国で、戦国七雄の一国(紀元前403年 - 紀元前230年)。地方名としての韓は、現在の河南省北部の一部、山西省南部の一部、陝西省東部の一部にあたる。

Han (Chinese: , Old Chinese: *[g]ˤar) was an ancient Chinese state during the Warring States period of ancient China, located in modern-day Shanxi and Henan.

Its territory directly blocked the passage of the state of Qin into the North China Plain and thus it was a frequent target of Qin's military operations. Although Han had attempted several self-strengthening reforms (notably under the noted legalist Shen Buhai), it never overcame Qin and was instead the first of the warring states to be conquered by it.

The Qin invasion of Han's Shangdang Commandery ushered in the bloodiest battle of the whole period (at Changping) in 260 BC.

Han (韩国 / 韓國, Hánguó, à ne pas confondre avec la Corée du Sud, homonyme) était un État de la période des Royaumes combattants de la Chine (453/403 à 230 av. J.-C.). Initialement clan de grands feudataires de l'État de Jin, l'État Han fut l'un des trois États créés par la partition de celui-ci par les Trois familles en 403 av. J.-C.

Placé entre le puissant État du Qin et la plaine de Chine du Nord, qui constituait un objectif militaire de ce dernier, il fut l'objet de nombreuses opérations militaires de la part de son voisin. Bien que le Han ait tenté plusieurs réformes, notamment sous l’égide du philosophe légiste Shen Buhai (申不害), il ne parvint jamais à surpasser le Qin. De fait, il fut le premier État conquis par le Qin à la fin de la période des Royaumes combattants.

Lo stato di Han (韓國, Hánguó) (403 a.C.-230 a.C.) fu un regno cinese del Periodo dei regni combattenti.

Il territorio dello Stato di Han si collocava fra lo stato di Qin e le pianure del nord, e per questo motivo divenne bersaglio di frequenti operazioni militari. Nonostante i tentativi di riforma volti a rafforzare il potere, soprattutto sotto il legalista Shen Buhai, lo Stato di Han non riuscì ad opporsi all'espansione dello Stato di Qin, e fu conquistato nel 230 a.C.

Han (chino tradicional: 韓, Wade-Giles: Han2, pinyin: Hán) (403 a. C.-230 a. C.) fue un reino de la época de los Reinos Combatientes en China. No ha de ser confundido con Corea del Sur que comparte el mismo carácter.

Su territorio bloqueaba el paso directo al Estado Qin en las llanuras del norte de China, convirtiéndose en objetivo frecuente de las expediciones Qin. A pesar de las reformas realizadas en Han para fortalecer su poder, sobre todo bajo el famoso legalista Shen Buhai, nunca vencería a Qin. De hecho fue el primero de los seis reinos en ser conquistador por Qin.

La invasión de Han por Qin en la provincia de Shangdang (上黨) llevó a la batalla más sangrienta de todo el período, Changping, en el 260 a. C.

Inicialmente sus gobernantes se titulaban vizcondes (子, zǐ) pero tras volverse soberanos en rey Zhou les reconoció como marqueses (侯, hóu). Finalmente, desde 323 a. C. se denominaron reyes (王, Wáng).

Государство Хань, Царство Хань, (кит. трад. 韓國, упр. 韩国) — удельное царство эпохи Сражающихся царств в древнем Китае, существовавшее в 403230 годах до н.э. 

 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
函谷關 函谷关/Hanhuguan
函谷关,是中国古代一个关隘。故址在豫西灵宝县旧城西南,因“路在谷中,深险如函,故以为名”。函谷关最早在春秋战国时代由秦国所建。“因在谷中,深险如函而得名。东自崤山,西至潼津,通名函谷,号称天险。”关隘地处深险谷地,地势险要,窄处只能容一辆马车通行,所谓“车不方轨,马不并辔”。而且由于这段黄河流域丘峦起伏,有中条山、崤山等阻断,函谷关底成为附近地区唯一东西向平坦的通道,自然成为军事要冲。

作为历史名关,函谷关有许多标签,“兵家必争之地”是其一。从秦到近现代,几千年中这里曾发生过著名战役十余次次,非著名战役200多次。然而比金戈铁马和烽烟烈火更长存的是文化的延续和传承。如今走在函谷关,感受更多的是“上善若水”,是“万物之始,大道至简”,是老子西去的背影。

太初宫、道圣宫、藏经楼、瞻紫楼、鸡鸣台、碑林、关楼、函关古道等20余处慢慢转下来,配合每一处景点的详细介绍,对这座千年古关的历史和老子生平、思想都会有一个很全面的了解。

“道家之源”建筑布局工整有序,清静优雅,青砖墙上画有老子在函谷关写成《道德经》的典故和经卷上的故事。

太初宫是老子写下《道德经》的地方。相传时任函谷关关令尹喜一日朝东而望,忽见紫气冲天,知有异人过关便亲自迎候。不多时,果见老子骑青牛而来。尹喜盛情挽留,请其讲道著书,五千言《道德经》从此问世。人们为纪念写经之地建了太初宫,而“紫气东来”的成语也由此而来。

旅游时人们逛的大多是佛教寺院,典型的道教建筑却是少见。太初宫中有种浓郁的道家仙骨范儿,因着老子的盛名,这里一直香火不断。

道德经写在墙壁上,白底黑字,洋洋洒洒,带给人们精神上的力量。总有这样一种人,他们超凡脱尘,注定青史留名,注定要成为历史星空中一颗璀璨的星星。

函谷关大道院内宽敞明亮,建筑雄伟、雕栏玉砌,四周树木环绕,清幽静谧。在这样的环境中,与人对话,与天地对话,当真是修身养性的好处所。

古老沧桑的古碑已经说不清立于何年何月,在函谷关这个多年征战地,黄土之下,谁也数不清埋葬了多少忠魂烈骨,又有多少石碑立起又倒下。

(来源搜狐SOHU.com 原创 三门峡有一座函谷关,历史悠久,古迹众多,吸引了众多游客前来  2023-07-01 11:43      发布于:河北省 )

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
鹤壁市
鹤壁市,别称朝歌、鹤城,河南省辖地级市,位于河南省北部,太行山东麓向华北平原过渡地带。 鹤壁市是封神榜故事发生地,商朝首都朝歌、战国七雄之赵国都城中牟均位于鹤壁市区。林、石、卫、康、殷姓及韩国(朝鲜)康氏、琴氏等姓氏起源于此,鹤壁是东亚民族姓氏的重要发祥地。鹤壁市作为一座花园城市,鹤壁是全河南水资源最清洁、蓝天最多、最具安全感的城市。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
中华龙乡/Home of the dragon
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
黄帝故里/Heimat des Gelbe Kaisers
据大量的历史记载和文物佐证,黄帝统一天下,奠定中华,肇造文明,惜物爱民,被后人尊为中华人文始祖。河南新郑古为有熊氏之国,轩辕黄帝降于轩辕之丘,定都于有熊,汉代在新郑北关轩辕丘前建有轩辕故里祠。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
姜太公故里
姜太公故里,位于河南省新乡卫辉市西北十二公里处。太公镇境内还保留着许多姜太公的历史遗迹,其中较为著名的有:姜太公墓、姜太公祠、姜太公庙、姜太公吕望表等。每到农历八月初三姜太公诞辰之日,许多海内外后裔组成的姜氏、吕氏宗亲会都会前往姜太公故里——卫辉市太公镇寻根祭祖、旅游观光。

 

Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
玄奘故里
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
河南旅游地图
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/He20Nan20Lu20You20Di20Tu20.png
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.
河南農業大學 河南农业大学
河南农业大学,简称河南农大,位于河南省郑州市,由中华人民共和国农业部、国家林业局、国家烟草专卖局与河南省人民政府分别共建,是河南省省属重点大学,河南省特色骨干大学。入选国家“2011计划”、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家“特色重点学科项目”、中西部高校基础能力建设工程、卓越农林人才教育培养计划、全国深化创新创业教育改革示范高校。
Dieses Bild, Video oder Audio ist eventuell urheberrechtlich geschützt. Es wird nur für Bildungszwecke genutzt. Wenn Sie es finden, benachrichtigen Sie uns bitte per und wir werden es sofort entfernen.