Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
迈锡尼文明(英语:Mycenaean Greece 法文: Civilisation mycénne,前1600年 – 前1100年) 是希腊青铜时代晚期的文明,它由伯罗奔尼撒半岛的迈锡尼城而得名。这是古希腊青铜器时代的最后一个阶段,部分历史学家认为包括荷马史诗在内,大多数的古希腊文学和神话历史设定皆为此时期[1]。
Mycenaean Greece (or the Mycenaean civilization) was the last phase of the Bronze Age in Ancient Greece, spanning the period from approximately 1600–1100 BC. It represents the first advanced civilization in mainland Greece, with its palatial states, urban organization, works of art, and writing system.[1] The most prominent site was Mycenae, in the Argolid, after which the culture of this era is named. Other centers of power that emerged included Pylos, Tiryns, Midea in the Peloponnese, Orchomenos, Thebes, Athens in Central Greece and Iolcos in Thessaly.
Mycenaean and Mycenaean-influenced settlements also appeared in Epirus,[2][3] Macedonia,[4][5] on islands in the Aegean Sea, on the coast of Asia Minor, the Levant,[6] Cyprus[7] and Italy.[8]
The Mycenaean Greeks introduced several innovations in the fields of engineering, architecture and military infrastructure, while trade over vast areas of the Mediterranean was essential for the Mycenaean economy. Their syllabic script, the Linear B, offers the first written records of the Greek language and their religion already included several deities that can also be found in the Olympic Pantheon. Mycenaean Greece was dominated by a warrior elite society and consisted of a network of palace-centered states that developed rigid hierarchical, political, social and economic systems. At the head of this society was the king, known as wanax.
Mycenaean Greece perished with the collapse of Bronze Age culture in the eastern Mediterranean, to be followed by the so-called Greek Dark Ages, a recordless transitional period leading to Archaic Greece where significant shifts occurred from palace-centralized to de-centralized forms of socio-economic organization (including the extensive use of iron).[9] Various theories have been proposed for the end of this civilization, among them the Dorian invasion or activities connected to the "Sea Peoples". Additional theories such as natural disasters and climatic changes have been also suggested. The Mycenaean period became the historical setting of much ancient Greek literature and mythology, including the Trojan Epic Cycle.[10]
La civilisation mycénienne est une civilisation égéenne de l’Helladique récent (fin de l'âge du bronze) s'étendant de 1650 à 1100 av. J.-C. environ, dont l'apogée se situe environ entre 1400 et 1200 av. J.-C. Elle se répand progressivement à partir du sud de la Grèce continentale sur le monde égéen dans son ensemble, qui connaît pour la première fois une certaine unité culturelle. Cette civilisation est notamment caractérisée par ses palais-forteresses, ses différents types de poterie peinte que l'on retrouve tout autour de la mer Égée, ainsi que son écriture, le linéaire B, la plus ancienne écriture connue transcrivant du grec. Depuis son déchiffrement par Michael Ventris et John Chadwick en 1952, la civilisation mycénienne est, de toutes les civilisations égéennes pré-helléniques, la seule connue à la fois par des vestiges archéologiques et des documents épigraphiques1.
Le terme « mycénien » a été choisi par l'archéologue Heinrich Schliemann pour qualifier cette civilisation dans la seconde moitié du XIXe siècle, avant que Charles Thomas Newton n'en définisse les caractéristiques en identifiant sa culture matérielle homogène à partir des trouvailles effectuées sur plusieurs sites2. Ce nom est repris de celui de la ville de Mycènes (Péloponnèse), d'une part parce qu'il s'agit du premier site archéologique fouillé à révéler l'importance de cette civilisation et d'autre part en raison de l'importance que revêtait cette cité dans la mémoire des auteurs grecs antiques (en premier lieu Homère, qui faisait du roi de Mycènes le chef des « Achéens »). Par la suite, Mycènes s'est révélée n'être qu'un pôle de cette civilisation parmi d'autres, mais le terme de « mycénien » est resté utilisé par convention.
La civiltà micenea è quella tipica della Grecia continentale durante l'Età del bronzo.
L'espressione, che prende origine dalla città di Micene, fu coniata da Heinrich Schliemann nel suo libro Mycenae, del 1878 e, successivamente, utilizzata dai principali studiosi dell'Egeo del Bronzo, ha guadagnato subito importanza.
Tipica di questa civiltà è la scrittura Lineare B, le cui tavolette però non riportano alcun riferimento di come queste popolazioni si chiamassero. Alcune tavolette ittite coeve pare si riferiscano ad essi come Ahhiyawa.[senza fonte] Infruttuosi per ora sono stati i tentativi di affrancare gli Achei dalla loro posizione "mitologica" per avvicinarli alla realtà storica dei Micenei, basata su reperti archeologici. I poemi omerici tramandano un'immagine distorta e fantasiosa del mondo acheo, al punto da non trattarsi di un "ricordo" vero e proprio di quella civiltà, ma di una sorta di amalgama di elementi del passato miceneo (diventato, gioco forza, mitico) con altri della società contemporanea ai poeti (protogeometrico e geometrico).
Per lungo tempo Micene è stata ritenuta una sorta di capitale della Grecia dell'epoca, mentre oggi si tende a considerarla alla stregua degli altri regni continentali greci e cretesi, spesso in lotta tra loro ma sostanzialmente autonomi[1]. Pilo per esempio sembra l'unica che si sia dovuta preparare per un'invasione e che questa difesa sia stata organizzata in maniera autonoma e indipendente dagli altri centri, come evidenziato dalle numerose tavolette in lineare B colà trovate. Detto questo Tebe è l'unica città menzionata direttamente in tutti gli archivi (Cnosso, Pilo, Micene e la stessa Tebe): sembra quindi che abbia esercitato un ruolo politico molto importante, come peraltro traspare anche dal fatto di essere al centro di numerosi e fondanti miti panellenici (fondata da Cadmo che fa conoscere la scrittura agli uomini; luogo di nascita di Ercole, Dioniso e Demetra; la storia di Edipo e del ciclo tebano dei Sette e degli Epigoni).
La civilización micénica se desarrolló en el período prehelénico del Heládico reciente, es decir, al final de la Edad del Bronce, entre 1600-1100 a. C. Representa la primera civilización avanzada de la Grecia continental con sus estados palaciales, organización urbana, obras de arte y sistema de escritura.1 Entre los centros de poder que surgieron en su seno destacaron Pilos, Tirinto y Midea en el Peloponeso; Orcómeno, Tebas y Atenas en la Grecia Central y Yolco en Tesalia. Sin embargo, la ciudad más interesante fue Micenas, ubicada en la Argólida, y que da nombre a toda esta civilización. Los asentamientos influidos por Micenas también han aparecido en Epiro, Macedonia, Anatolia, el Levante mediterráneo, Chipre e Italia.
Los griegos micénicos introdujeron diversas innovaciones en el campo de la ingeniería, la arquitectura y la infraestructura militar, mientras que comerciaron por vastas zonas del Mediterráneo como actividad esencial de su economía. Su sistema de escritura silabario, el Lineal B, ofrece los primeros registros escritos del idioma griego, mientras que la religión micénica ya incluía varias divinidades que luego formarían parte de los Dioses olímpicos. La Grecia micénica estuvo dominada por una élite social guerrera y consistía en una red de estados palaciales que desarrollaron unos rígidos sistemas jerárquicos, políticos, sociales y económicos. A la cabeza de su sociedad se encontraba el rey, llamado anax.
El mundo micénico pereció durante el colapso de la Edad del Bronce Final en el Mediterráneo oriental para ser relevado por la llamada Edad Oscura griega, un período de transición del que poco conocemos y que daría paso a la Época arcaica, en la que ocurrieron giros significantes desde formas de organización socioeconómicas centralizadas en los palacios a descentralizadas y se introdujo el trabajo extensivo del hierro. Sobre el final de esta civilización se han propuesto varias teorías, entre ellas la de la invasión dórica o actividades conectadas con los Pueblos del mar. También se han defendido explicaciones como desastres naturales o cambios climáticos. El período micénico se convirtió en escenario histórico de gran parte de la literatura y la mitología griegas, incluyendo el Ciclo troyano.
Микенская цивилизация или Ахейская Греция — культурный период в истории доисторической Греции с XVI по XI век до н. э., бронзового века, часть крито-микенской культуры. Получила своё название по городу Микены на полуострове Пелопоннес. Другими важными полисами этого периода были Аргос, Тиринф и Пилос. В противоположность минойцам, культура которых достигает расцвета благодаря мирному существованию и оживлённой торговле, микенцы были завоевателями.
Исчезновение микенской культуры связывают с Дорийским вторжением около 1200 года до н. э.
Nalanda (Hindi: नालन्दा, Nālandā) ist eine 15 km nördlich von Rajgir (im heutigen indischen Bundesstaat Bihar) gelegene Ruinenstadt. Hier befand sich die größte buddhistische Universität (gegründet im 5. Jh.), an der über 10.000 Studenten und 1.000 Professoren studierten und lehrten. Zu ihr gehörten 9-stöckige Bauten, 6 Tempel und 7 Klöster. Die Bibliothek soll 9 Millionen Bücher umfasst haben. Sie war damit zugleich das größte Lehrzentrum der antiken Welt überhaupt. Die Universität wurde Ende des 12. Jahrhunderts im Zuge der islamischen Eroberung Indiens und der damit verbundenen Dezimierung des Buddhismus zerstört. Ein Lehrzentrum gleichen Namens wurde 1351 in Tibet errichtet.
Neben den archäologisch gut gepflegten Anlagen der Klöster und Tempel, ziehen insbesondere das Museum, das Multimedia-Museum und die etwas nördlich gelegene neu errichtete Gedenkstätte für den in Nalanda im 7. Jahrhundert lehrenden Xuanzang Pilger und Touristen aus aller Welt an.
那烂陀寺(梵语:नालंदाविहार,罗马化:Nālaṃdā vihāra、Nālandā vihāra),又译那罗寺、那兰陀寺、阿兰陀寺,意译为施无厌寺[1]。那烂陀,古印度地名,近古摩揭陀国王舍城,今印度比哈尔邦中部都会巴特那东南90公里。此地原建有佛教寺院名那烂陀寺,为古代印度东部佛教最高学府和学术中心。那烂陀寺规模宏大,曾有多达九百万卷的藏书,历代学者辈出,最盛时有上万僧人学者聚集于此,[2]遗址于2016年列入世界遗产。
纳斯卡文明(Nazca culture)是前300年至700年间,出现在秘鲁纳斯卡地区的文化,以纳斯卡线而闻名于世,并建造过令人印象深刻的高架渠。在纳斯卡文明出现前,纳斯卡地区曾出现过帕拉卡斯文明。
纳斯卡文明的居民,主要沿着河谷定居,并以农耕维生,种植棉花、豆类、块茎、蛋黄果和一种短穗的玉米等作物。
Die Nazca-Kultur stellt eine untergegangene indigene Kultur in Peru dar. Benannt ist diese Kultur nach der südperuanischen Stadt Nazca (auch Nasca).
Ihre Zentren besaß die Kultur in den Flussoasen des Río Gránde in der Küstenwüste am Pazifik. Sie entwickelte sich zwischen 200 v. Chr. und 600 n. Chr. unter extremen klimatischen Bedingungen: In einer der trockensten Gegenden der Erde fällt oft jahrzehntelang kein Regen. Im Winter dehnen sich die Nebelbänke des Ozeans hingegen bis ins Landesinnere aus und sorgen dort für so viel Feuchtigkeit, dass sich sogar Pflanzen entwickeln.
Die Nazca-Kultur wurde maßgeblich durch die vorhergehende Paracas-Kultur beeinflusst. In der Spätphase der Nazca-Kultur (7. und 8. Jahrhundert) finden sich dominierende Einflüsse der Wari-Kultur.
Die Siedlungen der Nazca be
纳斯卡巨画(西班牙语:Líneas de Nazca/ˈnæzkɑː/ ;奇楚瓦语:Naska siq'ikuna)是一组位于秘鲁南部塞丘拉沙漠上[1],在纳斯卡镇与帕尔帕市之间的巨大地面图形,它们是在公元前500年至公元500 年之间,由纳斯卡文明在沙漠地面上制造凹陷或浅切口、并去除鹅卵石留下不同颜色的泥土而创造的。纳斯卡巨画有两个主要阶段,从公元前400年到公元前200年完成的帕拉卡斯阶段[2] ,以从公元前200 年到公元500年的纳斯卡阶段。[3][4]
纳斯卡巨画在1939年由美国考古学家保罗·柯索发现。虽然有些地方的人体石刻是以帕拉卡作为主题。但实则有数以百计的个别图形,出自简单的线条,以复杂排列构成鱼类、螺旋形、藻类、兀鹫、蜘蛛、花、鬣蜥、鹭、手、树木、蜂鸟、猴子、猫等。学者们对这些设计的目的有不同的解释,但总言来说它们被认为具有宗教意义。[5][6][7][8] 并于1994年被指定为联合国教科文组织世界遗产。
纳斯卡巨画各个图形设计的宽度约在400到1100米间。所有线路的总长度超过1,300公里(800英里),占地面积约50公里(19平方英里)。纳斯卡巨画通常约10到15厘米深[9]。是通过去除表层红棕色氧化铁涂层的鹅卵石,并露出黄灰色底土制成的。由于地处偏远,加上当地高原较为干燥稳定的气候,使得纳斯卡巨画大多被自然保存下来。
Die Nazca-Linien, oft auch Nasca-Linien geschrieben, sind über 1500 riesige, nur aus der Luft und von umliegenden Hügeln aus sicht- und erkennbare Scharrbilder (Geoglyphen) in der Wüste bei Nazca und Palpa in Peru. Benannt sind die Linien, die Wüste und die Kultur nach der unweit der Ebene liegenden Stadt Nazca. Als Urheber der Linien gelten die Paracas-Kultur und die Nazca-Kultur. Die Nazca-Ebene zeigt auf einer Fläche von 500 km² schnurgerade, bis zu 20 km lange Linien, Dreiecke und trapezförmige Flächen sowie Figuren mit einer Größe von etwa zehn bis mehreren hundert Metern, z. B. Abbilder von Menschen, Affen, Vögeln und Walen. Oft sind die figurbildenden Linien nur wenige Zentimeter tief. Durch die enorme Größe sind sie nur aus großer Entfernung zu erkennen, von den Hügeln in der Umgebung oder aus Flugzeugen.[1]
Eine systematische Erkundung und Vermessung zusammen mit archäologischen Grabungen zwischen 2004 und 2009 im Umfeld und zum Teil in den Linien konnte ihre Entstehung und ihren Zweck mit hoher Wahrscheinlichkeit klären: Es handelt sich demnach um Gestaltungen im Rahmen von Fruchtbarkeitsritualen, die zwischen 800 v. Chr. und 600 n. Chr. angelegt und durch periodische Klimaschwankungen veranlasst wurden.[2][3] Die moderne Archäologie geht davon aus, dass die Nazca-Linien Aktionsflächen für Rituale in Hinblick auf Wasser und Fruchtbarkeit gewesen sind.
奥尔梅克文明(Olmec)是已知的最古老的美洲文明之一。它存在和繁盛于公元前1200年到公元前400年的中美洲(现在的墨西哥中南部)。
“奥尔梅克”一词源自纳瓦特尔语中用以指奥尔梅克人的单词Ōlmēcatl(发音:/oːlˈmeːkat͡ɬ/,此词在纳瓦特尔语中之众数形为Ōlmēcah,发音/oːlˈmeːkaʔ/),而在纳瓦特尔语中,此词为ōlli(意即“橡胶”,发音/ˈoːlːi/)和mēcatl(意即“人”,发音/ˈmeːkat͡ɬ/)的合成词,故Ōlmēcatl在纳瓦特尔语中的意思可解作“胶人”。
Als Olmeken (von Nahuatl Singular Ōlmēcatl beziehungsweise Plural Ōlmēcah für „Leute aus dem Kautschukland“) wurden von Archäologen die Träger der mittelamerikanischen La-Venta-Kultur bezeichnet. Ihre tatsächliche ethnische Zugehörigkeit ist unbekannt. Die Kultur der Olmeken ist von etwa 1500 bis um 400 v. Chr. entlang der Küste des Golfs von Mexiko nachweisbar. Ihre bekanntesten kulturellen Hinterlassenschaften sind mehrere Kolossalköpfe. Ob die Kultur der Olmeken als Proto-Maya-Kultur angesehen werden kann, wurde vielfach diskutiert, ist aber wegen des großen zeitlichen und räumlichen Abstands eher unwahrscheinlich.
オルメカ(Olmeca)は、紀元前1200年頃から紀元前後にかけ、先古典期のメソアメリカで栄えた文化・文明である[1]。アメリカ大陸で最も初期に生まれた文明であり、その後のメソアメリカ文明の母体となったことから、「母なる文明」と呼ばれる[2]。
オルメカとは、ナワトル語で「ゴムの国の人」を意味し、スペイン植民地時代にメキシコ湾岸の住民を指した言葉である。巨石や宝石を加工する技術を持ち、ジャガー信仰などの宗教性も有していた。その美術様式や宗教体系は、マヤ文明などの古典期メソアメリカ文明と共通するものがある。
オルメカの影響は中央アメリカの中部から南部に広がっていたが、支配下にあったのは中心地であるメキシコ湾岸地域に限られた[4]。その領域はベラクルス州南部からタバスコ州北部にかけての低地で、雨の多い熱帯気候のため、たびたび洪水が起こった。しかし、河川によって肥沃な土地が形成され、神殿を中心とした都市が築かれた[2]。
オルメカの文化は、出土するさまざまな石像に現れている。人間とジャガーを融合させた神像は、彼らにジャガーを信仰する風習があったことを物語っている[2]。祭祀場では儀式としての球技が行われ、その際には人間が生贄として捧げられた[4]。また、絵文字や数字を用い、ゼロの概念を持つなど、数学や暦が発達していた[2]。
The Olmecs (/ˈɒlmɛks, ˈoʊl-/) were the earliest known major civilization in Mesoamerica following a progressive development in Soconusco. They lived in the tropical lowlands of south-central Mexico, in the present-day states of Veracruz and Tabasco. It has been speculated that the Olmecs derive in part from neighboring Mokaya or Mixe–Zoque.
The Olmecs flourished during Mesoamerica's formative period, dating roughly from as early as 1500 BCE to about 400 BCE. Pre-Olmec cultures had flourished in the area since about 2500 BCE, but by 1600–1500 BCE, early Olmec culture had emerged, centered on the San Lorenzo Tenochtitlán site near the coast in southeast Veracruz.[1] They were the first Mesoamerican civilization, and laid many of the foundations for the civilizations that followed.[2] Among other "firsts", the Olmec appeared to practice ritual bloodletting and played the Mesoamerican ballgame, hallmarks of nearly all subsequent Mesoamerican societies. The aspect of the Olmecs most familiar now is their artwork, particularly the aptly named "colossal heads".[3] The Olmec civilization was first defined through artifacts which collectors purchased on the pre-Columbian art market in the late 19th century and early 20th century. Olmec artworks are considered among ancient America's most striking.[4]
Les Olmèques sont un ancien peuple précolombien de Mésoamérique s'étant épanoui de 1200 av. J.-C. jusqu'à 500 av. J.-C. sur la côte du golfe du Mexique, dans le bassin de Mexico, et le long de la côte Pacifique (États du Guerrero, Oaxaca et Chiapas). Issu du terme nahuatl olmeca, qui signifie « les gens du pays du caoutchouc », ce mot est lié à la découverte de la première tête colossale olmèque, en 1862. Le terme « olmèque » a été officialisé en 1942 par les olmécologues.
Gli Olmechi erano un'antica civiltà precolombiana che viveva nell'area tropicale dell'odierno Messico centro-meridionale, approssimativamente negli stati messicani di Veracruz e Tabasco sull'Istmo di Tehuantepec. La civiltà olmeca fiorì durante il periodo formativo (pre-classico) mesoamericano (vedi Cronologie mesoamericane), estendentesi approssimativamente dal 1400 a.C. al 400 a.C. Gli Olmechi costituirono la prima civiltà mesoamericana e stabilirono le fondamenta delle culture successive. Esistono prove che gli Olmechi praticassero il sacrificio umano e praticassero un primitivo gioco con la palla (Giochi con la palla mesoamericani), caratteristiche di tutte le successive culture. L'influenza culturale olmeca fu molto ampia, tanto che opere d'arte di questa civiltà sono state trovate anche a El Salvador. Questo popolo ebbe il predominio nella sua area da circa il 1200 a circa il 400 a.C. e da molti è considerata la cultura madre di tutte le successive civiltà mesoamericane.
Il cuore del territorio olmeco (la cosiddetta area nucleare olmeca) è caratterizzato da pianure alluvionali, costellate da creste di basse colline e da vulcani. Le Montagne Tuxtlas vanno a nord, lungo la baia di Campeche. E fu proprio qui che gli olmechi costruirono complessi templari, fra cui San Lorenzo Tenochtitlán, La Venta, Tres Zapotes, Laguna de los Cerros e La Mojarra. La loro influenza si estese dagli altopiani alla costa del Pacifico, vicino all'odierno Guatemala (come dimostrano i ritrovamenti di divinità olmeche).
Questa civiltà emerse e dominò tra il 1200 e il 400 a.C. e sembra che sia stata anche la prima civiltà mesoamericana a sviluppare un sistema di scrittura, anche se non ne sono ancora stati trovati esempi. Attualmente si dibatte se i simboli trovati nel 2002 e datati 650 a.C. siano o meno una forma di scrittura olmeca precedente a quella zapoteca, datata intorno al 500 a.C.[1] Ci sono anche altri geroglifici successivi, conosciuti come Epi-Olmechi, cioè post-olmechi: e se alcuni ritengono che questo epi-olmeco potrebbe essere una traslitterazione scritta che si colloca tra un precedente e sconosciuto sistema di scrittura olmeca e la scrittura dei maya, la questione resta comunque irrisolta e aperta.
Gli Olmechi sarebbero anche gli inventori del gioco della palla, che si diffuse anche nelle altre culture della regione con scopi sia ricreativi sia cerimoniali.
Attorno all'anno 1000 a.C. gli Olmechi, primi conoscitori della pianta di cacao, chiamavano il cacao kakawa; in seguito, esso fu rinominato kakaw dai Maya. [2]
Le caratteristiche e le tematiche della loro religione si svilupparono anche in seguito nelle altre culture dell'area. Stessa cosa accadde per la struttura fortemente gerarchica e verticistica delle loro città-stato.
La cultura olmeca fue la civilización que se desarrolló durante el periodo Preclásico de Mesoamérica. Aunque se han encontrado vestigios de su presencia en amplias zonas de Mesoamérica, se considera que el área nuclear olmeca —zona metropolitana— abarca la parte sureste del estado de Veracruz y el oeste de Tabasco. En ese sentido, es necesario hacer la aclaración de que el etnónimo olmeca les fue impuesto por los arqueólogos del siglo XX, y no debe ser confundido con el de los olmeca-xicalancas, que fueron un grupo que floreció en el epiclásico en sitios del centro de México, como Cacaxtla.
Durante mucho tiempo se consideró que la olmeca era la cultura madre de la civilización mesoamericana.1 Sin embargo, no está claro el proceso que dio origen al estilo artístico identificado con esta sociedad, ni hasta qué punto los rasgos culturales que se revelan en la evidencia arqueológica son creación de los olmecas del área nuclear. Se sabe, por ejemplo, que algunos de los atributos propiamente olmecas pudiesen haber aparecido, primero en Chiapas o en los Valles Centrales de Oaxaca. Entre otras dudas que están pendientes de respuesta definitiva, está la cuestión de los numerosos sitios asociados a esta cultura en la Depresión del Balsas (centro de Guerrero). Sea cual haya sido el origen de la cultura olmeca, la red de intercambios comerciales entre distintas zonas de Mesoamérica contribuyó a la difusión de muchos elementos culturales que son identificados con la cultura olmeca, incluidos el culto a las montañas y a las cuevas; el culto a la Serpiente Emplumada, como deidad asociada a la agricultura, el simbolismo religioso del jade e, incluso, el propio estilo artístico, que fue reelaborado intensamente en los siglos posteriores a la declinación de los principales centros de estos tiempos.
Ольме́ки — название племени, упоминающееся в ацтекских исторических хрониках. Название дано условно, по одному из небольших племен, живших на указанной ниже территории[1]. Создатели первой «крупной» цивилизации в Мексике, которая была наследницей культур, последовательно развивавшихся в Соконуско (на юго-западе мексиканского штата Чьяпас)[2]. Ольмеки обитали в тропических долинах южной и центральной Мексики на территории современных штатов Веракрус и Табаско. Возможно, родственны создателям культуры Мокая из Соконуско и носителям языков михе-соке.
Цивилизация ольмеков процветала в течение периода становления Мезоамерики примерно с 1500 до н. э. до 400 до н. э. Доольмекская культура существовала примерно с 2500 до н. э. по 1600-1500 до н. э. Ранние формы культуры ольмеков появились в районе Сан-Лоренсо-Теночтитлана неподалёку от побережья океана в юго-восточной части современного мексиканского штата Веракрус[3]. Во многих отношениях эта мезоамериканская цивилизация стала пионерской, повлияв на все последующие[4]. Например, ольмеки первыми ввели практику ритуального кровопролития и игру в мяч.
О цивилизации ольмеков стало известно в конце XIX — начале XX века, когда собиратели артефактов доколумбовой эпохи обнаружили на рынке казавшиеся необычными изделия. Сегодня ольмеки известны широкой публике прежде всего своими произведениями искусства, особенно гигантскими головами[5].
奥林匹亚宙斯神庙 (希腊语:Ναὸς τοῦ Ὀλυμπίου Διός, Naos tou Olympiou Dios), 又称Olympieion,是一座已毁的供奉宙斯的神庙,位于希腊首都雅典市中心,宪法广场以南700米,雅典卫城东南方500米。它始建于公元前6世纪,计划建成古代世界最伟大的寺庙,直到638年后,公元2世纪罗马帝国皇帝哈德良在位期间才得以完成。在罗马帝国时期,它是希腊最大的神庙,拥有古代世界最大的神像之一。
公元3世纪遭蛮族洗劫后,该庙被废弃。在罗马帝国灭亡后的数个世纪中,该庙的石料被大量取走,用于其他建筑的材料。今天仍可见到其遗迹,是雅典一个主要的旅游景点。
2007年1月21日,一群希腊多神教教徒在神庙举行崇拜宙斯的仪式。
Das Olympieion (auch Tempel des Olympischen Zeus) in Athen war einer der größten Tempel im antiken Griechenland. Der Bau geht auf das 6. Jahrhundert v. Chr. zurück, wurde aber erst unter dem römischen Kaiser Hadrian im 2. Jahrhundert n. Chr. vollendet. Das Olympieion befindet sich rund 500 m östlich der Akropolis.
The Temple of Olympian Zeus (Greek: Ναός του Ολυμπίου Διός, Naós tou Olympíou Diós), also known as the Olympieion or Columns of the Olympian Zeus, is a former colossal temple at the centre of the Greek capital Athens. It was dedicated to "Olympian" Zeus, a name originating from his position as head of the Olympian gods. Construction began in the 6th century BC during the rule of the Athenian tyrants, who envisaged building the greatest temple in the ancient world, but it was not completed until the reign of the Roman Emperor Hadrian in the 2nd century AD, some 638 years after the project had begun. During the Roman period the temple -that included 104 colossal columns- was renowned as the largest temple in Greece and housed one of the largest cult statues in the ancient world.
The temple's glory was short-lived, as it fell into disuse after being pillaged during a barbarian invasion in the 3rd century AD, just about a century after its completion. It was probably never repaired and was reduced to ruins thereafter. In the centuries after the fall of the Roman Empire, it was extensively quarried for building materials to supply building projects elsewhere in the city. Despite this, a substantial part of the temple remains today, notably sixteen of the original gigantic columns, and it continues to be part of a very important archaeological site of Greec.
L’Olympiéion (grec ancien : Ὀλυμπιεῖον), ou temple de Zeus olympien (grec ancien : Ναὸς τοῦ Ὀλυμπίου Διός), est situé au pied de l’Acropole d'Athènes. C’est un temple très vaste, d’ordre corinthien, dont il reste aujourd’hui 15 colonnes. Sa construction débuta au VIe siècle av. J.-C., et fut achevée par Hadrien en 131.
Il tempio di Zeus Olimpio (greco: Ναός του Ολυμπίου Διός) è un tempio situato ad Atene, in Grecia. Il tempio è situato a circa 500 metri dall'Acropoli e a circa 700 metri a sud del cuore di Atene, piazza Syntagma. Durante il periodo ellenistico ed il periodo romano è stato il tempio più grande della Grecia.
El templo de Zeus Olímpico, también conocido como el Olimpeion (griego Ναός του Ολυμπίου Διός, o Naos tou Olimpiou Dios), es un templo de Atenas. Aunque comenzado en el siglo VI a. C., no fue terminado hasta el reinado del emperador Adriano, en el siglo II. En las épocas helenística y romana era el templo más grande de Grecia.
ゼウス神殿またはオリュンピア=ゼウス神殿(ギリシア語: Ναὸς τοῦ Ὀλυμπίου Διός,ラテン語: Templum Iovis Olympii)は、ギリシャ、アテネのアクロポリスの東側にある神殿で、オリュンポス十二神の中の最高神であるゼウスに捧げられた神殿である。紀元前6世紀、僭主政のアテナイの時代に建設が始まったが、古代の世界で最大級であった神殿は完成させることがでなかった。神殿の完成は2世紀にローマ皇帝ハドリアヌスにより成し遂げられた。ローマ帝国期を通じて建てられた神殿の中で、この神殿は最大のものであった。
オリュンピア=ゼウス神殿またはオリュンピアのゼウス神殿の名前は、ハドリアヌスがつくらせた、金と象牙のゼウス像がオリュンピアのゼウス神殿にあったもののコピーであったことに由来する[1]。日本語でオリンピア=ゼウス神殿と表記されることもある。
L’Olympiéion (grec ancien : Ὀλυμπιεῖον), ou temple de Zeus olympien (grec ancien : Ναὸς τοῦ Ὀλυμπίου Διός), est situé au pied de l’Acropole d'Athènes. C’est un temple très vaste, d’ordre corinthien, dont il reste aujourd’hui 15 colonnes. Sa construction débuta au VIe siècle av. J.-C., et fut achevée par Hadrien en 131.
Le temple est situé au sud de l'Acropole, à environ 700 mètres du centre d'Athènes. Les fondations du premier temple remontent à -515, à l'époque de Pisistrate, mais le chantier s'est interrompu lorsque Hippias, fils de Pisistrate, fut ostracisé, en -510.
Durant la démocratie athénienne, le temple est resté inachevé, apparemment parce qu'il n'était pas dans l'esprit du temps de construire des bâtiments d'une telle ampleur. Dans sa Politique, Aristote le donne comme l'exemple de ce que les régimes tyranniques imposent inutilement à leurs populations. Les travaux ne reprennent qu'au IIIe siècle av. J.-C. avec la souveraineté macédonienne, et continuent sous le roi Antiochus IV Épiphane, qui charge l'architecte romain Decimus Cossutius de concevoir le plus grand temple du monde. Lorsque Antiochus meurt en -164, la construction du temple est à nouveau arrêtée.
En -86, Sylla, imposant à la Grèce la domination romaine, fit transporter au Capitole deux chapiteaux inachevés de l'Olympiéion, qui eurent une influence déterminante sur l'architecture romaine par l'adoption définitive de l'ordre corinthien dans toutes ses réalisations à venir.
Le temple ne fut achevé qu'en 129 (ou 131) apr. J.-C., sous l'impulsion de l'empereur Hadrien, grand admirateur de la culture grecque.
Il tempio di Zeus Olimpio (greco: Ναός του Ολυμπίου Διός) è un tempio situato ad Atene, in Grecia. Il tempio è situato a circa 500 metri dall'Acropoli e a circa 700 metri a sud del cuore di Atene, piazza Syntagma. Durante il periodo ellenistico ed il periodo romano è stato il tempio più grande della Grecia. Il tempio era costruito in marmo pentelico e misurava 108 metri in lunghezza e 41 in larghezza. Consisteva in 104 colonne corinzie, ognuna alta 17 metri. Solo 15 di queste colonne rimangono tuttora in piedi. La sedicesima colonna venne colpita da un fulmine durante un temporale nel 1852 e cadde sull'antica pavimentazione del tempio, dove è stata lasciata. Dell'imponente tempio rimangono, oltre alle colonne, il crepidoma e alcune porzioni dell'architrave tripartito.
El trabajo fue reanudado en 174 a. C., durante la dominación macedonia de Grecia, bajo el patrocinio del rey helenístico Antíoco IV Epífanes, que contrató al arquitecto romano Cosucio para diseñar el templo más grande del mundo conocido. Cuando Antíoco murió en 164 a. C. el trabajo estaba retrasado otra vez.1
En 86 a. C., después de que las ciudades griegas cayeran bajo dominio romano, el general Sila llevó dos columnas del templo inacabado a Roma, para adornar el templo de Júpiter Capitolino en la colina Capitolina. Estas columnas influyeron en el desarrollo del estilo corintio en Roma.
En el siglo II, el templo fue retomado por el emperador Adriano, un gran admirador de la cultura griega, quien finalmente lo llevó a su conclusión en 129 (algunas fuentes dicen que en 131).1
No se sabe cuando fue destruido el edificio pero, como muchos edificios grandes de Grecia, es probable que fuera destruido por un terremoto en la Edad Media. La mayor parte de sus ruinas se usaron como materiales de construcción.
Олимпейо́н, храм Зевса Олимпийского (греч. Ναός του Ολυμπίου Διός) — самый большой храм Греции, строившийся с VI века до н. э. до II века н. э.; располагается в Афинах в 500 метрах к юго-востоку от Акрополя и около 700 метров южнее площади Синтагма.
Согласно легенде храм был построен на месте святилища мифического Девкалиона, праотца греческого народа.
Возведение храма было начато в период тирании Писистрата, в 515 г. до н. э. Афинская демократия интересовалась храмом мало, Фемистокл использовал его части для оборонительной стены, связавшей Афины с Пиреем (её раскопанный участок виден рядом с храмом).
В 175—164 гг. до н. э. строительство храма Зевса (уже в коринфском ордере) продолжил царь эллинистической Сирии Антиох IV Эпифан. В 84 году до н. э. римский диктатор Сулла снял с колонн несколько резных капителей и употребил их для строительства храма его римского аналога, Юпитера Капитолийского. Несмотря на это Тит Ливий почти столетие спустя называет афинский храм Зевса «единственным на свете, достойным этого божества».
Завершён храм был только через 650 лет после начала строительства, при римском императоре Адриане, поклоннике греческой культуры. Освящение нового храма, который Адриан посвятил Зевсу Олимпийскому, было приурочено ко второму визиту императора в Афины и стало центральным пунктом программы Всегреческих празднеств 132 г.
Храм был сильно повреждён во время нашествия герулов в 267 г. и едва ли восстанавливался после этого. После того как Феодосий запретил почитание языческих богов, элементы храма были использованы при строительстве церквей и домов.
В настоящее время от храма уцелел один угол, состоящий из 14 колонн, увенчанных коринфскими капителями, 2 отдельностоящие колонны и одна поваленная.
帕伦克引是墨西哥历史文化名城、玛雅古国城市遗址。位于国境东南沿海平原,坐落在恰帕斯州北部,是典型的玛雅文明遗址。古城的历史可以追溯到公元前1世纪,城市发展的顶峰时期是公元600年至700年间,迄今保存下来的古老建筑多是在这一时期修造的,素有“美洲的雅典”之称,包括古城在内、占地面积达1772公顷的帕伦克国家公园已被联合国教育、科学及文化组织列入世界文化及自然遗产保护名录。
Palmyra (arabisch تدمر Tadmur; aramäisch ܬܕܡܘܪܬܐ Tedmurtā; hebräisch תדמור Tadmor), gegenwärtig auch Tadmor genannt, ist eine antike Oasenstadt im heutigen Gouvernement Homs in Syrien. Sie liegt auf dem Gebiet der modernen Stadt Tadmor, die vor dem Bürgerkrieg etwa 51.000 Einwohner hatte.
Die ersten archäologischen Funde stammten aus der Jungsteinzeit. Die erste schriftliche Erwähnung der Stadt selbst erfolgte in altorientalischer Zeit: Sie wurde in den Annalen mehrerer assyrischer Könige und im Alten Testament erwähnt. Palmyra war später Teil des Seleukidenreiches und erlebte seine Blütezeit nach der Annexion durch das Römische Reich im 1. Jahrhundert n. Chr.
Palmyra verfügte über eine gewisse Autonomie innerhalb des Römischen Reiches und wurde Teil der Provinz Syria. Die Metropole besaß einen eigenen Senat, der für öffentliche Arbeiten und die lokale Miliz zuständig war, und ein unabhängiges Steuersystem. Im 3. Jahrhundert wurde sie zur colonia erhoben. In der Zeit der Reichskrise des 3. Jahrhunderts gewann die Stadt stark an politischer Bedeutung und wurde 270 kurzzeitig unabhängig. Das Reich der Stadt stellte einen bedeutenden Machtfaktor im Vorderen Orient dar. Palmyra wurde jedoch 272 von römischen Truppen wieder erobert und die Stadt 273 nach einer gescheiterten zweiten Rebellion weitgehend zerstört.
Palmyra lag an einer wichtigen Karawanenstraße in Syrien, auf halber Strecke von Damaskus über die römische Oase Al-Dumair und weiter über das Kastell Resafa bis zum Euphrat. Inmitten der syrischen Wüste spenden zwei Quellen Wasser, mit dem die noch immer erhaltenen Palmengärten im Süden und Osten der Stadt bewässert werden. Der Reichtum der Stadt ermöglichte die Errichtung von monumentalen Bauprojekten. Im dritten Jahrhundert war die Stadt eine wohlhabende Metropole und zu einem regionalen Zentrum des Nahen Ostens aufgestiegen. Die Palmyrer gehörten zu den renommierten Händlern, etablierten Stationen entlang der Seidenstraße und betrieben im gesamten Reich Handel. Die Sozialstruktur der Stadt war tribal und ihre Bewohner sprachen mit dem Palmyrenischen Dialekt des Aramäischen eine eigene Sprache. Griechisch wurde für kommerzielle und diplomatische Zwecke verwendet. Die Kultur von Palmyra, die durch die Römer, Griechen und Perser beeinflusst wurde, ist in der Region einzigartig. Die Einwohner verehrten lokale Gottheiten und mesopotamische und arabische Götter.
Palmyra (/ˌpɑːlˈmaɪrə/; Palmyrene: Tadmor; Arabic: تَدْمُر Tadmur) is an ancient Semitic city in present-day Homs Governorate, Syria. Archaeological finds date back to the Neolithic period, and documents first mention the city in the early second millennium BC. Palmyra changed hands on a number of occasions between different empires before becoming a subject of the Roman Empire in the first century AD.
The city grew wealthy from trade caravans; the Palmyrenes became renowned as merchants who established colonies along the Silk Road and operated throughout the Roman Empire. Palmyra's wealth enabled the construction of monumental projects, such as the Great Colonnade, the Temple of Bel, and the distinctive tower tombs. Ethnically, the Palmyrenes combined elements of Amorites, Arameans, and Arabs. The city's social structure was tribal, and its inhabitants spoke Palmyrene (a dialect of Aramaic), while using Greek for commercial and diplomatic purposes. Greco-Roman culture influenced the culture of Palmyra, which produced distinctive art and architecture that combined eastern and western traditions. The city's inhabitants worshiped local Semitic deities, Mesopotamian and Arab gods.
By the third century AD Palmyra had become a prosperous regional center. It reached the apex of its power in the 260s, when the Palmyrene King Odaenathus defeated Persian Emperor Shapur I. The king was succeeded by regent Queen Zenobia, who rebelled against Rome and established the Palmyrene Empire. In 273, Roman emperor Aurelian destroyed the city, which was later restored by Diocletian at a reduced size. The Palmyrenes converted to Christianity during the fourth century and to Islam in the centuries following the conquest by the 7th-century Rashidun Caliphate, after which the Palmyrene and Greek languages were replaced by Arabic.
Before AD 273, Palmyra enjoyed autonomy and was attached to the Roman province of Syria, having its political organization influenced by the Greek city-state model during the first two centuries AD. The city became a Roman colonia during the third century, leading to the incorporation of Roman governing institutions, before becoming a monarchy in 260. Following its destruction in 273, Palmyra became a minor center under the Byzantines and later empires. Its destruction by the Timurids in 1400 reduced it to a small village. Under French Mandatory rule in 1932, the inhabitants were moved into the new village of Tadmur, and the ancient site became available for excavations.
Palmyre (Παλμύρα / Palmúra en grec ancien, تدمر / tadmor en arabe) est une oasis du désert de Syrie, à 210 km au nord-est de Damas, où se situe un site historique très riche en ruines archéologiques, et la ville moderne de Tadmor.
Le site est classé patrimoine mondial de l'UNESCO depuis 1980, puis classé « en péril » pendant la guerre civile syrienne.
Palmira (in palmireno ; in arabo: تدمر), chiamata anche la Sposa del Deserto, fu in tempi antichi una delle più importanti città della Siria.
Palmira (en árabe تدمر Tadmor1 o Tadmir) fue una antigua ciudad situada en el desierto de Siria, en la actual provincia de Homs a 3 km de la moderna ciudad de Tedmor2 o Tadmir, (versión árabe de la misma palabra aramea "palmira", que significa "ciudad de los árboles de dátil"). En la actualidad sólo persisten sus amplias ruinas que son foco de una abundante actividad turística internacional. La antigua Palmira fue la capital del Imperio de Palmira bajo el efímero reinado de la reina Zenobia, entre los años 268 - 272.
Palmira fue elegida como Patrimonio de la Humanidad en 1980. El 20 de junio de 2013, la Unesco incluyó a todos los sitios sirios en la lista del Patrimonio de la Humanidad en peligro para alertar sobre los riesgos a los que están expuestos debido a la Guerra Civil Siria.3
帕拉卡斯文化(英语: Paracas culture),以帕拉卡斯半岛为中心的文化,即今秘鲁南部伊卡大区附近,[1]其年代约为公元前900—约公元400年。它的初期与查文文化关系密切,早期陶器制造拙劣,有时完成后加以彩绘。[2]至中期(约公元1年—约公元400年)其制陶技术有所提高,出土有精美的刺绣织物和工艺品,织物的多彩图案揭示该文化与纳斯卡文化存在联系
Die südamerikanische Paracas-Kultur existierte von 900 bis 200 v. Chr. Funde dieser Kultur wurden auf der Halbinsel Paracas an der Südküste Perus erstmals 1925 von dem peruanischen Archäologen Julio Tello entdeckt. Das wüstenartige Klima der Halbinsel bot günstigste Bedingungen für den Erhalt organischer Materialien. Dadurch sind kunstvoll gewebte Stoffe und die in ihnen eingewickelten Mumien in den Schachtgräbern der Fundorte Cavernas und Necropolis gefunden worden.
Die Mumien weisen Trepanationen und auffallende Schädeldeformationen auf.[1] Solche künstlichen Deformationen waren in verschiedenen Kulturen Südamerika verbreitet, um Stammeszugehörigkeiten sichtbar zu machen. Die Paracas-Kultur brachte es darin zu einiger Perfektion. Nachweisbar sind drei Grundformen: beidseitig abgeplattet, konisch und zylindrisch.[2]
Die Keramik der Paracas-Kultur war polychrom und trug Züge einer individuell gefertigten Produktion. In ihr zeigten sich Einflüsse aus Chavín de Huántar. Paracas selbst beeinflusste stark die Nazca-Kultur. Zu den Bedeutendsten Konstruktionen der Paracas-Kultur gehören die Nazca-Linien.
帕提农神庙(古希腊文:Παρθενών),是古希腊雅典娜女神的神庙,兴建于公元前5世纪的雅典卫城。它是现存至今最重要的古典希腊时代建筑物,一般被认为是多立克柱式发展的顶端;雕像装饰是古希腊艺术的顶点,此外还被尊为古希腊与雅典民主制度的象征,是举世闻名的文化遗产之一。近两个世纪以来,希腊持续进行对该神庙的修复与重建工作。[3]
现存的帕提农神庙是兴建来取代另一座旧帕提农神庙的(公元前480年为波斯人入侵所毁坏),就像大部分的希腊神庙,帕提农也用做金库的用途,有一阵子是提洛同盟(后来演变成雅典帝国)的金库,公元6世纪,帕提农被改用作纪念处女的天主教教堂(原来供奉的雅典娜也是处女)。在1460年代早期,被奥斯曼土耳其人征服后,它又被用作清真寺。1687年9月28日神庙被土耳其军当火药库,堆积的火药不幸被威尼斯军队炮击中,引发的爆炸严重损毁了庙体还有雕刻。1806年,英国的汤玛斯·布鲁斯,第七代额尔金伯爵在奥斯曼帝国的同意下,把部份保存下来的雕像移走,这些雕像也就是现在一般所知在1816年卖给伦敦大英博物馆的帕提农大理石,现在还展示在那里。希腊政府要求归还大理石的运动多年一直没有成功。
帕提农神庙是古希腊文明的重要史迹之一,对于研究古希腊的历史、建筑、雕塑、宗教等都具有极其重要的价值。
Der Parthenon (griechisch παρθενών „Jungfrauengemach“) ist der Tempel für die Stadtgöttin Pallas Athena Parthenos auf der Athener Akropolis.
Er wurde zum Dank für die Rettung der Athener und Griechen durch die Göttin nach dem letzten Perserkrieg als dorischer Peripteros erbaut. Im Laufe der Geschichte Griechenlands diente das Gebäude unter anderem auch als Schatzkammer des Attischen Seebunds. Der Parthenon ist eines der berühmtesten noch existierenden Baudenkmäler des antiken Griechenlands und eines der bekanntesten Gebäude weltweit. Das Gebäude beherrscht als zentraler Bau seit fast 2.500 Jahren die Athener Akropolis.
Der Parthenon ersetzte einen älteren Tempel der Athena, den sogenannten Vorparthenon, der während der persischen Eroberung Athens im Jahr 480 v. Chr. zerstört worden war. Im 6. Jahrhundert wurde der Tempel in eine Kirche umgewandelt, die der Jungfrau Maria geweiht war. Unter den Osmanen zur Moschee umgestaltet, beherbergte der Parthenon im Krieg gegen Venedig ein Munitionslager. 1687 wurde dieses von einer Kugel getroffen, wodurch es explodierte und den Tempel stark beschädigte. Umfangreiche Teile seiner Baudekoration wurden 1801 von Lord Elgin entfernt und nach London gebracht. Der Streit über die Rückgabe dieser sogenannten Elgin Marbles hält bis heute an.
パルテノン神殿(パルテノンしんでん、希: Παρθενών, ローマ字: Parthenon)は、古代ギリシア時代にアテナイのアクロポリスの上に建設された、アテナイの守護神であるギリシア神話の女神アテーナーを祀る神殿(en)。紀元前447年に建設が始まり、紀元前438年に完工、装飾等は紀元前431年まで行われた。パルテノン神殿はギリシア古代(en)建築を現代に伝える最も重要な、ドーリア式建造物の最高峰と見なされる。装飾彫刻もギリシア美術の傑作である。この神殿は古代ギリシアそして民主政アテナイ(en)の象徴であり、世界的な文化遺産として世界遺産に認定されている。
神殿は完全な新築ではなく、この地には古パルテノン(en)と呼ばれるアテーナーの神殿があったが、紀元前480年のペルシア戦争にて破壊された後に再建され、当時あった多くの神殿と同様にデロス同盟、そして後のアテナイ帝国の国庫として使われた。6世紀にはパルテノン神殿はキリスト教に取り込まれ、生神女マリヤ聖堂となった。オスマン帝国の占領(en)後の1460年代初頭にはモスクへと変えられ、神殿内にはミナレットが設けられた。1687年9月26日、オスマン帝国によって火薬庫として使われていた神殿はヴェネツィア共和国の攻撃によって爆発炎上し、神殿建築や彫刻などはひどい損傷を受けた。1806年、オスマン帝国の了承を得たエルギン伯(en)は、神殿から焼け残った彫刻類を取り外して持ち去った。これらは1816年にロンドンの大英博物館に売却され、現在でもエルギン・マーブルまたはパルテノン・マーブルの名で展示されている。ギリシア政府はこれら彫刻の返却を求めているが、実現には至っていない[1]。ギリシア文化・観光庁(en)は、パルテノン神殿の部分的な破壊の修復や保全など、後世に伝えるための再建計画を実行している。
パルテノン神殿のある丘の下の方は、世界ラリー選手権(WRC)の一戦、アクロポリス・ラリーのスタート地点としても有名である。
The Parthenon (/ˈpɑːrθəˌnɒn, -nən/; Ancient Greek: Παρθενών; Greek: Παρθενώνας, Parthenónas) is a former temple[4][5] on the Athenian Acropolis, Greece, dedicated to the goddess Athena, whom the people of Athens considered their patron. Construction began in 447 BC when the Athenian Empire was at the peak of its power. It was completed in 438 BC, although decoration of the building continued until 432 BC. It is the most important surviving building of Classical Greece, generally considered the zenith of the Doric order. Its decorative sculptures are considered some of the high points of Greek art. The Parthenon is regarded as an enduring symbol of Ancient Greece, Athenian democracy and Western civilization,[6] and one of the world's greatest cultural monuments. To the Athenians who built it, the Parthenon and other Periclean monuments of the Acropolis were seen fundamentally as a celebration of Hellenic victory over the Persian invaders and as a thanksgiving to the gods for that victory.[7] As of 2007 the Greek Ministry of Culture was carrying out a programme of selective restoration and reconstruction to ensure the stability of the partially ruined structure.[8]
The Parthenon itself replaced an older temple of Athena, which historians call the Pre-Parthenon or Older Parthenon, that was destroyed in the Persian invasion of 480 BC. The temple is archaeoastronomically aligned to the Hyades.[9] Like most Greek temples, the Parthenon served a practical purpose as the city treasury.[10][11] For a time, it served as the treasury of the Delian League, which later became the Athenian Empire. In the final decade of the sixth century AD, the Parthenon was converted into a Christian church dedicated to the Virgin Mary.
After the Ottoman conquest, it was turned into a mosque in the early 1460s. On 26 September 1687, an Ottoman ammunition dump inside the building was ignited by Venetian bombardment. The resulting explosion severely damaged the Parthenon and its sculptures. From 1800 to 1803,[12] Thomas Bruce, 7th Earl of Elgin removed some of the surviving sculptures with the alleged permission of the Ottoman Empire.[citation needed] These sculptures, now known as the Elgin Marbles or the Parthenon Marbles, were sold in 1816 to the British Museum in London, where they are now displayed. Since 1983 (on the initiative of Culture Minister Melina Mercouri), the Greek government has been committed to the return of the sculptures to Greece.[13]
Le Parthénon — grec ancien : Ὁ Παρθενών / Parthenṓn (à l'origine génitif pluriel de παρθένος, nom féminin, « jeune fille, vierge »), littéralement « la “salle” ou la “demeure” des vierges1 », — est un ancien temple,2,3 situé sur l'Acropole d'Athènes, dédié à la déesse Athéna, que les Athéniens considéraient comme la patronne de leur cité.
Réalisé entièrement en marbre pentélique, le Parthénon est à la fois un temple et un trésor, au sens antique du terme4. Le naos du Parthénon fut conçu pour abriter la statue chryséléphantine de la déesse Athéna Parthénos, œuvre monumentale de Phidias, à laquelle les Athéniens présentaient leurs offrandes. Si le culte rendu à la déesse avait habituellement lieu dans l'ancien temple d'Athéna de l'Acropole, qui abritait un xoanon représentant Athéna Polias, le Parthénon fut spécialement consacré à la déesse Athéna Parthénos5, protectrice de la cité et déesse de la guerre et de la sagesse. Mais, concrètement, le Parthénon devait aussi protéger le trésor de la cité. Ce dépôt, composé essentiellement de métaux précieux, était conservé dans l'adyton du temple, regroupant en un même lieu, les fonds de la ville d'Athènes et de la ligue de Délos6. Les 1 150 kilos d’or de la statue d'Athéna pouvaient accessoirement être fondus en cas de nécessité.
Symbole architectural de la suprématie athénienne à l'époque classique, le Parthénon est probablement le temple qui a le plus inspiré les architectes néo-classiques. Il a servi de modèle dans de nombreux pays occidentauxN 1. Ainsi, dans le courant du XIXe siècle, de nombreuses nations occidentales s'en inspirèrent pour héberger leurs institutions politiques — parlements, assemblées ou palais de justice — mais aussi leurs institutions culturelles — bibliothèques, universités ou musées — ou encore leurs institutions financières, comme les sièges de banques ou les bourses.
Il Partenone (in greco antico Παρθενών Parthenṓn /partʰe'nɔ:n/, in greco moderno Παρθενώνας Parthenṓnas /parθe'nɔnas/) è un tempio greco, octastilo, periptero[1] di ordine dorico che sorge sull'acropoli di Atene, dedicato alla dea Atena.
È il più famoso reperto dell'antica Grecia[2]; è stato lodato come la migliore realizzazione dell'architettura greca classica e le sue decorazioni sono considerate alcuni dei più grandi elementi dell'arte greca. Il Partenone è un simbolo duraturo dell'antica Grecia e della democrazia ateniese ed è universalmente considerato uno dei più grandi monumenti culturali del mondo.
El Partenón (literalmente «la residencia de las jóvenes»,1 es decir, aquí «la residencia de Atenea Partenos») es uno de los principales templos dóricos que se conservan. Fue construido entre los años 447 a. C. y 432 a. C. en la Acrópolis de Atenas. Sus dimensiones aproximadas son: 69,5 metros de largo, por 30,9 de ancho; las columnas tienen 10,4 metros de altura. Está dedicado a la diosa griega Atenea, a la que los atenienses consideraban su protectora.
Парфено́н (др.-греч. Παρθενών — дева; чистый) — памятник античной архитектуры, древнегреческий храм, расположенный на афинском Акрополе, главный храм в древних Афинах, посвящённый покровительнице этого города и всей Аттики, богине Афине-Девственнице (Ἀθηνᾶ Παρθένος). Построен в 447—438 годах до н. э. архитектором Калликратом по проекту Иктина и украшен в 438—431 годах до н. э. под руководством Фидия при правлении Перикла. В настоящее время находится в полуразрушенном состоянии, ведутся восстановительные работы.