Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Hebei Sheng-HE

定窑/Dingyao
定窑是宋代五大名窑之一,在宋代属定州境内,故名“定窑”。窑址位于现在的河北省曲阳县涧滋村、燕山村一带。 定窑创烧于唐代,经过五代,于北宋时达到鼎盛时期,在元代时虽生产,仍终止于元。以出产白瓷着称,胎薄而轻,质地坚硬,色泽洁白,不太透明,《归潜志》上说“定州花瓷瓯,颜色天下白”。 此外定窑也烧制黑釉、酱釉和绿釉等,分别称“黑定”、“紫定”、“绿定”。定窑虽然是民间瓷窑,但北宋中期之后由于品质精良、纹饰秀美为宫廷选中,也为宫廷烧造了大量瓷器,到了明清时代,评论宋代陶瓷,品评汝窑、官窑、哥窑、定窑和钧窑为宋代五大名窑,可见得定窑瓷器之盛名。
/assets/contentimages/Ding20Yao20.jpeg

定窑宋代五大名窑之一,在宋代属定州境内,故名“定窑”。窑址位于现在的河北省曲阳县涧滋村燕山村一带。

定窑创烧于唐代,经过五代,于北宋时达到鼎盛时期,在元代时虽生产,仍终止于元。以出产白瓷着称,胎薄而轻,质地坚硬,色泽洁白,不太透明,《归潜志》上说“定州花瓷瓯,颜色天下白”。 此外定窑也烧制黑釉、酱釉和绿釉等,分别称“黑定”、“紫定”、“绿定”。定窑虽然是民间瓷窑,但北宋中期之后由于品质精良、纹饰秀美为宫廷选中,也为宫廷烧造了大量瓷器,到了明清时代,评论宋代陶瓷,品评汝窑官窑哥窑、定窑和钧窑为宋代五大名窑,可见得定窑瓷器之盛名。

定窑遗址于1934年被北平大学教授叶麟趾先生发现,1941年日本陶瓷学者小山富士夫根据这一个线索,又对涧磁村进行了调查,证明涧磁村就是宋定窑白瓷的主要产地。50、60年代故宫博物院、河北省文物队曾对遗址进行过小规模发掘,在此基础上1985年进行了一次大规模发掘,发现了窑炉、料场、水井、沟、灶、灰坑等遗迹,出土瓷片达30多万片,1986年遗址被列为中国国家级文物保护单位。近几年来河北省投资近千万元对遗址进行保护,并准备申报世界文化遗产。
 
Ding-Brennofen (chinesisch 定窑, Pinyin Dìng yáo, englisch Ding Kiln) ist die Bezeichnung für im früheren Kreis Dingxian der chinesischen Provinz Hebei befindliche Porzellanbrennöfen, die bis die Zeit der Tang-Dynastie zurückgehen und deren Blüte in die Zeit der Song-Dynastie fällt. Der Ding-Brennofen zählt zu den fünf berühmten aus der Zeit der Song-Dynastie. Er ist besonders bekannt für sein weißes Porzellan. 
 

Ding ware, Ting ware (Chinese: 定瓷; pinyin: Dìngcí) or Dingyao were Chinese ceramics, mostly porcelain, produced in the prefecture of Dingzhou (formerly romanized as "Ting-chou") in Hebei in northern China. The main kilns were at Jiancicun or Jianci in Quyang County. They were produced between the Tang and Yuan dynasties of imperial China, though their finest period was in the 11th century, under the Northern Song.[1] The kilns "were in almost constant operation from the early eighth until the mid-fourteenth century."[2]

The most characteristic wares are thin porcelains with a white or greyish body and a nearly transparent white-tinted glaze,[3] though they are classed as stoneware by some.[4] Chemical analysis has shown that they were often made entirely of a kaolinitic clay without any petuntse or "porcelain stone".[5] They are mostly decorated, with uncoloured designs that are incised or in very shallow relief.

Ding ware was the most famous northern Chinese white ware under the Song, although there was increasing competition from the Qingbai ware from Jingdezhen in the south, which by the end of the Song had eclipsed Ding ware, achieving a predominance it has maintained in subsequent centuries. A key event in this process was the flight of the remaining Northern Song court to the south, after they lost control of the north in the disastrous Jin-Song wars of the 1120s. A new Southern Song court was based in Hangzhou.[6] This may have been accompanied by the movement of potters to Jingdezhen.[7]

La ceramica Ding (定瓷S, dìngcíP), deve il suo nome alla prefettura di Dingzhou, in Cina, dove veniva prodotta. Divenne molto conosciuta ed apprezzata sotto la dinastia Song (960-1279) e raggiunse l'apogeo nell'XI secolo, benché il forno di Ding fosse attivo sin dalla fine della dinastia Tang (618-986) e lo rimase fino a quella Yuan (1271-1368).

L'elemento distintivo della ceramica Ding è il colore bianco avorio o bianco crema che caratterizza la maggior parte della produzione, sebbene esistano esempi di manufatti monocromi nei colori nero, melanzana, verde scuro. La gamma di produzione di questi forni era ampia, in quanto realizzavano pezzi di alta qualità per la ricca classe mercantile e dei letterati. Le ceramiche Ding furono inoltre le prime ad essere ammesse presso la corte imperiale per uso ufficiale; sfortunatamente però la loro notorietà non durò a lungo, in quanto vennero sostituite dalla famiglia reale con i manufatti Ru già nel 1100.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
打鐵花 打铁花
Die Eisenblume, auch als Eisenbaum bekannt, ist eine Art Feuerwerkskörper aus gehämmertem geschmolzenem Eisen, der in Henan, Shanxi, Hebei und verwandten Regionen beliebt ist. Sie ist eines der nationalen immateriellen Kulturerben Chinas.

Die Eisenblume, auch als Eisenbaum bekannt, ist eine Art Feuerwerkskörper aus gehämmertem geschmolzenem Eisen, der in Henan, Shanxi, Hebei und verwandten Regionen beliebt ist. Sie ist eines der nationalen immateriellen Kulturerben Chinas.

铁花,又称铁树,是一种用熔化的铁锤锤打而成的烟花,流行于河南、山西、河北及相关地区。它是中国国家级非物质文化遗产之一。

打铁花,是流传于豫晋地区的民间传统烟火,国家级非物质文化遗产之一。

打铁花是中国古代匠师们在铸造器皿过程中发现的一种民俗文化表演技艺,始于北宋,盛于明清,至今已有千余年历史。打铁花多流传于黄河中下游,以河南山西最为流行,开封打铁花更被誉为黄河流域十大民间艺术之首。 打铁花表演时,在一处空旷场地搭出六米高的双层花棚,棚上密布新鲜柳枝,上面绑满烟花鞭炮和起货等,棚中间竖立一根六米高的老杆,使花棚总高度达到十米以上。旁边设一熔炉化铁汁,十余名表演者轮番用花棒将千余度高温的铁汁击打到棚上,形成十几米高的铁花,铁花又点燃烟花鞭炮,再配上“龙穿花”的表演,场景蔚为壮观,呈现出惊险刺激、喜庆热闹的特点。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
新奥集团

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
精誠工科汽車系統 精诚工科汽车系统
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
北京大興國際機場 北京大兴国际机场/Beijing Daxing International Airport
北京大兴国际机场(IATA代码:PKX;ICAO代码:ZBAD)是位于中国北京市大兴区榆垡镇、礼贤镇和河北省廊坊市广阳区之间一座大型民用机场,飞行区等级为4F,定位为“新国门”,是北京市的第二座国际机场。枢纽航空公司 中国南方航空 中国东方航空 中国联合航空 首都航空 河北航空 厦门航空
 

Der Flughafen Peking-Daxing (IATA-Code und ICAO-Code sind noch offen) ist ein chinesisches Infrastrukturprojekt. In Ergänzung zum bisherigen Flughafen Peking im Norden der Stadt, der an seine Grenzen stößt, soll ein weiterer Flughafen im Süden der Hauptstadt Peking entstehen.

Der bisherige Flughafen Pekings war drei Jahre in Folge der Flughafen mit den zweitmeisten Passagieren weltweit nach dem Flughafen Atlanta und erreicht seine Kapazitätsgrenze. Im Süden der Hauptstadt befindet sich bereits heute der Flughafen Peking-Nanyuan, der lediglich über eine Startbahn verfügt.

Die Genehmigung wurde im Januar 2013 erteilt; die Baumaßnahmen sollen 2014 unter Leitung der ADPI beginnen; er soll bereits 2018[1] eröffnet werden.

Laut Internetseite des Flughafenplaners Netherlands Airport Consultants B.V. (NACO) wird der neue Großflughafen über insgesamt acht Start- und Landebahnen verfügen, von denen eine für rein militärische Zwecke reserviert ist. Für die erste Ausbaustufe, die eine Kapazität von 45 Millionen Fluggästen haben wird, sind vier Start- und Landebahnen geplant. Damit sollen bis zu 650.000 Flugbewegungen pro Jahr abgewickelt werden können.[2]

In der letzten Ausbaustufe soll der Flughafen sieben Landebahnen haben[3] und für bis zu 130 Millionen Passagiere ausgelegt sein. Er hätte damit eine Startbahn mehr als der Flughafen Denver, der über sechs Bahnen verfügt. 2011 sprach man sogar von neun Landebahnen.[4]

Der Flughafen Peking-Daxing soll ausschließlich von der Allianz SkyTeam genutzt werden, der gleich drei chinesische Fluggesellschaften angehören. Die Maschinen der Star Alliance, der auch Lufthansa angehört, sollen weiterhin den bisherigen Flughafen Peking anfliegen.[2] Hierdurch entstehen zwei vollwertige Hubs in Peking, statt z. B. den Inlands- und Auslandsverkehr auf zwei Flughäfen aufzuspalten.

 

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
保定河流與水庫 保定河流与水库

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中国五大港口群/China´s five major port clusters
环渤海港口群、长三角港口群、东南沿海港口群、珠三角港口群、西南沿海港口群/Bohai Rim Port Group, Yangtze River Delta Port Group, Southeast Coast Port Group, Pearl River Delta Port Group, Southwest Coast Port Group
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
密苑雲頂樂園 密苑云顶乐园

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
狼牙山玻璃观景台

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中山靖王墓 (Liu Sheng und Dou Wan)
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Zhong20Shan20Jing20Wang20Mu20.JPG
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
长城汽车
 
/assets/contentimages/normal_changcheng.jpg

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
長城葡萄酒 长城葡萄酒
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.