Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Eat and Drink
*Famous beef steak/Steak house*Beer, Type, Brand*Brandy*Bread*Butter*Cava*Champagner*Chinese wheat dishes*Chinese Liquor/Baijiu*Desserts*Dried fruit/Nuesse/Nut*Ice cream/Gelato*Vinegar*Meat/Poultry*Vegetables/Fruit*Spices*Gin*International trade fair for wines and spirits*Italian Pasta/Pasta italiana*Coffee brands*Cheese*Confectionery*Seafood/Freshwater products*Oktoberfest*Olives/Olive oil*Palm oil*Pizza*Rice wine*Restaurant,Cafe,Pastry shop*Red wine*Rum*Salt road*Chocolate*Sekt*Spumante *Types of tea, Tea growing areas, Tea ceremony, Tea culture*Tequila*Vodka*Wine region*White wine*Whisky*CigarAmerican CuisineBrazilian cuisineBritish cuisineChinese cuisineGerman, Austrian, Swiss (German-speaking Switzerland) cuisineFrench cuisineGreek cuisineIndian cuisineIndonesian cuisineItalian cuisineJapanese cuisineKorean cuisineMalaysian cuisineMexican cuisinePortuguese cuisineRussian cuisineSpanish KitchenThai cuisineTurkish cuisineVietnamese cuisineWine lawWine law in GermanyWine law in FranceWine law in ItalyWine law in Spain
Auf alte, traditionelle Weise wird die Rinde mit einer Sulz aus Kräutern gepflegt und in einem Felsenkeller aus Kalksandstein ausgereift. Dies verleiht dem Anton eine besondere, unverwechselbare Note. Große Bergkäsekunst, typisch Anton eben. HARMONIERT MIT: Fruchtsäften mit Fruchtfleisch und leichtem Süße, Früchte- oder Pfefferminztee. Trockenem, fruchtigem Weißwein, mildem Rotwein oder dunklem Weizenbier
科隆食品展
法定产区葡萄酒,级别简称 AOC,是法国葡萄酒最高级别
AOC在法文意思为“原产地控制命名”。
原产地地区的葡萄品种、种植数量、酿造过程、酒精含量等都要得到专家认证。
只能用原产地种植的葡萄酿制,绝对不可和别地葡萄汁勾兑。
AOC产量大约占法国葡萄酒总产量的35%。
酒瓶标签标示为 Appellation+产区名+Controlee。
歐斯特火腿 欧斯特火腿
奥灶面
苹果 Ananasrenette
苹果 Boskop
苹果 Braeburn
苹果 Cameo
苹果 Cox Orange
苹果Elstar
蘋果 苹果 Empire