漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
Catalog History

Haus der Weisheit/بيت الحكمة/House of Wisdom‎

Das Haus der Weisheit (arabisch دار الحكمة, DMG Dār al-Ḥikma ‚Stätte der Weisheit‘) war eine Art Akademie, die im Jahr 825 von dem Abbasiden-Kalifen al-Ma'mūn in Bagdad gegründet wurde. Als Vorbild des Hauses der Weisheit diente die wesentlich ältere Akademie von Gundischapur.

Im Haus der Weisheit arbeiteten zeitweise rund 90 Menschen an wissenschaftlichen Übersetzungen, vor allem aus dem Griechischen, aber auch aus dem Aramäischen und Persischen in die arabische Sprache. Al-Ma'mūn schickte dafür einen Gelehrten seines Hofs nach Byzanz und bat den Kaiser, ihm mathematische Werke (u. a. die des Euklid) zu übergeben. Im Haus wurden alle Werke der Antike übersetzt, die aufzufinden waren, unter anderem von GalenHippokratesPlatonAristotelesPtolemäus oder Archimedes. Unter der Leitung des christlichen Arztes Hunayn ibn Ishaq entwickelten sie ebenso eine Technik des konzeptionellen anstelle des wörtlichen Übersetzens. Auch sein Sohn Ishāq ibn Hunain wirkte hier als Übersetzer von Euklids Elementen mit dem ebenfalls dort wirkenden Mathematiker und Astronomen Thabit ibn Qurra.

In Bagdad arbeiteten nach Aussagen des Historikers Ibn al-Qifti in der Epoche des Aufbaus des Hauses 37 Christen, 8 Sabäer und 9 Juden. Sie waren aufgrund ihrer Fachkenntnisse sowie Sprachkenntnisse wichtig für den Aufbau des Hauses. Unter den Mitarbeitern waren neben den erwähnten Hunain ibn Ishaq und Thabit ibn Qurra unter anderem al-Abbas ibn Said al-Dschauhari, der Philosoph al-Kindī, die Banū-Mūsā-Brüder und der Mathematiker al-Chwarizmi.

Neben dem Übersetzungszentrum zählt man zum Haus der Weisheit auch ein Observatorium, eine Akademie und eine reichhaltige Bibliothek sowie ein Krankenhaus. Nach dem Vorbild der Institution wurden ähnliche Einrichtungen in Córdoba und Sevilla geschaffen. Der Fatimiden-Kalif al-Hakim ließ um 1000 ein Haus der Weisheit in Kairo einrichten.

Bagdad wurde im Jahre 1256 von den Mongolen unter Hülegü erobert, das Haus der Weisheit dabei zusammen mit allen anderen Bibliotheken zerstört.

Die Gründung des Hauses wurde durch die Entwicklung der Papierherstellung im arabischen Raum begünstigt. In Bagdad baute man zu dieser Zeit eine Papiermühle. Auf dem Suq al-Warraqin, dem Papiermarkt, gab es 100 Papiergeschäfte, von denen manches, von Lehrern und Schriftstellern betrieben, ein eigenes kleines Wissenschafts- und Literaturzentrum war. Die berühmtesten Papierhändler waren Ahmad ibn Abi Tahir (819–893) und Abu l-Faradsch Muhammad ibn Ishaq (gest. 995).

智慧之家(阿拉伯语:بيت الحكمة‎,罗马化Bayt al-Ḥikmah),多译作“智慧宫”,是阿拉伯帝国阿拔斯王朝时期伊拉克巴格达的一所图书馆及翻译机构[1]。它是翻译运动里的重要机构,被视为伊斯兰黄金时代的一个主要学术中心。智慧之家由阿拔斯王朝哈里发哈伦·拉希德创立[2],在其子马蒙时最为鼎盛,马蒙在公元813年至833年间当政,因智慧之家而备受赞扬。在九世纪至十三世纪,许多博学的穆斯林学者都是这所教育研究机构的一部分。

智慧之家一词是萨珊王朝对图书馆称呼的直译。它仿照了萨珊王朝的图书馆,以翻译波斯文书籍到阿拉伯文及保存译本为目的[3]

在马蒙治下,天文台被建立起来,智慧之家是研习人文科学及科学的中心,包括数学、天文学、医学、化学、动物学及地理。学者们借鉴波斯、印度及希腊的文献,包括毕达哥拉斯柏拉图亚里士多德希波克拉底欧几里得普罗提诺盖伦苏胥如塔沙落迦阿耶波多苏格拉底婆罗摩笈多的著作,他们积累了世界上的各种知识,并根据他们的发现再加以扩展。巴格达是当时世上最富庶的城市,并且是学术发展的中心,人口超过百万人,为当时之冠[4]代数之父花拉子米也是智慧之家的学者[5]

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Smart Grids/Intelligentes Stromnetz
智能电网/智慧電網,一种现代化的输电网络。利用信息及通信技术,以数字或模拟信号侦测与收集供应端的电力供应状况,与使用端的电力使用状况。再用这些信息来调整电力的生产与输配,或调整家电及企业用户的耗电量,以此达到节约能源、降低损耗、增强电网可靠性的目的。
https://www.net4info.eu/albums/albums/userpics/10003/Bundesverband_der_Energie-_und_Wasserwirtschaft~0.jpg
Der Begriff intelligentes Stromnetz (englisch smart grid) umfasst die kommunikative Vernetzung und Steuerung von Stromerzeugern, Speichern, elektrischen Verbrauchern und Netzbetriebsmitteln in Energieübertragungs- und -verteilungsnetzen der Elektrizitätsversorgung.[1] Diese ermöglicht eine Optimierung und Überwachung der miteinander verbundenen Bestandteile. Ziel ist die Sicherstellung der Energieversorgung auf Basis eines effizienten und zuverlässigen Systembetriebs.

智能电网英语:Smart gridsmart electric grid、或intelligent grid),一种现代化的输电网络。利用信息及通信技术,以数字或类比[1]信号侦测与收集供应端的电力供应状况,与使用端的电力使用状况。再用这些信息来调整电力的生产与输配,或调整家电及企业用户的耗电量,以此达到节约能源、降低损耗、增强电网可靠性的目的。[2]。智能电网雏型是20世纪产生的,由一些中心发电机向大量用户传输电能的电网的简单升级。在传统电网的基础上,电能的传输拓扑网络更加优化以满足更大范围的各种用电状况,如在用电量低的时段给电池充电,然后在高峰时反过来给电网提供电能。

智能电网包含了一个智能电表基础建设(Advanced Metering Infrastructure,AMI),用于记录系统所有电能的流动。通过智能电表(Smart meter),它会随时监测电力使用的状况。[3]智能电网包括超导传输线以减少电能的传输损耗,还具有集成新能源,如风能太阳能等的能力。当电能便宜时,消费者可以开启某些家用电器,如洗碗机,工厂可以启动在任何时间段都可以进行的生产过程。在电能需求的高峰期,它可以关闭一些非必要的用电设备来降低需求。其他的智能电网发展方向包括电网之故障侦测、判断、自动试送电等。智能电网之最基础建设在于电网上的设备由人工在地监测,进化到遥测、遥控,再进化到自动判断调整控制。

智能电网政策在欧洲被组织为智能电网欧洲技术平台。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Nakamura Shaji
970 n. Chr.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chinesisch-Deutsche Kooperation
1920 - 1941
Die chinesisch-deutsche Kooperation spielte in der chinesischen Geschichte des frühen bis mittleren 20. Jahrhunderts eine große Rolle. Von 1911 bis 1941 war die Kooperation oft sehr eng und gipfelte in einer Allianz zwischen der Republik China und Deutschland. Die enge Kooperation seit den 1920er Jahren führte zur Modernisierung der Industrie und des Militärs der Republik China, vor allem kurz vor dem Zweiten Japanisch-Chinesischen Krieg. Die Republik China, die 1912 auf die Qing-Dynastie folgte, war durch die Herrschaft der Kriegsherrn und durch ausländische Eroberungen belastet. Obwohl China durch den Nordfeldzug 1928 unter der Herrschaft der Kuomintang-Partei nominell vereinigt wurde, lauerte Japan weiterhin als größte ausländische Bedrohung. Das chinesische Drängen, das Militär und die Kriegsindustrie zu modernisieren, kam zusammen mit dem Bedürfnis Deutschlands nach einer stabilen Versorgung mit Rohstoffen. Dies führte zu engen Beziehungen zwischen den beiden Ländern, die von den späten 1920er Jahren bis in die späten 1930er anhielten. Eine intensivere Zusammenarbeit begann erst 1933 mit der Machtübernahme der Nationalsozialisten in Deutschland und endete bereits 1937 mit Beginn des zweiten chinesisch-japanischen Krieges. Konkrete Reformen der chinesischen Wirtschaft begannen erst 1936. Trotzdem hatte die Kooperation tiefgreifende Auswirkungen auf die Modernisierung Chinas sowie auf dessen Fähigkeit, den Japanern im Krieg Widerstand zu leisten.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Arabisch-Israelische Kriege

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Französisch-Chinesischen Krieg 1884 bis 1885
/assets/contentimages/Zhong20Fa20Zhan20Zheng20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Mittelchinesisch
中古汉语使用于魏晋、南北朝、隋朝、唐朝时期,继承自上古汉语,后来发展为近代汉语。现代语言学家根据当时的文献资料重建出其特征。 对于中古汉语和近代汉语(有材料称为近古汉语)的分界有很多不同意见,大多集中在唐宋时期的归属上。

中古汉语使用于魏晋南北朝隋朝唐朝时期,继承自上古汉语,后来发展为近代汉语。现代语言学家根据当时的文献资料重建出其特征。

对于中古汉语和近代汉语(有材料称为近古汉语)的分界有很多不同意见,大多集中在时期的归属上。

Mittelchinesisch (chinesisch 中古漢語 / 中古汉语, Pinyin zhōnggǔ Hànyǔenglisch Middle Chinese, früher: Ancient Chinese) ist der historische chinesische Dialekt, wie er im Qieyun (切韻 / 切韵, QièyùnCh'ieh4-yün4), einem Reimwörterbuch verzeichnet ist, das im Jahre 601 erstmals veröffentlicht wurde, gefolgt von einer Reihe von überarbeiteten und erweiterten Ausgaben.

Die Fanqie-Methode (反切, fǎnqiè), die zur Wiedergabe der Aussprache in diesen Wörterbüchern verwendet wird, erwies sich jedoch in praxi als untauglich, obwohl sie eine Verbesserung früherer Methoden darstellte.

Das Yunjing (韻鏡 / 韵镜, jìngyùn – „Reimspiegel“) aus dem 12. Jh. und weitere Reimtafeln beinhalten eine gehobenere und passendere Analyse der Qieyun-Phonologie.

Die Reimtafeln bestätigen eine Anzahl von Lautverschiebungen, die über die Jahrhunderte nach der Veröffentlichung des Qieyun stattgefunden hatten. Linguisten bezeichnen das Qieyun-System manchmal als Frühmittelchinesisch (Englisch: Early Middle Chinese; EMC) und die Varianten, die durch Reimtafeln aufgedeckt werden, als Spätmittelchinesisch (Englisch: Late Middle Chinese, LMC).

Die Wörterbücher und Tafeln (Tabellen) beschreiben die relative Aussprache, geben aber nicht ihren tatsächlichen Lautwert wieder.

Der schwedische Linguist Bernhard Karlgren glaubte, dass die Wörterbücher den Sprachstandard der Hauptstadt Chang’an der Sui- und Tang-Dynastien darstellen, und erstellte eine Rekonstruktion des Mittelchinesischen. Jedoch gehen die meisten Gelehrten heutzutage davon aus, dass – auf Grundlage des kürzlich wiederentdeckten Vorwortes des Qieyun – es ein Kompromiss zwischen nördlicher und südlicher Lesung und den poetischen Traditionen der späten südlichen und nördlichen Dynastien ist.

Dieses zusammengesetzte System enthält wichtige Informationen für die Rekonstruktion des vorausgehenden Systems der altchinesischen Phonologie (1. Jahrtausend v. Chr.).

Das mittelchinesische System wird oft als Rahmengerüst zum Studium und zur Beschreibung verschiedener moderner Varietäten des Chinesischen genutzt. Zweige der chinesischen Sprachfamilie wie z. B. Mandarin-Chinesisch (einschließlich Hochchinesisch, mit der Sprache von Beijing als Basis), Yue-Chinesisch und Wu-Chinesisch können im Großen und Ganzen als divergente Entwicklungen mittels des Qieyun-Systems behandelt werden.

Das Studium des Mittelchinesischen sorgt auch für ein besseres Verständnis und eine bessere Analyse der klassischen chinesischen Dichtung wie z. B. der Dichtung der Tang-Zeit.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chronik zur Geschichte Chinas 1796 -1926
http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:3oOUnPo2dwXGLM:http://www.stnn.cc:82/arts/200905/W020090520355643237873.jpg /assets/contentimages/index~8.jpeg http://t3.gstatic.com/images?q=tbn:IbRzBY3Bdoqo-M:http://www.ddji.com/history/UploadFiles_4096/200511/2005112519184919.jpg /assets/contentimages/index~7.jpeghttp://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ZaleRbn4hPUH4M:http://cathay.ce.cn/person/200803/21/W020080321407667351144.jpg  http://t0.gstatic.com/images?q=tbn:fcScMpQnaRUdxM:http://a4.att.hudong.com/08/18/01300000092961120833187878316.jpg http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:zK3mb3Pq9AKsKM:http://space.tv.cctv.com/image/20090618/IMAG1245307769264277.jpg  http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:l4lGlCfGeh-NxM:http://news.xinhuanet.com/newscenter/2008-10/10/xin_392100510091546815661.jpghttp://t0.gstatic.com/images?q=tbn:otRgFzo1JeLcFM:http://www.xixik.com/info/02/195/19a82bba1325999f.jpg http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:9wT92WyXAi1lZM:http://www.jllib.org.cn/olread/special/shining/img/03.jpg http://t1.gstatic.com/images?q=tbn:cSiRzebm64DsgM:http://static15.photo.sina.com.cn/bmiddle/52fc5f97g6ae1b17f009e%26690
1796 Qianlong dankt zugunsten von Jiaqing ab, regiert aber faktisch weiter.
1799 Tod des Kaisers Qianlong und seines Günstlings Heshen. Auflösung der holländischen Ostindischen Kompanie.
1800 Dekret über das Verbot der Opiumeinfuhr sowie die Anpflanzung von Mohn.
1800-1809: Kampf gegen das vietnamesische und chinesische Piratentum an den Küsten Guang-dongs,Fujians, Jiangsus und Taiwans.
1802 Eingeborenenaufstände in Yunnan. Aufstand der Trias-Gesellschaft in Guangdong. In Vietnam tritt Kaiser Gia-long, der Gründer der neuenDynastie der Nguyen, die Macht an.
1803 Ende der Aufstände des Weißen Lotos in Nordchina. Ende der Erhebung der Trias-Gesellschaft in Guangdong.
1804 Angriffe der Piraten an den Küsten Taiwans und Zhejiangs.
1805 Maßnahmen gegen die zum Christentum übergetretenen Chinesen und Kontrolle der ausländischen Werke. Gesandtschaft Burmas und Rußlands.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chinesisches Porzellan

 

/assets/contentimages/Porzellan.jpg

Tee und Porzellan sind seit alters her immer im Zusammenhang betrachtet worden. Porzellan gehörte für die ersten europäischen Abenteurer, die mit ihren Segelschiffen die fernöstlichen Küsten ansteuerten, zu den begehrtesten Artikeln. Zusammen mit Tee, Gewürzen und Seide bildete das "Weiße Gold" die Basis für den ersten Weltfernhandel.

Die Geschichte des Porzellans ist genauso aufregend wie die des Tees - oftmals überschneiden sich hierbei die Schicksale der Beteiligten... Teekultur ohne Porzellan ist in der fernöstlichen und in der westlichen Welt undenkbar.

Klassiker in Blau-Weiß - Ching Te Chen-Porzellan aus Jianxi

Das weltweit bekannteste China-Porzellan ist das berühmte Blau-Weiß-Porzellan, in China vor allem als Ching Te Chen-Porzellan bekannt. Der chinesische Name geht auf den Standort der größten und berühmtesten Manufakturen für dieses Porzellan in der Provinz Jianxi zurück. Die meisten Dekors von Ching Te Chen sind zu Klassikern geworden. Beim Blau-Weiß-Porzellan handelt es sich um eine blaue Unterglasurmalerei auf weißem Grund, die erstmals in der Zeit der Yuan-Dynastie (Mongolenfremdherrschaft) um 1280-1368 aufkam. Marco Polo war einer der ersten Nichtchinesen, der diese zauberhaften Porzellane kennenlernen durfte und von ihnen begeistert war. Bereits 200 Jahre später in der Ming-Dynastie war Blau-Weiß-Porzellan das populärste Alltagsgeschirr in China, welches auch in nicht unbeträchtlichen Mengen außerhalb Chinas exportiert wurde. Ähnlich wie beim Tee hatte der Kaiser das alleinige Monopol zum Außenhandel mit Porzellan. Europäische Händler, die in den Besitz des begehrten Porzellans kommen wollten, mußten sehr hohe Kaufpreise akzeptieren. Porzellan blieb daher in Europa lange Zeit ein absolutes Luxusgut, nur an Königshöfen in größeren Sammlungen anzutreffen, die damals wertvoller waren als Gold- und Silberkunsthandwerk.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Die chinesische Jungsteinzeit

 

In der Vergangenheit glaubte man, dass die chinesische Kultur nur einen einzigen Ursprung hat. Aber die heutige archäologische Ausgrabung erweist, dass viele Arten von Kulturen in der Jungsteinzeit in einigen Regionen auftraten. Dann beeinflussten und verbanden sich diese Kulturen durch lange Zeit und zuletzt hat sich die chinesische Kultur formiert.

Eine Landkarte der chinesischen Hauptkulturregionen in der Jungsteinzeit

Ca. 6000 v. Chr. traten drei Jungsteinzeitskulturen in Zentralchina auf: sie sind die Peiligang-Kultur in der Mitte der Provinz Henan (裴李岗文化, ca. 6200 v. Chr. bis 5500 v. Chr.), die Cishan-Kultur im Süden der Provinz Hebei (磁山文化, ca. 6100 v. Chr.) und die Daliwan-Kultur in der Mitte der Provinz Shaanxi (大地湾文化, ca. 5900 v. Chr. bis 5300 v. Chr.).
Rote Töpferware der Peiligang-Kultur(Quelle: dongxi.at/articles/die_chinesische_jungsteinzeit) 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Veranstaltungsort des ersten Nationalen Parteikongresses der Kommunistischen Partei Chinas
中国共产党第一次全国代表大会于1921年7月23日至8月初在上海法租界望志路106号(现兴业路76号)和浙江嘉兴召开。上海的李达、李汉俊,北京的张国焘、刘仁静,武汉的董必武、陈潭秋,长沙的毛泽东、何叔衡,广州的陈公博,济南的王尽美、邓恩铭,旅日的周佛海,以及由陈独秀指定的代表包惠僧出席会议,代表全国50多名党员。共产国际代表马林和尼克尔斯基也出席了大会。
/assets/contentimages/Zhong20Guo20Gong20Chan20Dang20Di20_Ci20Quan20Guo20Dai20Biao20Da20Hui20Hui20Zhi20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Manifest der Kommunistischen Partei Chinas

/assets/contentimages/Zhong20Guo20Gong20Chan20Dang20Xuan20Yan20.jpg 

23.11.1920 unter dem Vorsitz von 陈独秀 Chen Duxiu wird das „Manifest der Kommunistischen Partei Chinas“《中国共产党宣言》 im Entwurf fertiggestellt

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.