漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
Catalog Zhejiang Sheng-ZJ

Haining-Schattenspiel
海宁皮影戏是江南皮影戏的典型代表,南宋时期自北方流入后,一直演绎至今,已有近千年的历史。海宁皮影戏既保留了北方皮影戏演艺、声腔、造型、舞美等方面的传统样式和表演精华,又与海宁当地的民间小调、手工技艺和生活习俗相结合,形成具有地方特色的海宁皮影戏。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Haining China Leather City
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Haining
海宁市,别称潮城,浙江省辖县级市,由嘉兴市代管,地处浙江省北部,杭嘉湖平原,毗邻杭州市。海宁名称寓“海洪宁静,海涛宁谧”之意。三国吴黄武二年(223年),析海盐、由拳,置盐官县,属吴郡,为海宁建县之始。隋文帝开皇九年(589年),盐官县(今海宁)始属杭州。城市名片:观潮胜地、皮革之都、轮滑星城 旅游特色:海宁潮、海宁中国皮革城、盐官古城

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Haitian Yizhou
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Wirtschaftszone an der Westseite der Straße/The Economic Zone on the West Side of the Straits/Western Taiwan Straits Economic Zone
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Haiyan
海盐县,隶属于浙江省嘉兴市,是浙江最早的建制县之一,始建于秦。海盐县地处杭州湾西北,距上海118公里、杭州98公里。海盐素以“鱼米之乡、丝绸之府、礼仪之邦、旅游之地”著称。是中国综合实力百强县。海盐县是崧泽文化发祥地之一,距今5000多年前县境就有先民从事农牧渔猎活动。秦王政二十五年(前222年)置县。因“海滨广斥,盐田相望”而得名。行政区划:武原街道、​秦山街道、​望海街道、​西塘桥街道、​沈荡镇、​百步镇、​于城镇、​澉浦镇和通元镇。

 

海盐县,隶属于浙江省嘉兴市,是浙江最早的建制县之一,始建于秦。海盐县地处杭州湾西北,距上海118公里、杭州98公里。下辖4街道、5镇,陆地土地总面积584.96平方公里 ,江口海湾面积537.90平方公里。海盐素以“鱼米之乡、丝绸之府、礼仪之邦、旅游之地”著称。1985年被国务院列入沿海经济开放区,是中国综合实力百强县。

海盐县中國浙江省嘉兴市下辖的一个县,是浙江最早建县的城市之一。海盐县是崧泽文化发祥地之一,距今5000多年前县境就有先民从事农牧渔猎活动。秦王政二十五年(前222年)置县。因“海滨广斥,盐田相望”而得名。建县以来,海盐曾四徙县治,六析其境。秦末县治陷为湖(柘湖),迁至武原乡(今平湖市东门外)。海盐县下辖4个街道办事处、5个武原街道、​秦山街道、​望海街道、​西塘桥街道、​沈荡镇、​百步镇、​于城镇、​澉浦镇通元镇

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Autobahn Hangzhou-Ruili
杭州至瑞丽高速公路,简称杭瑞高速,中国国家高速公路网编号为G56,起点在杭州,途经黄山、景德镇、九江、咸宁、岳阳、常德、吉首、遵义、毕节、六盘水、曲靖、昆明、大理,终点在瑞丽,全长2953公里。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Hangzhou
杭州市简称“杭”,古称临安、钱塘、武林,是中国浙江省辖地级市,是浙江省省会、副省级市、超大城市,地处浙江省北部、钱塘江下游,属亚热带季风气候区,市境地势自西向东逐渐降低,低山丘陵、河谷盆地、堆积平原兼有。杭州市是国务院批复确定的中国东部地区重要的中心城市,国家历史文化名城,国际性综合交通枢纽城市,全国数字经济创新中心和区域性科技创新高地、先进制造业基地、东部现代服务业中心、国际旅游目的地。秦统一六国后,在灵隐山麓设县治,称钱唐。589年,废钱唐郡,置杭州,杭州之名首次在历史上出现。杭州市境内的跨湖桥遗址的发掘显示早在8000多年前就有人类在此繁衍生息。距今5000多年前的良渚文化被称为“中华文明的曙光”。杭州市是华夏文明的重要发祥地,以“东南名郡”著称于世,五代吴越国和南宋王朝曾两代建都杭州。 杭州因风景秀丽,素有“人间天堂”的美誉,以西湖文化、钱塘江文化、运河文化为代表。杭州市是一个副省级城市,下辖10个市辖区、2个县,代管1个县级市。 市辖区:上城区、拱墅区、西湖区、滨江区、萧山区、余杭区、临平区、钱塘区、富阳区、临安区 县级市:建德市 县:桐庐县、淳安县

 

Hangzhou ist eine in Europa kaum bekannte Stadt, obwohl schon Marco Polo von hier viel Gutes berichtete. Die Stadt hat aber in China einen besonderen Ruf. Mit ihr werden Tradition, Reichtum und Schönheit verbunden.

Sehenswürdigkeiten in Hangzhoua

Hangzhou gehört zwar zu den ältesten Städten in China. Aber historische Bausubstanz ist hier kaum zu finden. Die Innenstadt wird von Hochhäusern geprägt und ihre Siluhoutte dominiert auch das Panorama vom Westsee aus. Ein Rest von Altstadt unterhalb der Anhöhe Wu Shan wurde zu einer Shoppingmeile, bei der vieles neu gebaut wurde, umgestaltet. Hier gibt es dann auch noch ein historisches Anwesen von 1874: die Apotheke Huquingyu Tang mit vergoldeten Schnitzereien und einem Apothekenmuseum, dass aber weiterhin einem Apothekenbetrieb beherbergt.

Ein Aufstieg hinauf auf den Wu Shan wird belohnt. Ein 42 Meter hoher Aussichtsturm bietet einen herrlichen Rundblick über die Stadt und vor allem über den Westsee. Im Turm gibt es obendrein eine Ausstellung mit einem Abriss der Geschichte der Stadt Hangzhou. Neben dem Turm befindet sich der Tempel Chenghuang Ge zu Ehren des Stadtgottes.

Die Attraktion in Hangzhou ist schon seit langem der Westsee mit seinen Inseln, Dämmen, Parks und Bauten.. Der etwa 6 Quadratkilometer große und im Mittel gerade 1,5 Meter tiefe See entstand vor gut 12.000 Jahren durch die Abtrennung einer Lagune vom Meer. Und schon vor mehr als 1000 Jahren begann seine Gestaltung zu einer besonderen und berühmten Parkanlage.(Quelle:http://china-reisen.suite101.de/article.cfm/die_stadt_hangzhou_in_der_volksrepublik_china)

Hangzhou (chinesisch 杭州, Pinyin Hángzhōu, kurz 杭) ist die Hauptstadt der chinesischen Provinz Zhejiang, eine der 15 Unterprovinzstädte Chinas und das Zentrum der Metropolregion Hangzhou. Die eigentliche Stadtregion hat über neun Millionen Einwohner und liegt an der Mündung des Qiantang-Flusses in die Hangzhou-Bucht.

In Hangzhou beginnt der Kaiserkanal, eine wichtige Verbindung in den Norden Chinas. Die Stadt ist auch heute noch eine bedeutende Produktions- und Handelsstätte für chinesische Seide und Long-Jing-Tee.

 

杭州市,简称,是中华人民共和国浙江省省会副省级城市,地级市,浙江省交通枢纽、长三角南翼的中心城市,浙江省的政治、经济、文化和金融中心,中国重要的电子商务中心,国际知名的旅游城市。杭州位于中华人民共和国东南沿海、浙江省北部,钱塘江下游北岸,京杭大运河南端。下辖10区、1个县级市和2个县,总面积16,853.57平方公里,其中市区面积8,292.31平方公里[7],2017年常住人口946.8万,其中市区824.1万[4]

以杭州为中心的杭州都市圈,面积达到35,223.54平方公里,居住的人口已经达到2,212.9万人[注 1]。根据2012年7月上海交通大学发布的“2012年中国都市圈评价指数”,杭州圈在中国大陆是仅次于上海圈、广州圈、首都圈(北京)的第四大都市圈[8]。2015年杭州经济总量位居中国大陆第十,并被《福布斯》多次评为中国大陆最佳商业城市[9]。杭州正在以“城市东扩、旅游西进,沿江开发、跨江发展”为总体发展目标,由“西湖时代”向“钱塘江时代”前进[10]

相传当年大禹在这里停靠过船泊,故其地称“禹航”,谐音为“余杭”;一说“禹航”只是后人附会,“余”字与“无锡”之“无”、“勾吴”之“勾”一样,实为古吴越语中的发语词,江浙地名中常见。隋朝取余杭县之“杭”字,改该县所在的钱唐郡为杭州,此名辗转沿用至今。杭州历史悠久,五千多年前著名的良渚古城便坐落于此;自秦朝设县治以来,已有2,200多年中央管辖史[11]。古时曾称“临安”(南宋)、“钱塘”、“武林”等。是吴越国南宋的都城,为中国七大古都之一。市内有西湖西溪湿地等景区,其中西湖周边还有文澜阁等众多名胜古迹。因为风景秀丽,自古有“人间天堂”的美誉。是全国重点风景旅游城市和首批历史文化名城。杭州主办了2016年G20峰会2018年世界短道游泳锦标赛2022年亚洲运动会也将在杭州举办。

杭州市(こうしゅうし、中国語:杭州市、拼音: Hángzhōu、英語:Hangzhou)は中華人民共和国浙江省省都副省級市)。浙江省の省人民政府の所在地。中国八大古都の一であり、国家歴史文化名城に指定されている。13世紀は世界最大の都市であった[1]

隋代以降、江南運河の終着点として経済文化が発達し、「上に天国あり、下に蘇州・杭州あり。(上有天堂、下有蘇杭。)」とたたえられた。また、五代十国の時代、呉越国の都となり、南宋時代には事実上の首都、臨安府が置かれた。市中心部の西には世界遺産西湖という湖があり、国の内外より多くの観光客が訪れる。

一般に「こうしゅう」と日本語読みされるが、広州市との区別が必要な場合に「くいしゅう」と湯桶読みされることがある。

Hangzhou (Chinese: 杭州) (Mandarin: [xǎŋ.ʈʂóu] (About this sound listen); local dialect: /ɦɑŋ tseɪ/) formerly romanized as Hangchow, is the capital and most populous city of Zhejiang Province in East China.[2] It sits at the head of Hangzhou Bay, which separates Shanghai and Ningbo. Hangzhou grew to prominence as the southern terminus of the Grand Canal and has been one of the most renowned and prosperous cities in China for much of the last millennium. The city's West Lake, a UNESCO World Heritage Site, immediately west of the city, is amongst its best-known attractions.

Hangzhou is classified as a sub-provincial city[3] and forms the core of the Hangzhou metropolitan area,[1] the fourth-largest in China.[4] During the 2010 Chinese census, the metropolitan area held 21.102 million people over an area of 34,585 km2 (13,353 sq mi).[1] Hangzhou prefecture had a registered population of 9,018,000 in 2015.[5]

In September 2015, Hangzhou was awarded the 2022 Asian Games. It will be the third Chinese city to play host to the Asian Games after Beijing 1990 and Guangzhou 2010.[6] Hangzhou, an emerging technology hub and home to the e-commerce giant Alibaba, also hosted the eleventh G-20 summit in 2016.[7]

Hangzhou (杭州 ; en wu selon la Méthode phonétique latine de Shanghaïen : Raontzoe ; pinyin : Hángzhōu, anciennement romanisé : Hang-Tchéou) est la capitale de la province chinoise du Zhejiang. La ville est située au fond de la baie de Hangzhou, à 200 kilomètres au sud-ouest de Shanghai, et a le statut administratif de ville sous-provinciale. En 2010, la population de la préfecture était de 8 700 400 habitants dont 70 % urbaine. On y parle un dialecte du wu appelé 杭州话 (Hángzhōuhuà).

Hangzhou fut capitale de la Chine sous les Song du Sud et a été célébrée pour sa beauté2.

La ville ancienne, construite au bord du célèbre lac de l'Ouest (西湖 ; pinyin Xīhú), possède un riche patrimoine architectural et attire de nombreux touristes.

Hangzhou (杭州S, HángzhōuP; AFI: /xɑ̌ŋtʂóʊ/), è una città della Cina; posta ad un'altitudine compresa tra 8 e 305 m s.l.m., situata presso la foce del fiume Qiatang, in uno dei pochi luoghi al mondo dove osservare il mascheretto

Hangzhou (léase: [Jang-Zhóu]( escuchar) en chino: 杭州, pinyin: Hángzhōutranscripción antigua: Hangchow) es la capital y la ciudad más grande de la provincia de Zhejiang en la República Popular China. Situada en las orillas del río Qiantang, cerca de la desembocadura. Su área es de 16 847 km² y su población sobrepasa los 9 millones. 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Hangzhou Philharmonic Orchestra
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Hangzhou Olympic Sports Center
Standort Hangzhou, Provinz Zhejiang, China Öffentliche Verkehrsmittel Hangzhou Metro 6 7 Olympic Sports Center Hangzhou Metro 6 Expo-Zentrum Kapazität Hauptstadion mit 80.000 Plätzen, Tenniszentrum mit 10.000 Plätzen für das Endspiel, Tenniszentrum mit 2*2.000 Plätzen für das Halbfinale, Schwimmzentrum mit 6.000 Plätzen. Oberfläche Rasen Erster Spatenstich Dezember 2009 Eröffnet Dezember 2018 Architekt NBBJ und CCDI

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Hangzhou-Küche
杭州名菜是指浙江省杭州市的传统名菜,在1956年评定的杭州的传统名菜有36道,最有名的杭州名菜要数西湖醋鱼、东坡肉、龙井虾仁、叫花童子鸡、宋嫂鱼羹、八宝豆腐、斩鱼圆、砂锅鱼头豆腐、桂花鲜栗羹、糟烩鞭笋等,而且这些名菜都有一个典故和动人的传说。这几年,杭帮菜根据顾客的需要,在菜品、配料、工艺、口味、烹饪上都有了不少改进,形成了新杭帮菜。芙蓉水晶虾、八宝鸭、脆皮鱼、珍宝蟹、沙锅鱼头王、双味鸡、蒜香蛏鳝等48道新杭州名菜脱颖而出。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Stickerei von Hangzhou
杭绣,中国优秀的民族传统工艺之一,至南宋为极盛时期。当时的刺绣,一为“宫廷绣”,一为“民间绣”,前者专为皇室内苑绣各种服饰,后者刺绣官服、被面、屏风、壁挂等。直至清末民初,杭绣仍盛行而不衰。杭绣讲究针法,针法主要有平绣、乱针绣、叠绣、贴续绣、借底绣、发绣、穿珠绣、帮绣、点绣、编绣、网绣、纱绣等。杭绣的刺绣品种很多,尤以盎金绣、包金绣、银线绣、彩丝绣等著称于世。蛊金绣,金碧辉煌,雍容华贵;包金绣,层次分明,交相辉映;银线绣,古朴文雅,素而不俗;彩线绣,细密艳丽,形象活泼。杭绣在刺绣技艺上,吸收并融合苏、湘、蜀、粤四大名绣之长,绣法多变,形成了自己的独特风格。杭绣的图案设计,内容大多取材于民间喜闻乐见的龙、凤、麒麟、蝙蝠、孔雀、牡丹、寿桃、如意、八卦、西湖风景等传统图案。在装饰上运用夸张和变形,也是杭绣一大特色。
/assets/contentimages/Hang20Zhou20Ci20Xiu20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.