Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Anhui Sheng-AH

中國漆器藝術 中国漆器艺术

中国大陆和台湾﹐漆器仍是民间工艺的重要组成部分﹐著名的漆器工艺﹐包括福州的脱胎漆器﹐厦门的髹金漆丝漆器﹐广东晕金漆器﹐扬州螺钿漆器﹐山西平遥推光漆器﹐成都银片罩花漆器﹐安徽屯溪犀皮漆器﹐北京剔红漆器﹐细螺钿漆器﹐台湾南投县黑髹漆器等。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中国科学技术大学/University of Science and Technology of China
 


 

Die Chinesische Universität der Wissenschaften und Technik, (chin. 中国科学技术大学, en. University of Science & Technology of China (USTC) ist eine Hochschule in der Volksrepublik China.

Die USTC wurde 1958 von der Chinesischen Akademie der Wissenschaften (Academia sinica) gegründet. Sie gilt als eine der Topuniversitäten Chinas und gehört zu den Universitäten des Projekts 211. An der Hochschule mit Sitz in Hefei studieren an neun Fakultäten und 23 Fachbereichen ca. 16.000 Studenten die von ca. 1100 Professoren und Dozenten betreut werden.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
池州
池州市,安徽省辖地级市,地处安徽省西南部,长江下游南岸;东南部属皖南山区,中部为岗冲相间的丘陵区,西北部沿江地带池州市以“名山、秀水、富硒地、好空气”而著称,有佛教名山九华山,以及国家级自然保护区牯牛降、国际重要湿地升金湖等著名景区。洲圩区,地势低平,河湖交错;属亚热带湿润季风气候,四季分明,雨量充沛;总面积8399平方千米。池州市是国家园林城市、国家森林城市、皖南文化绿色城镇联动区、长三角中心区城市、省级历史文化名城、大黄山世界级休闲度假康养旅游目的地。池州于唐武德四年(621年)设州置府迄今1400余年。池州市现辖1个市辖区、3个县。 市辖区:贵池区 县:东至县、石台县、青阳县

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
池州學院 池州学院
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
楚国
创始年 前11世纪中叶 始祖 季连 灭亡年 前223年 国都 迁都顺序: 1. 丹阳 2. 鄢郢 3. 纪郢 4. 陈郢 5. 寿郢 6. 彭城 楚国,又称荆国、荆楚,起源于商朝,周朝诸侯国。楚国是春秋战国时期的强国,在春秋时被中原诸侯视为蛮夷,楚庄王是春秋五霸之一,楚国后来亦是战国七雄之一。楚国国君芈姓熊氏,最早兴起于丹江流域的丹水和淅水交汇的淅川一带。战国中期楚国到达全盛,极盛时期疆域西起大巴山,东到大海,北至淮汜,南达五岭。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Chu20Guo20~0.jpg

Chu (chinesisch , Pinyin Chǔ, W.-G. Ch'u) war ein Königreich im Gebiet des heutigen Süd-China während der Westlichen Zhou-Dynastie (1046 bis 771 v. Chr.), der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.) und der Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.).

Ursprünglich war das Land als Jing () und nachfolgend als Jingchu (荆楚) bekannt. Die größte Ausdehnung umfasste ein umfangreiches Gebiet, einschließlich das der heutigen Provinzen Hunan, Hubei, Chongqing, Henan, und Teile von Jiangsu. Die Hauptstadt von Chu war Ying.

Chu war zu seiner Zeit einer der mächtigsten Staaten und unterwarf zum Beispiel auch den kleineren Staat Lu im heutigen Shandong.

Größere Bedeutung erlangte Chu erstmals unter der Herrschaft von König Zhuang.

楚国(公元前1115年—公元前223年)是先秦时期位于长江流域的诸侯国,国君为芈姓、熊氏。周成王时期,封楚人首领熊绎子爵,建立楚国。 
楚国在周文、武之世开始崛起,  奄有江汉,史称“大启群蛮”。前704年,熊通僭越称王,是为楚武王楚成王时,楚国在令尹子文的治理下更显强盛楚庄王时,任用虞邱子孙叔敖等贤臣,问鼎中原邲之战大败晋国而称霸,开创春秋时期楚国最鼎盛的时代。进入战国,楚悼王任用吴起变法,一时间兵强马壮,初露称雄之势。 楚宣王楚威王时期,疆土西起大巴山、巫山、武陵山,东至大海,南起南岭,北至今河南中部、安徽和江苏北部、陕西东南部、山东西南部,幅员广阔。楚国至此进入了最鼎盛时期。
楚怀王时期灭越国,但因为怀王用人不当以及秦相张仪欺诈导致国势渐衰。前223年,秦军攻破楚都寿春,楚国灭亡。前209年,楚地起义军将领项梁起事,在薛城立楚怀王的孙子“熊心”为新“楚怀王”,重新建立楚国,后项羽自立为西楚霸王,派人杀死楚怀王熊心。项羽在楚汉战争中兵败自杀,刘邦建立汉朝。
 
(そ、紀元前11世紀 - 前223年)は、中国代、春秋時代戦国時代にわたって存在した王国。現在の湖北省湖南省を中心とした広い地域を領土とした。首都はと称したが、名前が同じだけで場所は何度か変わっている。 
 

Chu (Chinese: , Old Chinese: *s-r̥aʔ[2]) was a hegemonic, Zhou dynasty era state. From King Wu of Chu in the early 8th century BCE, the rulers of Chu declared themselves kings on an equal footing with the Zhou kings. Though initially inconsequential, removed to the south of the Zhou heartland and practising differing customs, Chu began a series of administrative reforms, becoming a successful expansionist state during the Spring and Autumn period. With its continued expansion Chu became a great Warring States period power, until it was overthrown by the Qin in 223 BCE.

Also known as Jing () and Jingchu (荆楚), Chu included most of the present-day provinces of Hubei and Hunan, along with parts of Chongqing, Guizhou, Henan, Anhui, Jiangxi, Jiangsu, Zhejiang, and Shanghai. For more than 400 years, the Chu capital Danyang was located at the junction of the Dan and Xi Rivers[3][4] near present-day Xichuan County, Henan, but later moved to Ying. The ruling house of Chu originally bore the clan name Nai () and lineage name Yan (), but they are later written as Mi () and Xiong (), respectively.[5]

Chu ou l'état de Chu (chinois simplifié : 楚国 ; chinois traditionnel : 楚國 ; pinyin : chǔguó ; littéralement : « pays Chǔ ») était un État des périodes des Printemps et Automnes et des Royaumes combattants, établi sur le fleuve Yangzi. Chu a été annexé par Qin en 223 av. J.-C. La maison royale de Chu à l'origine portait le nom ancestral Nai () et le nom de clan Yan () mais ceux-ci sont devenus plus tard Mi () et Xiong ()1

Chǔ () fu un regno situato nell'attuale Cina centro meridionale, durante il Periodo delle primavere e degli autunni, (722-481 a.C. e il Periodo dei regni combattenti (481-221 a.C.). La famiglia dominante possedeva il cognome "mi" (芈), nome del clan "xiong" 熊, e il titolo nobiliare di "zi", corrispondente approssimativamente al nostro visconte.

Il primo nome dello Stato era Jing () e successivamente Jingchu (). Al massimo della sua espansione il regno di Chu occupava una vasta area di territorio, comprendente le attuali province dello Hunan, Hubei, Chongqing, Henan, Shanghai, e parte dello Jiangsu. La capitale del regno era Ying (), localizzata approssimativamente nei pressi dell'attuale Jingzhou, nella provincia dell'Hubei.

Chǔ (, Wade-Giles: Ch'u3, pinyin: Chǔ) fue un reino situado en lo que hoy es China central y meridional durante el período de Primaveras y Otoños (722-481 a. C.) y el período de Reinos Combatientes (481-212 a. C.).

Fue originalmente conocido como Jing () y luego como Jingchǔ (). Con el peso de su poder, el reino Chǔ ocupó vastas tierras, incluyendo las provincias actuales de Hunan, Hubei, Chongqing, Henan, Shanghái, y partes de Jiangsu. La capital de Chu era Ying () y estaba ubicada en lo que hoy es la provincia de Hubei.

Чу (кит. ) — царство в южном Китае во время эпохи Чуньцю (722—481 гг. до н. э.) и Чжаньго («Воюющие царства» 481—221 до н. э.).

Первоначально царство было известно под названием Цзин (荆), затем Цзинчу (荆楚). На пике могущества под властью Чу находилась территория современных провинций Хунань, Хубэй, Чжэцзян, частично Цзянсу, Цзянси, Аньхой и Фуцзянь, а также города Шанхай. Ранней столицей Чу был Даньян 丹陽, в правление Сюн Туна (8-7 вв. до н. э.) столица была перенесена в Ин 郢 (совр. Цзинчжоу).

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
滁州
滁州市,古称涂中、清流、新昌, 中国安徽省下辖地级市,位于安徽省东部,市境东部与江苏省接壤,自南向北与南京市、扬州市、淮安市、宿迁市为邻;市境内早在石器时代即有人类活动,春秋战国时期先属吴后属楚。三国两晋南北朝时期,建置更迭频繁。隋末一度废州为县,至唐初复设滁州。此后历经1400多年演变,滁境建置虽代有变迁,但滁州之名一直沿袭。滁州市自古就有“金陵锁钥、江淮保障”之称, 是长三角地区中心区城市之一,是合肥都市圈和南京都市圈重要成员, 拥有优质稻麦、道地药材、特色杂粮、林茶蔬、健康畜牧水产等五大特色农业产业,形成了智能家电、先进装备、硅基材料、绿色能源、新型化工和健康食品六大支柱产业。滁州市现辖2个市辖区、4个县,代管2个县级市。 市辖区:琅琊区、南谯区 县级市:天长市、明光市 县:来安县、全椒县、定远县、凤阳县

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
滁州學院 滁州学院

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
安徽海螺集团有限责任公司
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Hai20Luo20Ji20Tuan20_logo.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
大别山
大别山(Ta-pieh Mountains),位于中国华东地区,坐落于安徽省、湖北省、河南省交界处,西接桐柏山,东延霍山(也称皖山)和张八岭,东西绵延约380千米,南北宽约175千米,大别山是长江与淮河的分水岭,以大别山脉为中心的鄂豫皖地区20余县。 大别山山体构造较为复杂,属淮阳山字型构造体系的脊柱,为秦岭褶皱带的延伸。呈西北—东南走向,东段呈东北—西南走向,长270千米,一般海拔500~800米,山地主要部分海拔1500米左右, 山脊海拔多为1200—1600米。保护区地势为北高南低,其地形自北向南呈阶梯状坡降,依次出现中山、低山、丘陵,并以中山山岳为主要特征。 大别山的最高峰(主峰)叫白马尖(海拔1777米),次主峰多云尖(海拔1763米),第三高峰天河尖(海拔1755米),三峰成品字型三足鼎立。 大别山国家森林步道呈东西走向,途经安徽一市四县。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Da20Bie20Shan20.jpg

Das Dabie-Gebirge bzw. Dabie Shan (chinesisch 大别山, Pinyin Dàbié Shān) ist ein Mittelgebirge in der Volksrepublik China, im Grenzgebiet der drei Provinzen Hubei, Henan und Anhui.Es verläuft von Nordwest nach Südost und bildet die Wasserscheide zwischen den Flüssen Huai He und Jangtsekiang. Sein höchster Gipfel erreicht 1852 m und liegt im Nordosten des Gebirges. Der Dabie Shan bildet den östlichen Ausläufer des Qinling-Gebirges und endet im Südosten abrupt an der aktiven Tan-Lu-Störung. Es findet seine geologisch-morphologische Fortsetzung auf der Shandong-Halbinsel und in Zentralkorea.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中國濕潤與半濕潤地區分界線 中国湿润与半湿润地区分界线
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
李鸿章故居/李鸿章享堂
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
全超導託卡馬克核聚變實驗裝置 全超导托卡马克核聚变实验装置
由中国科学院合肥物质科学研究院等离子体物理研究所自主设计研制的具有完全知识产权的世界首个全超导非圆截面托卡马克装置EAST,中文名为“东方超环”。EAST由实验“Experimental”、先进“Advanced”、超导“Superconducting”、托卡马克“Tokamak”四个单词首字母拼写而成,即“先进实验超导托卡马克”,同时具有“东方”的含意。    EAST是国家“九五”重大科技基础设施,EAST辅助加热系统是国家“十一五”重大科技基础设施。

 由中国科学院合肥物质科学研究院等离子体物理研究所自主设计研制的具有完全知识产权的世界首个全超导非圆截面托卡马克装置EAST,中文名为“东方超环”。EAST由实验“Experimental”、先进“Advanced”、超导“Superconducting”、托卡马克“Tokamak”四个单词首字母拼写而成,即“先进实验超导托卡马克”,同时具有“东方”的含意。 

  EAST是国家“九五”重大科技基础设施,EAST辅助加热系统是国家“十一五”重大科技基础设施。EAST于1998年立项,2000年正式获批开工建设,2006年建成并开启实验运行;EAST辅助加热系统于2008年立项,2011年正式获批开工建设,2015年建成并投入实验运行。EAST的建成和运行受到国际核聚变领域的高度赞誉,国际顶尖期刊《自然》和《科学》分别给予高度评价:“这是世界聚变能开发的杰出成就和重要里程碑”,“中国创造了聚变历史”。 

  EAST装置同时具有“超高温”“超低温”“超大电流”“超强磁场”“超高真空”等极限条件,拥有68项自主创新的核心技术,实现了零下269度与1亿度冰火两重天的系统集成,其成功建设和运行是我国核聚变研究的里程碑式突破。 

  EAST装置独有的非圆截面、全超导及主动冷却内部结构三大特性,可以对磁约束核聚变相关的前沿物理问题开展实验研究和工程验证,为未来稳态、安全、高效的聚变堆提供物理和工程技术基础。EAST装置是目前国际上唯一具备与国际热核聚变实验堆ITER类似条件,最有能力在粒子平衡时间尺度上实现长脉冲高性能运行,并挑战与ITER接近的超过10MW/m2的靶板热负荷的实验装置。 

  EAST装置自2006年运行以来,已经10余次创造等离子体运行的世界纪录,在前沿物理研究取得一系列原创性突破,获得2次国家科技进步一等奖,4次国家科技十大进展新闻。 

  作为国际磁约束核聚变领域最前沿的托卡马克,EAST装置在高参数下开展稳态实验研究的特长和能力以及取得的特色物理成果,推动我国磁约束核聚变研究方面走在国际前列,为我国建造聚变堆及推进商业应用奠定了坚实的科学和技术基础,为人类核聚变研究做出中国贡献。 

  详情请访问:http://east.ipp.ac.cn/  

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.