Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
徐汇区位于上海之中心地带,东临黄浦江中段。
上海的浦东和北部宝山一带,由长江和吴淞江交汇冲刷所携带的泥沙淤积于珊瑚礁而形成。但北部的嘉定、中部的闵行、西部的青浦和松江、以及南部的奉贤早在汉朝就已经存在。
东汉时期,海岸线沿着今天的嘉定以东——宝山大场——卢湾——奉贤以东一线。吴淞江为上海境内的最大江河,自太湖向东注入东海,徐汇区区境在当时已初步形成于吴淞江出海口之南岸,东濒东海。
到了唐朝,唐天宝十年(公元751年),正式置华亭县,县治即今松江,这是上海地区设县之始。此时的吴淞江出海口继续向东推进至今陆家嘴一带,而江水携带的泥沙在南岸不断堆积,形成了今长宁区静安区的新陆地,吴淞江已向北偏离徐汇区北部区界。
公元3世纪以前,黄浦江江流很短,较为笔直地向南流动,于杭州湾入海。后几经改道,流向逐渐折向东北,流程也随之延长。到了北宋天圣年间,黄浦江已改道经由今龙华地界向北,再转向东流往上海老城厢,初步勾勒出了今徐汇区的滨江地带。至元朝至顺年间,吴淞江因河道淤积愈发难以通行,大中型船只开始改走江面更宽的黄浦江航行。吴淞江成了今天的苏州河。
北宋时期,以吴淞江为界,以南仍为华亭县,以北归入昆山县,崇明地区属海门县。徐汇区区境受华亭县管辖,直到南宋灭亡。
元至元十四年(公元1277年),华亭县升府,次年改称松江府,仍置华亭县,徐汇区区境继续受华亭县管辖。至元二十九年(公元1282年)松江府下设2县,南部仍为华亭县,北部新设上海县,明末再增设青浦县。徐汇区区境改辖于上海县高昌乡,直至明末。
随着上海地区面积和人口不断膨胀,清朝时期多增县治,清雍正四年(公元1726年),松江府下划设华亭、上海、青浦、娄、奉贤、福泉、金山、南汇8县,清嘉庆十年(公元1805年)废除福泉1县,徐汇区区境仍辖于上海县。
徐汇区发源于徐家汇地区,而徐家汇的形成最早可以追溯到明朝。明朝晚期,中西文化交流的先驱者之一、科学家徐光启于蒲汇塘、肇嘉浜和李漎泾三水汇合之处,建立农庄别业,从事农业实验并著书立说,逝世后即安葬于此,其后裔在此繁衍生息,逐渐在墓地附近形成村落,初名“徐家厍”,后渐成集镇。因其地乃三水汇合之处,又为徐氏家族汇居于此,便在清朝康熙年间得名徐家汇。
清朝宣统二年(1910年),徐汇区境分属上海县的上海城、法华乡、漕河泾乡。中华民国3年(1914年),上海法租界扩张,现今肇嘉浜路以北、华山路以东地区划入法租界,其余地区仍属上海县。中华民国16年(1927年),上海特别市设立,中华民国19年(1930年)5月,更名为上海市。徐汇区境分属上海法租界、沪南区、漕泾区、法华区。第二次中日战争战争期间,徐汇区境的非租界区先后分属上海市大道政府南市区、沪西区和第四、七、八区。第二次中日战争结束后,区境分属上海市第七区(常熟区)、第八区(徐家汇区)、第二十六区(龙华区)。中华民国36年(1947年),第七区、第八区、第二十六区更名为常熟区、徐汇区、龙华区。
1956年3月,常熟区并入徐汇区。1964年5月,闵行区撤销,闵行区下辖的闵行地区和吴泾地区并入徐汇区。1981年2月,闵行地区和吴泾地区又恢复为闵行区。1984年9月,上海县龙华镇和漕河泾镇划入徐汇区。1986年2月,上海县虹梅路以东、漕宝路以北、上澳塘港以西、蒲汇塘以南地区划入徐汇区。1992年7月,上海县龙华乡划入徐汇区[2]。
Die Xujiahui-Kathedrale (eigentlich: St. Ignatius-Kathedrale) ist eine römisch-katholische Kathedrale in Shanghai und wurde um 1906 (teilweise 1904 oder 1910 angegeben) von französischen Jesuiten erbaut.
Sie bietet Platz für ungefähr 3000 Menschen und ist als Bistumskirche des Bistums Shanghai die größte Kirche in Shanghai und eine der größten in Asien. Sie ist sehr gut besucht, und zur Weihnachtszeit müssen sogar Karten im Voraus verteilt werden, da man sonst den Besuchermassen nicht gewachsen wäre.
与上海大部分地区一样,杨浦地区由长江冲击而成。在唐朝晚期之前,区境可能已形成一片浅滩。在北宋,吴淞江流经现在的五角场附近汇入东海。同一时期附近已出现了一些道观与佛教寺庙。1404年,黄浦江改道由吴淞口入长江。明朝晚期,黄浦江沿岸的村镇开始繁荣兴旺,主要从事农业、纺织业、票据钱庄业与水上贸易。1842年《中英南京条约》使上海成为第一批通商口岸。清同治九年(1870年)区境内第一条马路杨树浦路筑成,英商于光绪九年(1883年)在黄浦江边建成杨树浦水厂。1899年,区境南部10.89平方公里的英租界被合并成为公共租界的东区。至民国2年(1913年),区境黄浦江沿岸已建有棉纺、缫丝、造船、造纸、发电、自来水等厂20家。1929年,配合国民政府的大上海计划,修建围绕五角场的放射状城市道路,选址今五角场地区的翔殷路以北、闸殷路以南、淞沪路以东、黄浦江以西的土地约7000亩作为市中心区,规划设有行政区、商业区、住宅区,以及相应的交通设施,包括铁路、港口、道路等。上海特别市政府大楼、江湾体育场以及新图书馆、博物馆等设施于这段时期建成。随着抗日战争的爆发,大上海计划被迫中断,日本在1937年至1945年间占领了公共租界的北区与东区,并建造了一些兵营与住宅。1945年12月25日,国民政府设立杨树浦区(第二十区),区境面积为7.7平方公里。境域东、南濒黄浦江,西临杨树浦港,北至长阳路北侧。
Die Yangpu Brücke (chinesisch 楊浦大橋 / 杨浦大桥, Pinyin Yángpu Dàqiáo) ist eine Straßenbrücke in Shanghai, China.
Die Brücke hat sechs Fahrspuren und zwei Gehwege, die als Aussichtsplattform dienen. Sie überquert im Zuge der Inneren Ringstraße den Huangpu-Fluss in einer lichten Höhe von 49 m und verbindet die Stadtbezirke Yangpu und Pudong. Die Schrägseilbrücke ist, ohne die anschließenden Hochstraßen, 1172 m lang und 30,35 m breit. Ihre Hauptöffnung hat eine Spannweite von 602 m, an die sich beiderseits Brückenfelder von 144 m und 99 m anschließen. Ihre beiden Pylone in Form eines umgedrehten Y sind 223 m hoch, davon 167 m oberhalb des Brückendecks. Die Schrägseile sind von dem mittigen Stiel des Pylons zu den Außenseiten des Fahrbahnträgers gespannt. Der Fahrbahnträger besteht aus zwei stählernen Hohlkästen, die mit Querriegeln aus Doppel-T-Trägern verbunden sind. Darauf wurde eine Betonplatte aus Fertigteilen aufgebracht, die mittels Ortbeton mit dem Stahlrost verbunden wurde.[1]
杨浦大桥,勒拉上海市杨浦区交浦东新区之间个黄浦江浪,是上海内环线个重要组成部分。杨浦大桥勒拉1991年4月29号动工,1993年9月15号建成,并勒拉同年10月23号通车。大桥全长8354米,主跨602米,净高48米,桥下可通5.5万吨巨轮。两侧各有一座倒“Y”钻石形主塔,高208米。主桥面宽30.35米,设6车道。主桥为双塔三孔结合梁斜拉桥,分跨为243 + 602 + 243米,其跨度曾经勒世界斜拉桥中排行第一,直到1995年畀诺曼第大桥超过。该桥是黄浦江浪个第三座大桥,也是目前黄浦江从吴淞口溯流而上个第一座大桥。
Der Yangtze-Fluss ist mit einer Gesamtlänge von 6300 km der längste Fluss Asiens und der drittgrößte Fluss der Welt. Er entspringt an der Südwestseite des Schneeberges Geladangdong, dem Hauptgipfel des Tanggula Gebirges und mündet dann ins Ost-Chinesische Meer nahe Shanghai. Andere Schreibweisen für Yangtze sind Yangtse, Jangtse, Yangkze und Yankzi.
Die Drei Yangtze-Schluchten: Die ca. 70 km lange und einst wegen ihrer gefährlichen Untiefen gefürchtete Xiling-Schlucht, die ca. 40 km lange Wu-Schlucht, und die ca. 8 km lange Qutang-Schlucht befinden sich zwischen Chongqing und Wuhan. Sie sind eine der wenigen Schluchten der Welt, die während der Yangtze-Reisen auf dem Passagierschiff bewundert werden können. Nach der begonnenen Stauung des Yangtze-Flusses hat sich die Landschaft entlang des Flusses nicht im wesentlichen verändert, da die Berge entlang des schönsten Teilstücks zwischen 1000 und 1500 Meter hoch sind. Hier ist nach wie vor ein atemberaubendes Landschaftsbild zu bewundern.
(Quelle: www.fernost-entdecken.de/reisen/yangtze_reisen.php)
长江三角洲是中国和世界著名河口三角洲之一,也是一个冲积平原。三角洲顶点在江苏仪征附近,由此向东,大致沿扬州、泰州、海安、栟茶一线,是三角洲北界;由顶点向东南,沿大茅山、天目山东麓洪积一冲积扇以迄杭州湾北岸,为其西南界和南界。介于北纬30°20′~32°30′,东经119°24′~122°30′,面积达4万平方千米。大致沿江阴、张家港、常熟、松江、金山一线,分为新三角洲和老三角洲两部分。后者位于西部,系以太湖为中心的冲积、湖积平原,距今7500~6000年前即已成陆;前者系指镇江以东,位于大江两侧的冲积平原和江中沙岛,为距今7000~6000年以来形成的三角洲平原。[1]
国务院规划的长江三角洲地区指上海市、江苏省、安徽省、浙江省全部区域,于2019年由正式编入长三角一体化规划。
Als das Jangtsekiangdelta oder Jangtse-Delta (auch Yangtzedelta, chinesisch 長江三角洲 / 长江三角洲, Pinyin Chángjiāng sānjiǎozhōu) bezeichnet man das Mündungsgebiet des Flusses Jangtsekiang in der Volksrepublik China. Es stellt einen stark verdichteten urbanen Ballungsraum und eine Megalopolis dar. Das Delta besteht aus der Stadt Schanghai, dem südlichen Teil der Provinz Jiangsu und dem nördlichen Teil der Provinz Zhejiang und je nach Definition auch aus Teilen von Anhui. Das Gebiet liegt im Herzen der Region Jiangnan (wörtlich: „südlich des Flusses“), wo der Jangtse in das Ostchinesische Meer mündet. Die städtebauliche Entwicklung in diesem Gebiet hat zu der vielleicht größten Konzentration aneinandergrenzender Großstadtgebiete in der Welt geführt. Auch landwirtschaftlich ist das Gebiet aufgrund seiner fruchtbaren Böden von hoher Bedeutung und enthält mit dem Hafen von Shanghai einen der wichtigsten Häfen der Welt. Auf einer Fläche von über 300.000 Quadratkilometern lebt hier ca. ein Zehntel der Bevölkerung von China (über 100 Millionen Einwohner) und es wird hier ca. ein Fünftel der gesamten Wirtschaftsleistung und ein Drittel der Exporte erbracht, womit die Region zu den wohlhabendsten und bedeutendsten in Ostasien gehört.