Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Russia

鄂畢河 鄂毕河
Der Ob (russisch Обь, fem.) ist ein 3650 km langer Strom in Westsibirien (Russland). Er entspringt in Südsibirien und fließt in die zum Arktischen Ozean (Nordpolarmeer) gehörende Karasee.

鄂毕河(英文:Ob River,俄语:Обь)位于西伯利亚西部,是俄罗斯也是世界著名长河。鄂毕河在当地不同民族中有不同的名字,其自身长度为3700公里,流域面积达到了2,600,000平方公里。
俄罗斯境内大河,为亚洲最大河流之一,鄂毕河是世界大河之一,按流量是俄罗斯第三大河,仅次于叶尼塞河勒拿河。源于阿尔泰山,呈曲线向西、北奔流,穿越西西伯利亚,经鄂毕湾注入北冰洋的喀拉(Kara)海。它是一条运输大动脉,穿越自然环境与民族性格迥异的俄罗斯腹地。虽然该河下游一带多为不毛之地,而且其所注入的水域为冰所充塞,但它所经流域却是一个具有巨大经济潜力的地区,而它亦已成为一个长期重大发展规划的课题。严格意义上的鄂毕河是在比亚(Biya)河与卡通(Katun)河在阿尔泰山的西伯利亚段山麓汇合后形成的,其长度从这里算起为3,650公里(2,268哩)。然而,如若将额尔齐斯河视为主河道的一部分而不是鄂毕河的大支流,那么,从黑额尔齐斯河位于阿尔泰山中国部分的源头算起,最大长度为5,410公里(3,362哩),从而使鄂毕河成为世界第七大河;如将鄂毕湾包括在内,这一总长度还可再增加805公里(500哩)。流域面积(鄂毕湾除外)近2,975,000平方公里(1,150,000平方里)。鄂毕河集水区约占喀拉海流域的一半;为世界第六大集水区。
鄂毕河(俄语:Обь,罗马化Ob'IPA:[opʲ],旧称阿被河)为俄罗斯西伯利亚地区西部的一条主要河流,为该区三大河中最西侧,注入北冰洋鄂毕湾。其河口长度乃世上最长。
Der Ob (russisch Обь, fem.) ist ein 3650 km[1] langer Strom in Westsibirien (Russland). Er entspringt in Südsibirien und fließt in die zum Arktischen Ozean (Nordpolarmeer) gehörende Karasee.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
俄罗斯联邦最高法院/Верховный суд Российской Федерации/Supreme Court of Russia
/assets/contentimages/Verhovnyy_Sud_Rossiyskoy_Federacii.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
基洛夫州/Кировская область
Föderationskreis Wolga Fläche 120.374 km² Verwaltungszentrum Kirow Offizielle Sprache Russisch Ethnische Zusammensetzung Russen (90,8 %) Tataren (2,9 %) Mari (2,6 %) Udmurten (1,2 %)

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
下诺夫哥罗德州 /Нижегородская область
Föderationskreis Wolga Fläche 76.624 km² Verwaltungszentrum Nischni Nowgorod Offizielle Sprache Russisch Ethnische Zusammensetzung Russen (95,0 %) Tataren (1,4 %)

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
斯维尔德洛夫斯克州/Свердловская область
Föderationskreis Ural Fläche 194.307 km² Verwaltungszentrum Jekaterinburg Offizielle Sprache Russisch Ethnische Zusammensetzung Russen (89,2 %) Tataren (3,7 %) Ukrainer (1,2 %)

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
鄂霍次克海/Охо́тское мо́ре/通古斯海/拉穆特海/北海
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ochotskisches_Meer.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
盧日尼基奧林匹克體育場 卢日尼基奥林匹克体育场/Большая спортивная арена Олимпийского комплекса Лужники
Ort ul. Lužniki 24 Russland 119048 Moskau, Russland Klassifikation 4 Eigentümer Stadt Moskau Baubeginn 1955 Eröffnung 31. Juli 1956 11. November 2017 Renovierungen 1978–1980 1995–1997 2014–2017 Oberfläche Naturrasen Kapazität 80.000 Plätze Spielfläche 105 × 68 m

Ort    ul. Lužniki 24 Russland 119048 Moskau, Russland  Klassifikation    4 Eigentümer    Stadt Moskau Baubeginn    1955 Eröffnung    31. Juli 1956 11. November 2017  Renovierungen    1978–1980 1995–1997 2014–2017 Oberfläche    Naturrasen Kapazität    80.000 Plätze Spielfläche    105 × 68 m  Veranstaltungen Eishockey-Weltmeisterschaft 1957 Olympische Sommerspiele 1980 Leichtathletik-Europacup 1985 Moscow Music Peace Festival 1989 Russisches Pokalfinale 1993, 1994, 1995, 1998, 1999, 2002, 2006, 2007 Finale UEFA-Pokal 1999 Finale der UEFA Champions League 2008 Leichtathletik-Weltmeisterschaften 2013 Fußball-Weltmeisterschaft 2018 Konzerte

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
奧林匹克聖火 奥林匹克圣火
Das olympische Feuer ist ein Symbol der olympischen Bewegung. Es ist auch ein Symbol der Kontinuität zwischen den antiken und den modernen Spielen.[1] Das olympische Feuer wird einige Monate vor den Olympischen Spielen in Olympia, Griechenland, entzündet. Mit dieser Zeremonie beginnt der olympische Fackellauf, der offiziell mit dem Entzünden des olympischen Kessels während der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele endet. Die Flamme brennt dann während der gesamten Dauer der Spiele im Kessel wei

奥林匹克圣火(英语:Olympic Flame)是奥林匹克运动会的标志。它在古代奥运会上燃烧以纪念古希腊神话中,普罗米修斯宙斯手中偷来的。从1928年开始,奥林匹克圣火又重新成为了奥运会的一部分。从1936年柏林奥运会开始出现了圣火传递。它有着传承火焰,生生不息的意义。

Das olympische Feuer ist ein Symbol der olympischen Bewegung. Es ist auch ein Symbol der Kontinuität zwischen den antiken und den modernen Spielen.[1] Das olympische Feuer wird einige Monate vor den Olympischen Spielen in Olympia, Griechenland, entzündet. Mit dieser Zeremonie beginnt der olympische Fackellauf, der offiziell mit dem Entzünden des olympischen Kessels während der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele endet. Die Flamme brennt dann während der gesamten Dauer der Spiele im Kessel weiter, bis sie bei der Abschlusszeremonie gelöscht wird.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
奧林匹克聖歌 奥林匹克圣歌/Ολυμπιακός Ύμνος/Hymne Olympique/Olympic Hymn
Die olympische Hymne (griechisch Ολυμπιακός Ύμνος Olympiakos Ymnos) gehört zu den olympischen Symbolen. Die Melodie stammt von dem Komponisten Spyros Samaras, der Text von Kostis Palamas und wurde eigens für die 1. Olympischen Spiele der Neuzeit 1896 in Athen geschrieben. Sie ist die einzige offizielle olympische Festmusik und Bestandteil aller wichtigen Ereignisse der olympischen Bewegung.

奥林匹克圣歌
希腊文歌词 英文歌词 中文歌词
Αρχαίο Πνεύμ' αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και τ'αληθινού,
κατέβα, φανερώσου κι άστραψ'εδώ πέρα
στην δόξα της δικής σου γης και τ'ουρανού.
Immortal spirit of antiquity,
Father of the true, beautiful and good,
Descend, appear, shed over us thy light
Upon this ground and under this sky
Which has first witnessed thy unperishable fame.
古代不朽之神,
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
祈求降临尘世以彰显自己,
让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,
作为你荣耀的见证。
Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι,
στων ευγενών Αγώνων λάμψε την ορμή,
και με τ' αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε κι άξιο το κορμί.
Give life and animation to those noble games!
Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
In the race and in the strife!
Create in our breasts, hearts of steel!
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。
Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουν μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός,
και τρέχει στο ναό εδώ, προσκυνητής σου,
Αρχαίο Πνεύμ' αθάνατο, Kάθε λαός.
In thy light, plains, mountains and seas
Shine in a roseate hue and form a vast temple
To which all nations throng to adore thee,
Oh immortal spirit of antiquity!
溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
这巨大的神殿,
世界各地的人们都来膜拜,
啊!永远不朽的古代之神。

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
1980年夏季奥林匹克运动会
Union der Sozialistischen Sowjetrepubliken,UdSSR
/assets/contentimages/Olympische_Sommerspiele_1980.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
2014年冬季奥林匹克运动会
Sotschi (russ. Сочи ( Aussprache)
/assets/contentimages/Sotschi.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.