漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
Catalog Hainan Sheng-HI

BRICS summit 2011
/assets/contentimages/_BRICS_summit_2011.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Acht vertikale und Acht horizontale Linien
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ba20Zong20Ba20Heng20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Baisha Lizu autonomous
白沙黎族自治县,海南省直辖县,位于海南岛中部偏西,东邻琼中黎族苗族自治县、南接乐东黎族自治县、西连昌江黎族自治县、北抵儋州市,属热带季风性气候,日照长,光热充足,总面积2117.2平方千米。“白沙”之名始于清代;1987年11月20日,国务院批准撤销白沙县,成立白沙黎族自治县。有白沙起义遗址、琼崖纵队遗址等红色文化资源,有陨石坑、红坎瀑布、南开石壁等自然景观,有“三月三”黎族苗族文化节、“啦奥门”山兰文化节等节庆活动,双面绣、骨簪、老古舞等8项民族文化被列入国家或省非物质文化遗产名录。白沙黎族自治县下辖4个镇、7个乡: 牙叉镇、​七坊镇、​邦溪镇、​打安镇、​细水乡、​元门乡、​南开乡、​阜龙乡、​青松乡、​金波乡和荣邦乡。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Metropolregion von Beibu-Golf
/assets/contentimages/Bei20Bu20Wan20Cheng20Shi20Qun20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Golf von Tonkin/auch Tonking, Tongking oder Bucht von Bắc Bộ/Vịnh Bắc Bộ
Golf_von_Tonkin.jpeg

Der Golf von Tonkin (auch Tonking, Tongking oder Bucht von Bắc Bộ; Vietnamesisch: Vịnh Bắc Bộ; Chinesisch: Běibù Wān 北部湾) ist ein Ausläufer des Südchinesischen Meeres.

Der Name ist abgeleitet von der vietnamesischen Landschaft Tonkin.

Die Insel Hainan und die Halbinsel Leizhou (gehört zu Guangdong) trennen den Golf nach Osten vom Meer ab, nach Norden wird er vom Autonomen Gebiet Guangxi begrenzt (alle zur Volksrepublik China gehörig), westlich liegt Vietnam. Nach Süden öffnet er sich zum Südchinesischen Meer. Zwischen Leizhou und Hainan liegt die Straße von Qiongzhou.

Der Golf ist etwa 90.000 km² groß. Das Wasser ist relativ flach, die größte Tiefe liegt bei 68 m. Der Rote Fluss mündet in den Golf. Hải Phòng in Vietnam, Beihai (Peihai) auf dem chinesischen Festland und Haikou auf Hainan (an der Straße von Qiongzhou) sind die wichtigsten Häfen.

Historisch bedeutend ist der Tonkin-Zwischenfall, in dessen Folge die USA offiziell in den Vietnamkrieg eintraten.

Eine der bekanntesten Sehenswürdigkeiten des Golfs stellt die Halong-Bucht dar.

 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Boao Forum für Asien
博鳌亚洲论坛(英语:Boao Forum for Asia)或称亚洲论坛、亚洲博鳌论坛,由25个亚洲国家和澳大利亚发起(2006年增加至28个),于2001年2月27日在中國海南省琼海市万泉河入海口的博鳌镇召开大会後宣布成立,成立之时通过了《宣言》及《章程指导原则》等纲领性文件。论坛为非官方、非营利性、定期、定址的国际组织;为政府、企业及专家学者等提供一个共商经济、社会、环境及其他相关问题的高层对话平台;海南博鳌为论坛总部的永久所在地。

博鳌亚洲论坛英语:Boao Forum for Asia)或称亚洲论坛亚洲博鳌论坛,由25个亚洲国家澳大利亚发起(2006年增加至28个),于2001年2月27日在中國海南省琼海市万泉河入海口的博鳌镇召开大会後宣布成立,成立之时通过了《宣言》及《章程指导原则》等纲领性文件。论坛为非官方、非营利性、定期、定址的国际组织;为政府企业及专家学者等提供一个共商经济社会环境及其他相关问题的高层对话平台;海南博鳌为论坛总部的永久所在地。
Das Boao Forum (englisch: Boao Forum for Asia, chinesisch: 博鳌亚洲论坛; Pinyin: Bó’áo Yàzhōu Lùntán) ist ein hochrangiges Treffen politischer, wirtschaftlicher und akademischer Führer, das nach dem Vorbild des Weltwirtschaftsforums in Davos gebildet wurde.  Das Treffen wurde 1998 vom damaligen philippinischen Präsidenten Fidel Ramos, dem damaligen australischen Premierminister Bob Hawke und dem damaligen japanischen Premierminister Morihiro Hosokawa initiiert. Es wurde am 27. Februar 2001 von 26 asiatischen und pazifischen Staaten gegründet und fand im April 2002 zum ersten Mal statt. Tagungsort ist die Kleinstadt Bo’ao (chinesisch: 博鰲, Pinyin: Bó’áo) auf der südchinesischen Insel Hainan. Das Sekretariat befindet sich jedoch in Peking.

ボアオ・アジア・フォーラム(博鰲アジアフォーラム、Boao Forum for Asia、略称BFA、中国語:博鳌亚洲论坛、ピンイン:Bóáo Yàzhōu Lùntán)は、中華人民共和国に本拠を置く国際非営利組織

スイスダボスで開催されている世界の政治家・財界人・知識人が集まる国際会議(ダボス会議)を主催する世界経済フォーラムにならい、そのアジア版を目指して、中国政府の全面的支援を受けて構想された。2001年2月27日の設立にはアジアの25カ国とオーストラリアの計26カ国が参加している。

ボアオ・アジア・フォーラム主催の最初の国際会議は2002年4月12日4月13日に開催され、日本からは小泉純一郎内閣総理大臣が出席して演説を行った[1]。国際会議の会場は、2001年の発足会議以来、中国・海南省の海浜リゾート地・ボアオ(博鰲、海南島東海岸の瓊海市)に固定されている。会議は毎年行われ、各国首脳や大企業経営者、学者、NGO代表など政府・民間のハイレベルの人材が集い、アジアや世界の経済動向、金融政策、経済統合、経済投資国際協力社会問題環境問題などに関する討議が行われる。また多くの経済人や政治家、社会運動家らが直接話し合い、国家間協力や企業提携などのトップ会談が持たれる。

過去の議題には中国の世界貿易機関(WTO)への加入問題、90年代後半のアジア金融危機問題などが取り上げられ、2004年には中国の地政学的な「和平崛起」(平和的台頭)戦略の可否が議題となった。

The Boao Forum for Asia (BFA; Chinese: 博鳌亚洲论坛; pinyin: Bó'áo Yàzhōu Lùntán) is a non-profit organisation that hosts high-level forums for leaders from government, business and academia in Asia and other continents to share their vision on the most pressing issues in this dynamic region and the world at large. BFA is modelled on the World Economic Forum held annually in Davos, Switzerland. Its fixed address is in Bo'ao, Hainan province, China, although the Secretariat is based in Beijing. The forum, sometimes known as the “Asian Davos”, takes its name from the town of Boao, located in China’s southern Hainan province, which has been the permanent venue for its annual conference since 2002.[1]

The Forum is committed to promoting regional economic integration and bringing Asian countries even closer to their development goals. Initiated in 1998 by Fidel V. Ramos, former President of the Philippines, Bob Hawke, former Prime Minister of Australia, and Morihiro Hosokawa, former Prime Minister of Japan, the Boao Forum for Asia was formally inaugurated in February 2001. The founding of the BFA was driven by the People's Republic of China and founded by 26 Asian and Australasian states on 27 February 2001. The organisation held its first meeting from 12–13 April 2002.

Discussions at the BFA focus on economics, integration, cooperation, society and the environment. In the past the forum also addressed China's entry into the World Trade Organization, as well as Southeast Asia's economic crisis during the 1990s. The geopolitical strategy 'China's peaceful rise' was a topic of discussion for the forum in 2004. In addition to its annual meeting, the BFA also sponsors other forums and meetings related to Asian issues.

El Foro de Boao para Asia (en chino: 博鳌亚洲论坛, pinyin: Bó'áo Yàzhōu Lùntán), conocida también por sus siglas en inglés BFA, es una organización no lucrativa que organiza foros de alto nivel para líderes del gobierno, los negocios y la academia en Asia y otros continentes para compartir su visión sobre los asuntos más apremiantes en esta región y en el mundo entero. El Foro Boao es el modelo del Foro Económico Mundial que se celebra anualmente en Davos, Suiza. Tiene su sede en Bo'ao, Hainan, China, aunque la Secretaría se encuentra en Pekín.

El Foro tiene como objetivos promover la integración económica regional y acercar a los países asiáticos hacia sus metas de desarrollo.1​ Fue creado en 1998 por Fidel V. Ramos, expresidente de Filipinas, Bob Hawke, ex primer ministro de Autralia y Morihiro Hosokawa, ex primer ministro de Japón.2​ El Foro de Boao para Asia fue formalmente inaugurado en febrero de 2001. La creación del foro fue liderado por la República Popular de China y fundada por 26 países de Asia y Australasia el 27 de febrero de 2001. La organización tuvo su primera reunión el 12 y 13 de abril de 2002.

Las discusiones del Foro Boao se centran en economía, cooperación, sociedad y medio ambiente. En e pasado el foro también abordaba el ingreso de China en la Organización Mundial del Comercio, así como la crisis financiera asiática de los años noventa. Además de su reunión anual, el foro también patrocina otros foros y reuniones relacionados con temas asiáticos.

Боаоский Азиатский Форум, БАФ (кит: 博鳌亚洲论坛; пиньинь: Bó'áo Yàzhōu Lùntán, англ: Boao Forum for Asia, аббр: BFA), также известен как «Восточный Давос» — неправительственная и некоммерческая международная организация, имеющая своей целью поддержку и развитие экономического обмена, взаимодействия и сотрудничества как в Азии, так и за её пределами путём проведения ежегодных встреч высокого уровня с участием представителей правительственных, деловых, промышленных и научных кругов и обсуждения актуальных экономических, социальных, экологических и др. проблем.

Учреждён в 2001 году. Ежегодные конференции в Боао проводятся с 2002 года.

Главный офис организации находится в г. Боао, пров. Хайнань, КНР.

В 2018 году Боаоский азиатский форум /БАФ/ пройдет 8-11 апреля. Главными темами мероприятия станут реформы, открытость, инновации и "Пояс и путь"[1].

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Naturschutzgebiet Dongzhai-Hafen/Dongzhai Port Nature Reserve

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Oriental Global Hainan International Convention and Exhibition Center
海南国际会展中心位于海口市西海岸滨海大道临海一线,总建筑面积 33.8 万㎡,由展览中心和会议中心A区、B区构成。其中,展览中心室内面积10.6万㎡,分为登录厅、迎宾厅、8个标准展厅,室外广场2.5万㎡,可承接展览总面积达12万㎡的国际大型展会,可搭建国际标准展位4825个。

Das Hainan International Convention and Exhibition Centre befindet sich an der Westküste der Stadt Haikou, an der Binhai Avenue, der ersten Meereslinie, und hat eine Gesamtfläche von 338.000 Quadratmetern, bestehend aus dem Ausstellungszentrum und dem Konferenzzentrum A und B. Das Messezentrum verfügt über eine Innenfläche von 106.000 Quadratmetern, die in eine Eingangshalle, eine Empfangshalle, 8 Standardausstellungshallen und eine Außenfläche von 25.000 Quadratmetern unterteilt ist. Das Messezentrum ist in der Lage, internationale Großausstellungen mit einer Gesamtausstellungsfläche von 120.000 Quadratmetern zu veranstalten und kann 4.825 internationale Standardstände aufstellen.

海南国际会展中心位于海口市西海岸滨海大道临海一线,总建筑面积 33.8 万㎡,由展览中心和会议中心A区、B区构成。其中,展览中心室内面积10.6万㎡,分为登录厅、迎宾厅、8个标准展厅,室外广场2.5万㎡,可承接展览总面积达12万㎡的国际大型展会,可搭建国际标准展位4825个。

会议中心分为A区、B区。A区共设两层,一层为面积1.3万㎡的5号精装馆,可同时容纳10000人参会,承接500桌围宴会,配备九间50-230㎡不等的中小型会议室;二层为面积4320㎡的宴会厅,可同时容纳3000人参会,也可根据会议需求组合成540㎡-4320㎡不同规格的中大型会议室,宴会厅两侧共配备四间64-96㎡的贵宾室。B区共设三层,有一个面积为1600㎡的婚礼艺术中心(多功能厅),一个1820席座位的东方环球大剧院,一个能容纳491人具备六声道同声传译系统的国际会议厅,27间54-312㎡不同规格的中、小型会议室、贵宾接待室,可满足各类会议活动的分论坛需求。此外B区还设有高档海景餐厅、商务中心等配套服务设施。

以海南国际会展中心为核心,已形成5公里会展经济圈,聚集了十余家星级酒店及大型商业广场、国际免税城、游艇码头、高尔夫球场等成熟的配套服务体系。从会展中心步行5分钟可分别抵达3家品牌酒店,其中海口万豪酒店作为会展中心主配套酒店,拥有客房总数295间。驱车3公里内共有各品牌四、五星级商务酒店13家,客房总数达3210间,床位数超过5000张。10分钟车程可到达海口火车站,15分钟车程可到达海口市区,20分钟车程到可达海口港,40分钟车程可到达美兰国际机场。

海南国际会展中心可根据活动服务需求,为各界主办、承办方定制个性化服务方案,提供主场服务、策划设计、物流运输、海南特色餐饮、茶歇、酒店预订、旅游和接送机服务等一站式全维度解决方案。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Dongsha-Inseln
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Dong20Sha20Qun20Dao20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
HNA International Plaza
/assets/contentimages/Hai20Hang20Guo20Ji20Yan20Chang20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Haikou
/assets/contentimages/Hai20Kou20.jpg
 
Haikou – früher auch Hoihow geschrieben – (chinesisch 海口市, Pinyin Hǎikǒu shì) ist eine bezirksfreie Stadt im Norden der Provinz Hainan in der Volksrepublik China und ist auch deren Hauptstadt und wirtschaftliches Zentrum. Das Verwaltungsgebiet der Stadt hat eine Fläche von 2.305 km² und Ende 2004 ca. 1,71 Millionen Einwohner (Aufenthaltsbevölkerung, davon mit Hauptwohnsitz: 1,43 Millionen). Die Stadt liegt auf der größten Insel Hainan Dao der aus mehreren Inseln bestehenden Provinz Hainan. 
 
海口,别称“椰城”,海南省省会,国家“一带一路”战略支点城市,北部湾城市群中心城市,位于北纬19°32′~20°05′,东经110°10′~110°41′之间,地处海南岛北部,东邻文昌,西接澄迈,南毗定安,北濒琼州海峡,是海南省政治、经济、科技、文化中心和最大的交通枢纽。
海口地处热带,热带资源呈现多样性,是一座富有海滨自然旖旎风光的南方滨海城市。自北宋开埠以来,已有上千年的历史。海口于1926年12月9日建市,1950年4月23日解放。1988年4月13日,海南建省办经济特区,海口市成为海南省省会。
海口由本岛海南岛(部分)、离岛海甸岛新埠岛组成,全市总面积3145.93平方公里,其中,陆地面积2284.49平方公里,海域面积861.44平方公里。海口气候舒适宜人,生态环境一流,常年位居中华人民共和国生态环境部发布的全国169个地级及以上城市空气质量排名榜单之首,城市绿化覆盖率达43.5%,被世界卫生组织选定为中国第一个“世界健康城市”试点地。截至2017年末,全市常住人口227.21万人,户籍人口171.05万人,通行闽南语海南方言
 
海口市海南白话字Hái-kháu-sī海口话[hai˨˩˧ xau˨˩˧ si˧˧]邮政式拼音Hoihow)是中华人民共和国海南省省会,位于海南省东北部,南渡江入海口,铁路轮渡入口,北隔琼州海峡广东雷州半岛相对望。 
 
海口市(かいこうし、中国語:海口市、拼音:Hǎikǒu、英語:Haikou)は中華人民共和国海南省省都。海南省人民政府の所在地でもある。 

海南島が中原の影響下に入ったのは前漢の時代である。前110年武帝は郡を広西より派遣し海南島の瓊北烈楼港(現在の海口鎮海)に上陸し、儋耳及び珠崖郡を設置したのが始まりである。

宋代1071年熙寧4年)に海口浦が設置され、海口の地名が誕生した。宋代には政争に敗れた蘇軾が昌化郡(現在の儋州一帯)に左遷された際に海口の金粟庵(現在の五公祠)に投宿し、また罪を赦されて都に戻る際にも投宿し『洞酌亭並引』を残している。またにより都である臨安が陥落した際、を擁立した勢力が海口で交戦し、元軍に敗れている。

元代になると海口には瓊州郡民按撫舶司が設置され、海南島における貿易活動の監督に当たっていた。漢代より海南島は広西の帰属であったが、明代1370年より広東の帰属と改編されている。

清末1858年咸豊8年)、清朝と政府との間で天津条約が締結されると、瓊州は開港地に指定され、両国(後に西も)の領事館が設立されることとなり、欧米への門戸が開かれることとなり、1873年には日本海口領事館も開設されている(領事は香港領事による兼任)。

中華民国成立後の1926年、それまで瓊山県に属していた海口を独立させ海口市が成立、広東省の直轄とし、1949年には海南特別行政区を設置し広東省から独立させている。1950年人民解放軍の海南島上陸作戦によって中華人民共和国の統治下に入った後は1956年地級市に昇格、1988年の海南省成立にともない省都となった。2002年行政区画が再編され瓊山市を併合した。

Hǎikǒu (Chinese: ; pinyin: Hǎikǒu) is the capital and most populous city of Hainan province, China.[3] It is situated on the northern coast of Hainan, by the mouth of the Nandu River. The northern part of the city is the district of Haidian Island, which is separated from the main part of Haikou by the Haidian River, a branch of the Nandu.

Administratively, Haikou is a prefecture-level city, comprising four districts, and covering 2,280 square kilometres (880 sq mi). There are 2,046,189 inhabitants in the built up area all living within the 4 urban districts of the city.[4]

Haikou was originally a port city. Today, more than half of the island's total trade still goes through its ports. The city is home to Hainan University, which has its main campus on Haidian Island.

Haikou (chinois : 海口市 ; pinyin : Hǎikǒu shì) est la capitale de la province insulaire chinoise de Hainan. La ville-préfecture de Haikou a une superficie de 2 304,84 km2. Haikou occupe la côte nord de l'île de Hainan et fait face à la péninsule de Leizhou située à l'extrémité sud-ouest de la province du Guangdong. Le détroit de Qiongzhou large d'une vingtaine de kilomètres sépare Haikou de la péninsule.

Haikou (cinese: 海口, pinyin: Hǎikǒu) è una città della Cina, situata all'estremo Nord dell'isola di Hainan. Nel 2010 aveva una popolazione stimata in 1,8 milioni, risultando quindi la città di gran lunga più abitata dell'isola.[1]

Haikou léase Jái-Kóu (chino: 海口, pinyin: Hǎikǒu shì,conocida como ciudad coco) es la capital de la provincia de Hainan, en la República Popular China. La ciudad está situada en el norte de la isla de Hainan, en el canal de Qiongzhou. Haikóu significa "boca del mar". Tiene un población de poco más de 2 millones de habitantes (2010) que ocupan un área de 244,55 km². La mayoría de sus habitantes son de etnia han, que conviven con Li, Miao y Hui

Хайкоу (кит. 海口) — городской округ на острове Хайнань, место пребывания властей одноимённой провинции Китая. Расположен на севере острова, напротив полуострова Лэйчжоубаньдао, от которого его отделяет 15-километровый Хайнаньский пролив. В городском округе расположен международный аэропорт Хайкоу Мэйлань. Население — 830 192 жителей (2006).

В древности на месте Хайкоу находилась гавань островной столицы Цюншань (ныне — южная часть современного городского округа). С XIII века в этих местах размещался китайский гарнизон; это поселение было укреплено при империи Мин.

Торговое значение города сильно выросло после заключения Тяньцзиньского трактата 1876 году, а к 1930-м годам Хайкоу стал самым большим городом острова. Во время Второй японо-китайской войны оккупанты не скупились на развитие Хайкоу в качестве порта для сырьевых материалов. При создании провинции Хайнань в 1988 году Хайкоу стал местом размещения её властей.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Haikou-Hafen
海口港位于海南省海口市,为全国主要港口之一和海南省最大的港口。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.