Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Die Reisezone Xilin Gol in Innere Mongolei
Die Grassteppe Xilin Gol, eine weltbekannte Grassteppe, liegt im Zentrum der Inneren Mongolei. Sie grenzt im Norden an die Mongolei und im Süden an die Provinz Hebei. Typisch für diese Reisezone ist ihre Steppen-, Wüsten-, See- und Kraterlandschaft. Hier wohnen in der Hauptsache Mongolen, Sie pflegen immer noch ihre Tradition und Sitten. Ihre Vorfahren haben hier zahlreiche Altertümer hinterlassen. Xilin Hot ist die wichtigste Reisestadt in der Grassteppe. Linienflugzeuge fliegen von hier nach Beijing und Hohhot. Die Eisenbahn Jining-Erenhot verläuft quer durch die Grassteppe, die Anschluss an das Verkehrsnetz des Landes hat.
Die Stadt Xilin Hot
Gelegen mitten im Bund Xilin Gol ist sie eine ausgezeichnete Reisestadt Chinas. Hier liegt das politische, wirtschaftliche und kulturelle Zentrum des Bundes Xilin Gol. Landstraßen führen von hier in alle Richtungen des Landes. Linienflugzeuge verbinden diese Stadt mit Beijing und Hohhot. In ihrem Verwaltungsgebiet gibt es natürliche Weideplätze guter Qualität, die reich an Pflanzen und Wildtieren sind. In de Nähe der Stadt Xilin Hot befinden sich der Beisi-Tempel und das Urlaubsdorf Xiri Tala.
Xilin Gol ist ein Aimag im Zentrum des Autonomen Gebiets Innere Mongolei der Volksrepublik China. Der Bund Xilin Gol hat eine Fläche von 202.580 km² und etwa 1.046.900 Einwohner (Ende 2016). Hauptstadt und Sitz der Bundesregierung ist die kreisfreie Stadt Xilin Hot. Xilin Gol grenzt im Norden auf einer Länge von 1.098 km an den Staat Mongolei, im Osten an die Städte Chifeng, Tongliao und den Bund Hinggan, im Westen an die Stadt Ulanqab und im Süden an die Städte Chengde und Zhangjiakou der Provinz Hebei.
锡林郭勒盟(蒙古语:ᠰᠢᠯᠢ ᠶᠢᠨ
ᠭᠣᠤᠯ
ᠠᠶᠢᠮᠠᠭ,汉语拼音字母:Shiliin gol aimag,鲍培转写:Sili-yin γool ayimaγ,西里尔字母:Шилийн Гол аймаг,意思是“高原上的河流”)是中华人民共和国内蒙古自治区下辖的盟,位于内蒙古自治区中部偏东。辖境东接兴安盟、通辽市、赤峰市,南邻河北省承德市、张家口市,西界乌兰察布市,北与蒙古国接壤。地处内蒙古高原中部,地势南高北低,盟境东缘为大兴安岭西麓,中部为乌拉盖盆地,西部为乌兰察布高原东段。境内河流多为季节性内陆河,主要河流有乌拉盖河和锡林河。全盟蒙古族人口比例约三成,盟行政公署驻锡林浩特市。锡林郭勒盟是全区重要畜产品生产基地,草原辽阔,牧马产业发达,有“中国马都”之称,位于辖境西北部边境的二连浩特是中蒙边境的重要口岸。 锡林郭勒盟现辖2个县级市、1个县、9个旗。 县级市:二连浩特市、锡林浩特市 县:多伦县 旗:阿巴嘎旗、苏尼特左旗、苏尼特右旗、东乌珠穆沁旗、西乌珠穆沁旗、太仆寺旗、镶黄旗、正镶白旗、正蓝旗
Der Yongding He (chinesisch 永定河, Pinyin Yǒngdìng Hé, W.-G. Yung-ting Ho) ist der größte Fluss in Peking und der größte Nebenfluss des Hai He in China.
Seine Gesamtlänge beträgt 650 km. Er entspringt im Gebirge Guancen Shan 管涔山 im Kreis Ningwu 宁武县 im Norden der Provinz Shanxi, fließt durch die Innere Mongolei, Hebei sowie die Gebiete der regierungsunmittelbaren Städte Peking und Tianjin.
Zu seinem Flussnetz gehören die Flüsse Sanggan He 桑干河, Yang He 洋河, Qingshui He 清水河 (Zhangjiakou) und Shuiding Xinhe 永定新河.
永定河(满语:ᡝᠨ᠋ᡨᡝ᠋ᡥᡝᠮᡝ
ᡨ᠋ᠣᡴ᠋ᡨ᠋ᠣᡥᠣ
ᠪᡳᡵᠠ,穆麟德转写:Enteheme Toktoho bira),古称㶟水,隋代称桑干河,金代称卢沟,元代称浑河,旧名无定河,海河流域七大水系之一,是河北系的最大河流。流域面积47,016平方千米,其中山区面积45,063平方千米,平原面积1,953平方千米。永定河全长747公里,流经内蒙古、山西、河北三省区、北京、天津两个直辖市、共43个县市。全流域面积4.7万平方公里。
永定河上游的桑干河和洋河两大支流,在河北省怀来县朱官屯汇合,以下的河段称永定河,在延庆区汇入妫水河,经官厅水库流入官厅山峡(官厅水库至三家店区间)。从官厅至朱官屯河长30公里,官厅山峡河长108.7千米,至门头沟三家店流入平原。从三家店以下至天津的入海口,河道全长大约200公里。根据水利系统人们将永定河分为三家店至卢沟桥、卢沟桥至梁各庄、永定河泛区和永定新河四段。
永定河因为经常泛滥更改河道,得名“无定河”。康熙帝改名“永定河”。
Das Zhaojun Grab liegt neun Kilometer entfernt von Hohhot, in der Ebene, nördlich vom Ufer des Dahei Flusses. Es war auch als grünes Grab bekannt, weil viele grüne Gräser um das Grab herum wachsen. Das Grab ist unter den acht beliebtesten malerischen Sehenswürdigkeiten in Hohhot. Der Grabhügel aus künstlicher Lehm ist 33 Meter hoch. Es wurde zum Gedenken an eine große Frau namens Wang Zhaojun, die eine der vier schönsten Damen im alten China war, und die sich selbst für die Einheit von China durch die Heirat mit Khan geopfert hatte, gebaut.
Vor dem Grab zeigen die Bronzestatuen von Wang Zhaojun und ihrem Ehemann (Khan) ein lebendiges Bild davon, wie sie Pferde ritteten und miteinander redeten. Die Statuen sind das Symbol der freundschaftlichen Beziehungen zwischen der Han Nationalität und der Hun Staatsangehörigkeit, die von Wang Zhaojun stark gefördert hatte.
Hinter den Statuen gibt es einige Stelen mit Lobliedern für Wang Zhaojun. Darunter ist die Stele, mit den Gedichten von Dong Biwu (ein moderner Revolutionärer und Politiker) am bemerkenswertesten.
Hinter den Stelen sind steinerne Treppen und eine Steinplattform mit dem Zhaojun Grab verbunden. Auf der Steinplattform können Sie einen Pavillon sehen. Der Pavillon bietet Touristen eine gute Position, von der sie die umliegende Landschaft und den Yinshan Berg sehen können.
Vor kurzem wurde das Grab um die kulturellen Einrichtungen, wie ein Rezeptionszimmer, Ausstellungszimmer und Malerei- und Kalligraphiezimmer, ergänzt. Das Grab ist heute eines der wichtigsten kulturellen Relikte unter der Zuständigkeit von Hohhot. (Quelle:http://www.chinadelightours.com)