Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Sichuan Sheng-SC

黄龙溪廊桥
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
惠远寺
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Hui20Yuan20Si20.jpeg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中国科学院光电技术研究所
/assets/contentimages/Zhong20Guo20Ke20Xue20Yuan20Guang20Dian20Ji20Zhu20Yan20Jiu20Suo20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
长江经济带/Yangtze River Economic Belt,YEB
长江经济带覆盖上海、江苏、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重庆、四川、云南、贵州等11个省市,面积约205.23万平方公里,占全国的21.4%,人口和生产总值均超过全国的40%。推动长江经济带发展,是以习近平同志为核心的党中央作出的重大决策,是关系国家发展全局的重大战略,对实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦具有重要意义。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
嘉陵江
Der Fluss Jialing Jiang (chinesisch 嘉陵江, Pinyin Jīalíng Jiāng, englisch Jialing River) ist ein linker Nebenfluss des Jangtsekiang in China. Seine Länge beträgt 1119 km. Die Quelle liegt in der Provinz Shaanxi im Kreis Feng von Baoji und er mündet in Chongqing in den Jangtsekiang. Fu Jiang 涪江, Qu Jiang 渠江, Baishui Jiang 白水江 und Bailong Jiang 白龙江 sind wichtige Nebenflüsse.

嘉陵江,长江上游支流,因流经陕西凤县东北嘉陵谷而得名。 (一说来源《水经注》二十(漾水)载:“汉水南入嘉陵道而为嘉陵水” )发源于秦岭北麓的陕西省凤县代王山。干流流经陕西省、甘肃省、四川省、重庆市,在重庆市朝天门汇入长江。主要支流有:八渡河、西汉水白龙江渠江涪江等。全长1120公里(一说全长1119千米 ),干流流域面积3.92万平方公里,流域面积16万平方千米 )是长江支流中流域面积最大 , 长度仅次于汉江,流量仅次于岷江的大河。

嘉陵江,古称阆水渝水,是长江上游的支流,发源于陕西省宝鸡市凤县西北凉水泉沟[1],因其西源西汉水流经礼县的嘉陵关(嘉陵关即赵王嘉陵墓所在地,故名嘉陵关)而得名。

上源为西汉水白龙江,白龙江发源于四川省若尔盖县的郎木寺;西汉水发源于秦岭西南,因在汉江之西,故称西汉水。直至陕西省略阳县两河口以下始称嘉陵江。与白龙江相汇于四川省广元市元坝区昭化镇,昭化以上为上游,行经高山地区,多暴雨,有“一雨成灾”之说;昭化至合川为中游,有航运之利;合川以下为下游段。至重庆朝天门注入长江,干流全长1119公里。广元以下可通航,是四川的重要航道,水运年货运量占四川内河航运年货运量的1/4,是四川重要航道之一[2]

嘉陵江河口流量2120立方米/秒。嘉陵江切穿华蓥山南延3支脉后。形成风光奇丽的沥鼻、温塘、观音3峡谷,于重庆汇入长江。四川省境内水力理论蕴藏量1522万千瓦,可开发水力资源551万千瓦,上游白龙江建有碧口大型水电站。江中鱼类多达163种,居四川省各河之首。广布于嘉陵江流域的紫红色砂泥岩,质地松脆,植被覆被率仅13.7%,水土流失严重。

 

Der Fluss Jialing Jiang (chinesisch 嘉陵江, Pinyin Jīalíng Jiāng, englisch Jialing River) ist ein linker Nebenfluss des Jangtsekiang in China.

Seine Länge beträgt 1119 km. Die Quelle liegt in der Provinz Shaanxi im Kreis Feng von Baoji und er mündet in Chongqing in den Jangtsekiang.

Fu Jiang 涪江, Qu Jiang 渠江, Baishui Jiang 白水江 und Bailong Jiang 白龙江 sind wichtige Nebenflüsse.

嘉陵江(かりょうこう、Jialing River 、拼音: Jīalíng jiāng)は、中華人民共和国甘粛省から陝西省を通り四川省へと流れる大きな川で、重慶市長江に合流する。長さ1,119km、流域面積は16万平方kmで、長江の支流の中でも流域面積が最大。嘉陵江という名は、上流の陝西省宝鶏市鳳県で嘉陵谷という渓谷を通ることに由来する。旧名は閬水(ろうすい、阆水)、渝水(ゆすい、渝水)。 

The Jialing River,[a] formerly known by numerous other names, is a major tributary of the Yangtze River in the Sichuan Basin.[2] It is named after the Jialing Valley in Feng County, Shaanxi through which it flows.

The Jialing River's most notable characteristic was formerly its pellucid green waters.[3] It is also notable for its sinuous course in its lower reaches. From Zhangwang Miao (Temple of Zhangfei) in Guangyuan to Longdongtuo in Hechuan, the distance as the crow flies is only slightly more than 200 kilometres (120 mi). However the river itself travels over 600 kilometres (370 mi). The most tortuous part of its course is between Nanchong and Wusheng.

Le Jialing (嘉陵江 ; pinyin : Jīalíng Jiāng) est une rivière de Chine, longue de 1 119 km, qui prend sa source dans la province du Gansu et se jette dans le fleuve Yangzi (Chang Jiang) à Chongqing

Il fiume Jialing (in cinese: 嘉陵江; pinyin: Jiang Jialing, Wade-Giles: Chia-ling-chiang) è un affluente del fiume Yangtze, con la sua fonte nella provincia di Gansu. Prende il suo nome dalla Valle Jialing attraversata da questo fiume. Un tempo era conosciuto come Langshui (cinese semplificato: 水 阆; cinese tradizionale: 阆 水; pinyin: làngshǔi) o Yushui (渝 水, pinyin: yúshǔi). 

El río Jialing (chino tradicional: 嘉陵江, chino simplificado: 嘉陵江, pinyin: jīalíngjiāngWade-Giles: chia-ling-chiang) es un largo río asiático, un afluente del río Yangtsé que tiene su origen en la provincia de Gansu. Recibe su nombre desde su cruce en Jialing Vale, en el condado de Feng de Shaanxi y tiene una longitud de 1.119 km, contando su fuente el río Bailong.

Antiguamente era conocido como Langshui (chino simplificado: 阆水; en pinyin: làngshǔi) o Yushui (chino simplificado: 渝水; en pinyin: yúshǔi).

Цзялинцзян (кит. 嘉陵江) — левый приток реки Янцзы, зарождается на южных склонах хребта Циньлин, далее пересекает Сычуаньскую котловину. Длина 1119 км, площадь бассейна около 160 тыс. км².

Воды реки активно используются для орошения.

Судоходна от города Наньчун.

В устье реки Цзялинцзян расположен крупный город Чунцин.

Притоки: Фуцзян, Сихэ, Дунхэ, Байлунцзян, Сиханьшуй, Юннинхэ.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
江口醇
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Jiang20Kou20Chun20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
剑门橄榄油
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
剑门关/Jianmenguang
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Jian20Men20Guan20.jpeg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
劍南春 剑南春
剑南春酒,中国国家地理标志产品,四川省绵竹市特产,采用五粮酿造的浓香型白酒。 剑南春有据可查的历史可以追溯到千年前。据《后唐书·德宗本纪》记载,在盛唐时期剑南春被选为宫廷御酒。剑南春是现代中国唯一载入正史的中国名酒,也是中国至今唯一尚存的大唐名酒,其传统酿造技艺被认定为国家级非物质文化遗产。剑南春酒产于四川省绵竹市,因绵竹在唐代属剑南道,故称“剑南春”。早在唐代就产闻名遐迩的名酒——“剑南烧春”。相传李白为喝此美酒曾在这里把皮袄卖掉买酒痛饮,留下“士解金貂”、“解貂赎酒”的佳话。北宋苏轼称赞这种蜜酒“三日开瓮香满域”,“甘露微浊醍醐清”。
/assets/contentimages/Jian20Nan20Chun20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
锦屏一级
位置 中国四川省凉山彝族自治州 始建 2005年 启用 2012年 横跨 雅砻江 高度 305米(1,001英尺) 长度 568米(1,864英尺) 形成 锦屏一级水库 总容量 7,700,000,000立方米(6,200,000英亩·英尺) 集水面积 102,560平方千米(39,600平方英里) 表面积 82平方千米(32平方英里)涡轮机 6 × 600MW 装机容量 3,600 MW 年均发电量 16-18 TWh
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
金沙江/Jinsha River
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Jin20Sha20Jiang20.jpg
金沙江,是中国长江的上游。因江中沙土呈黄色得名。又名绳水、淹水、泸水。川藏界河。金沙江的发源地(即长江的发源地)20世纪70年代定于青海省唐古拉山主峰各拉丹冬雪山,正源沱沱河。2008年调查确立当曲的上源且曲为正源,发源于唐古拉山脉东段北支5054米的无名山地东北处,行政隶属玉树州杂多县结多乡。
当曲与源于格尔木市唐古拉山镇的沱沱河汇合后,称通天河。长江干流流经治多县、曲麻莱县、称多县,玉树县,于玉树州直门达(称多县歇武镇直门达村,巴塘河汇入口)以下,始称金沙江  。
金沙江穿行于川、藏、滇三省区之间,其间有最大支流雅砻江汇人,至四川宜宾纳岷江始名长江。从青海省的河源至宜宾市干流河长3481千米(一说3364公里  ),流域面积50.2万平方千米(一说47.32万平方公里  ),约占长江流域面积26%。年平均流量4750立方米/秒。以降水补给为主,地下水和冰雪融水补给为辅。 
金沙江落差3300米(一说5100米  ),水力资源一亿多千瓦,占长江水力资源的40%以上。干流是规划有多级梯级水电开发。金沙江流急坎陡,江势惊险,航运困难。由于河床陡峻,流水侵蚀力强,金沙江是长江干流宜昌站泥沙的主要来源。
 
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
金沙遗址
金沙遗址位于中国四川省成都市城西苏坡乡金沙村,分布范围约5平方公里,是公元前12世纪至公元前7世纪(距今约3200年—2600年)长江上游古代文明中心——古蜀王国的都邑。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/San20Xing20Dui20.jpg

金沙遗址是位于中国四川省成都市城西苏坡乡金沙村一处青铜器时代遗址,位于摸底河沿岸,面积超过5平方公里,是全国重点文物保护单位之一。距离三星堆遗址50公里,该文化所处年代约在前1250至前650,在前1000年时较为繁荣。金沙文化和三星堆文化的文物有相似性,但是没有城墙,约等于三星堆文化的最后一期,代表了古蜀的一次政治中心转移。

Sanxingdui Museum ist im Nordosten Sanxingdu des archäologischen Aufstellungsortes, westlich von der berühmten kulturellen Stadt von Guanghan, auf der Bank vom Jian Fluß (allgemein genannt Yazi River), 40 Kilometer (ungefähr 24.9 Meilen) Norden der Chengdu Stadt. Einen Ausstellungbereich von 4.000 Quadratmetern (ungefähr 1544.4 quadratische Meilen) umfassend und geöffnet im Oktober 1997, ist dieses ein archäologisches Museum mit ausgezeichnetem modernem Service. Die kulturellen Relikte im Museum wurden meistens vom Sanxingdui Aufstellungsort ausgegraben. Um in dem Museum auszukennen sollten wir mehr über den Sanxingdui Aufstellungsort wissen.

Sanxingdui ist ein kulturelles Relikt des alten Shu (Sichuan). Es ist eine wichtige archäologische Entdeckung, die das Verständnis der Leute der alten Geschichte und der Kultur änderte. Wenn Sie einen Platz besichtigen möchten, um mehr über chinesische Shu (Sichuan) Kultur zu wissen, bilden Sie es dieses, denn die Zivilisation, die durch die kulturellen Relikte gezeigt wird, kann genannt werden ein zutreffendes Wunder.

Sanxingdui bezieht sich auf drei Masse Dämme am Aufstellungsort. Folglich wird der Aufstellungsort, der hier gefunden wird, Sanxingdui Relic genannt. Der Reliktbereich dehnt für ungefähr 12 quadratische Kilometer (ungefähr 4.6 quadratische Meilen), das das größte ist, am ältesten, und das meiste connotational Shu kulturelle Relikt in Sichuan aus. Es wird gesagt, daß der himmlische Kaiser hinunter drei Handvoll Masse warf, die nahe dem Jian Fluß fielen und drei Masse Dämme auf Chengdu Ebene wurden. Die drei Masse Stapel, beschrieben als drei goldene Sterne in einer Linie, wurden folglich als Sanxingdui bekannt (Dreistern Stapel). Jetzt bestätigt durch moderne Archäologie, sind die drei Masse Dämme des Sanxingdui Relikts in der Wirklichkeit die südliche Wand einer alten Stadt, die von der Masse errichtet wurde. Es gibt zwei Brüche in der Stadtwand, nach dem Einsturz und der folgenden Abnutzung; es wurde die drei Dämme, die wir heute sehen.

(Quelle: de.travel-in-china.com/attraction/Chengdu-Sanxingdui-Museum.php)

Jinsha (chinesisch 金沙, Pinyin Jīnshā) ist eine archäologische Fundstätte in China. Das heutige Straßenviertel Jinsha (金沙街道) ist aus dem Dorf Jinsha (金沙村) der ehemaligen Gemeinde Supo (苏坡乡) hervorgegangen, die 2004 aufgelöst und in mehrere Straßenviertel umgewandelt wurde. Jinsha liegt im Westen des Stadtbezirks Qingyang (青羊区) von Chengdu, der Provinzhauptstadt von Sichuan. Die Stätte wurde im Februar 2001 zufällig bei Straßenbauarbeiten entdeckt. Sie ist rund 50 km von Sanxingdui entfernt und wird ungefähr auf die Zeit 1000 v. Chr. datiert. Die ausgegrabenen Objekte zeigen die gleichen Charakteristika wie die von Sanxingdui. Artefakte aus Elfenbein, Jade, Bronze, Gold und Stein kamen ans Tageslicht. Im Unterschied zu Sanxingdui war die Stätte von keiner Mauer umgeben. 

金沙遺跡(きんさいせき)は、中国四川省成都市にある時代の遺跡。面積は5平方kmを越える。 

成都市の城西の青羊区金沙街道に位置し、2001年2月8日風花園の住宅開発に伴う下水道工事中に発見された[1]

21世紀最初の中国における考古学的大発見で、その後の発掘調査により、基本確認部分でも5平方kmに及ぶ大型遺跡である。
ここからはすでに金器200余点・青銅器1200余点・玉器2000余点・石器1000余点・漆木器10余点の5000点あまりと、陶器数万点・象牙1トン・動物骨片数千点が発掘された。

これらの調査などにより、本遺跡は、BC1700~1200年(晩期~後期)の三星堆文化の後、BC1200~500年(商後期~春秋)の十二橋文化(十二橋・金沙文化と改称される)の代表遺跡と解明された。以上により、2006年に中国重点文物保護単位に指定された。

遺物を代表するのが外径12.5cm・内径5.29cm・厚さ0.02cm・重量20gの太陽神鳥金箔で、現在、成都市の市徽になっている。そのほか玉器の代表が十節玉琮で、青銅器の代表が青銅立人で、石器の代表が跪坐石人像である。

Jinsha (Chinese: 金沙; pinyin: Jīnshā) is an archaeological site in Chengdu, capital of China's Sichuan Province. The site is located in Qingyang District, along the Modi River (摸底河). It is named for a nearby street,[1] itself named after the Jinsha River.

The Jinsha site was accidentally discovered in February 2001 during real estate construction. Located about 50 km away from Sanxingdui, the site flourished around 1000 BC and shares similarities in burial objects with the Sanxingdui site. Ivory, jade artifacts, bronze objects, gold objects and carved stone objects were found at the site. Unlike the site at Sanxingdui, Jinsha did not have a city wall. Jinsha culture (1200–650 BC) was a final phase of Sanxingdui culture and represents a relocation of the political center in the ancient Shu Kingdom.[2] The city was built on the banks of the Modi River.

In 2013, History Channel Asia, in co-production with China International Communication Center (CICC), produced a one-hour, English-language documentary "The Lost City of Jinsha" hosted by the Chinese-American archaeologist Dr. Agnes Hsu. The film is the first episode in the documentary series Mysteries of China.[3]

Jinsha site are together with Sanxingdui and Tombs of boat-shaped coffins on Unescos list of tentative world heritage sites.

Le site de Jinsha (chinois : 金沙遗址 ; pinyin : jīnshā yízhǐ) est un site archéologique situé dans la province du Sichuan, dans district de Qingyang, à Chengdu, en Chine.

Ce site fut découvert accidentellement en février 2001 pendant la construction d’une route1. Situé à environ 50 km de Sanxingdui, sur les rives du Modi, un affluent du Yangtsé, le site mis au jour atteint une superficie d'environ 5 km2. Il date d’environ 1000 av. J.-C. et montre les mêmes caractéristiques d’enfouissement des objets que le site de Sanxingdui. De l’ivoire, du jade, des objets de bronze, d'or, de pierre sculptés, des milliers de reliques - aussi bien des coiffes et autres parures que des défenses d'éléphant utilisées dans les rituels religieux - furent découverts à Jinsha, mais à la différence de Sanxingdui le site n’était pas entouré d'une muraille. À cela s'ajoute également la découverte sur les lieux de quelque neuf cents armes, sceptres et autres objets ostentatoires.

Outre de nombreux tessons de poterie délimitant l'emplacement d'un quartier habité, on y exhuma non loin de là des dents brisées de sangliers et des bois de cerf suggérant la présence d'un sanctuaire. Un peu plus loin, on mit en évidence l'existence d'un premier cimetière avant que d'autres furent découverts. Ainsi avec ses quartiers d'habitations, ses palais et ses cimetières, le site révèle l'existence passée d'un grand centre urbain. La céramique trouvée par les archéologues révéla que ce centre faisait partie de la culture de Shi'erquiao (environ 1250-1200 à 800-600 avant notre ère)2.

Le site a été proposé en 2013 pour une inscription au patrimoine mondial et figure sur la « liste indicative » de l’UNESCO dans la catégorie patrimoine culturel3.

Jinsha (in cinese 金沙, Jīnshā, "sabbia dorata") è un sito archeologico urbano dell'età del bronzo del Sichuan, Cina, situato nel distretto di Qingyang della Prefettura di Chengdu, edificato sulle sponde del fiume Modi (摸底河).

Il sito di Jinsha fu casualmente scoperto nel febbraio 2001 durante opere di lottizzazione.

Jinsha es un yacimiento arqueológico en Sichuan, China. Localizado en el distrito Qingyang de la prefectura de Chengdu, a lo largo del río Modi (摸底河). El yacimiento de Jinsha fue descubierto accidentalmente en febrero del 2001 durante unas obras de construcción estatales. Localizado a 50 km de Sanxingdui, el sitio floreció en torno al Siglo XI a. C. y comparte similitudes con objetos enterrados en Sanxingdui. En el yacimiento se han encontrado artefactos de jade, marfil, objetos de bronce, de oro y tallados en piedra. A diferencia del yacimiento de Sanxingdui, Jinsha no tenía una defensa amurallada. La cultura jinsha (1200-650 a. C.) fue una fase final de la cultura Sanxingdui y representa un relocalización del poder político central en el antiguo Reino de Sehu.1​ La ciudad fue construida a orillas del río Modi. 

Цзиньша (кит. 金沙, пиньинь: Jīnshā, палл.: Цзиньша) — археологическая зона в китайской провинции Сычуань. Расположено в Чэнду в районе Цинъян, у реки Моди (摸底河). Название произошло по имени соседней улицы[1] Улица названа по имени реки Цзиньша.

В 2001 году во время строительных работ неожиданно были обнаружены ценные археологические находки. Зона была защищена для раскопок, а позже преобразована в музей. Цзиньша находится в 50 км от знаменитой культуры Саньсиндуй. Расцвет поселения датируют около 1000 года до н. э., объекты могильников схожи с Саньсиндуйскими. Найдены предметы из слоновой кости, нефрита, бронзы, золота, резьба по камню. Однако у поселения не было городской стены. Культуру Цзиньша (1200—650 до н. э.) считают заключительным этапом Саньсидуйской культуры, куда переместился политический центр древнего царства Шу.[2]

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.