
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Eat and Drink
***State Banquet*Famous beef steak/Steak house*Beer, Type, Brand*Brandy*Bread*Butter*Cava*Champagner*Chinese wheat dishes*Chinese Liquor/Baijiu*Desserts*Dried fruit/Nuesse/Nut*Ice cream/Gelato*Vinegar*Meat/Poultry*Vegetables/Fruit*Spices*Gin*International trade fair for wines and spirits*Italian Pasta/Pasta italiana*Coffee brands*Cheese*Confectionery*Seafood/Freshwater products*Oktoberfest*Olives/Olive oil*Palm oil*Pizza*Rice wine*Restaurant,Cafe,Pastry shop*Red wine*Rum*Salt road*Chocolate*Sekt*Spumante *Types of tea, Tea growing areas, Tea ceremony, Tea culture*Tequila*Vodka*Wine region*White wine*Whisky*CigarAmerican CuisineBrazilian cuisineBritish cuisineChinese cuisineGerman, Austrian, Swiss (German-speaking Switzerland) cuisineFrench cuisineGreek cuisineIndian cuisineIndonesian cuisineItalian cuisineJapanese cuisineKorean cuisineMalaysian cuisineMexican cuisinePortuguese cuisineRussian cuisineSpanish KitchenThai cuisineTurkish cuisineVietnamese cuisineWine lawWine law in GermanyWine law in FranceWine law in ItalyWine law in Spain
豌荳黃 豌豆黄
豌豆黄是源自北京的经典传统小吃,春季应时佳品。其以去皮黄豌豆为主要原料,经泡发、煮烂、炒制成豆泥、冷藏凝结后切块。成品呈浅黄色,口感细腻甜润、清凉爽口、入口即化,常有宫廷细豌豆黄与民间糙豌豆黄之分,是清热解暑、健康低脂的美味甜点。原料: 通常选用上等去皮白豌豆(干黄豌豆),确保成品色泽金黄、细腻无渣。 制作: 核心工序在于去皮和炒制,需炒至豆泥呈“堆丝”状以利于成型。 口感与风味: 入口即化,甜而不腻,冷藏后口感更佳。 吃法: 可直接食用,或搭配桂花蜜、金糕等。 习俗: 旧时常见于春季庙会,农历三月初三有吃豌豆黄的习俗。作法: 浸泡: 脱皮干豌豆洗净,冷水浸泡4小时以上。 煮制: 泡好的豌豆加适量水煮至酥烂(可用高压锅)。 打泥: 将煮烂的豌豆与适量糖、水用料理机打成细腻豆泥。 炒制: 豆泥入锅用小火翻炒,直至质地浓稠、不易滴落。 冷藏: 倒入容器中震平,冷藏4小时以上即可成型。
黄茶
黄茶基本特征是:叶黄汤黄、金黄明亮,甘香醇爽,属轻发酵茶,(发酵度:10%)基本工艺似绿茶。功效:有一定的杀毒作用。益脾胃、助消化,而且还有助于脂肪代谢。
黃酒 黄酒/Huangjiu/Reiswein
黄酒,古称黄汤、酒,因色泽多呈黄色又称老酒,是一种酿造米酒,是中国酒的两大主流之一,乃主要以稻米为原料酿制成的粮食酒,也可用黍米、小米和玉米酿制。因色泽多呈黄色而得名;经长期熟成陈化的黄酒,称老酒。黄酒原为中国特有,已有三千年酿造历史,原产浙江、湖北房县、江苏南通地区,绍兴酒是其中的代表;上述地区现仍为黄酒主要产地之一。