Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Yunnan Sheng-YN

文山壮族苗族自治州/Wenshan
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Wen20Shan20Zhuang20Zu20Miao20Zu20Zi20Zhi20Zhou20.jpg
文山壮族苗族自治州是云南省下辖的民族自治州,位于中国西南边陲的云南省东南部,东与广西百色市接壤,南与越南社会主义共和国接界,西与红河哈尼族彝族自治州毗邻,北与曲靖市相连。
文山州早在5万年前就有人类在此生息繁衍,公元前111年,汉武帝就在这里设州置郡;明、清设广南府和开化府。
截至2014年,文山州辖文山市砚山麻栗坡西畴广南马关富宁丘北7个县,州府所在地文山市。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
西双版纳傣族自治州/Xishuangbanna
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Xi20Shuang20Ban20Na20Dai20Zu20Zi20Zhi20Zhou20.jpg
西双版纳傣族自治州,位于中华人民共和国云南省最南端,是云南省下辖的一个少数民族自治州。地处北纬约21°10’,东经99°55’至101°50’之间,属北回归线以南的热带湿润区。东西面与江城县普洱市相连;西北面与澜沧县为邻;东南部、南部和西南部分别与老挝缅甸山水相连,邻近泰国越南,与泰国的直线距离仅200余公里。东距太平洋的北部湾400多公里,西距印度洋的孟加拉湾600余公里。边界线长达966.3公里,约等于云南省边境线总长的1/4。
西双版纳,古代傣语为“勐巴拉娜西”,意思是“理想而神奇的乐土”,这里以神奇的热带雨林自然景观和少数民族风情而闻名于世,是中国的热点旅游城市之一。每年的泼水节于4月13-15日举行,被誉为“东方狂欢节”。
西双版纳有中国唯一的热带雨林自然保护区,气候温暖湿润,树木葱茏,蔓藤盘根错节,不少珍禽异兽,如亚洲象犀鸟孔雀黑冠长臂猿都生活在这片热带丛林里。而西双版纳特有和稀有的植物中有望天树红光树云南肉豆蔻、四薮木、黄果木、胡桐美登木三尖杉等等。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
藏传佛教法轮
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
滇池
 

Der Dian Chi (chinesisch 滇池 Diān Chí) ist ein Süßwassersee im Ostteil des Yunnan-Guizhou-Plateaus auf dem Gebiet der Stadt Kunming, der Hauptstadt der chinesischen Provinz Yunnan. Er wird manchmal auch Kunming-See (昆明湖 Kūnmíng Hú) genannt.

Das denkmalgeschützte Wasserkraftwerk Shilongba (石龙坝水电站) wird mit seinem Wasser betrieben.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
滇红
云南红茶简称滇红,属红茶类。由汉族茶农创制于民国年间。产于云南省南部与西南部的临沧、保山、凤庆、西双版纳、德宏等地。以大叶种红碎茶拼配形成,定型产品有叶茶、碎茶、片茶、末茶4类11个花色。其外形各有特定规格,身骨重实,色泽调匀,冲泡后汤色红鲜明亮,金圈突出,香气鲜爽,滋味浓强,富有刺激性,叶底红匀鲜亮,加牛奶仍有较强茶味,呈棕色、粉红或姜黄鲜亮,以浓、强、鲜为其特色。制作采用优良的云南大叶种茶树鲜叶,先经萎凋、揉捻或揉切、发酵、烘烤等工序制成成品茶。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
扎木聂
扎木聂,又称扎年。藏族传统弹弦乐器。因其设六弦,故又称六弦琴。流行于西藏自治区、四川、云南、青海、甘肃等地。据藏文史书《红史》载,扎木聂于唐代从内地传入。 藏语“扎木”是声音,“聂”为悦耳好听之意,“扎木聂”意为声音悦耳的琴。曾译称扎年、木聂、占木聂、扎木年。 因张有六条琴弦,汉族又称其为六弦琴。流行于西藏自治区和四川、青海、甘肃等省的藏族自治州、县,尤以拉萨、日喀则、拉孜、萨迦和昂仁等地最为盛行。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
双龙桥/建水十七孔桥/Double Dragon Bridge
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Jian20Shui20.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
象腳鼓 象脚鼓
象脚鼓(泰语:กลองยาว, 发音:[klɔːŋ jaːw]) 又称杯形鼓,泰语音译为宫扬,或称宫扬鼓,傣语音译为光酣咬”,意为“长尾巴鼓”。是高棉、泰老民族、老挝的一种传统膜鸣乐器,中文名称得名于其形似大象的脚或杯子,常用于舞蹈伴奏。 鼓面以水牛皮制成,有时会在鼓面中间涂抹一层糯米,使其声音更为浑厚。它一般由男演奏者或男舞者敲打,还有两个人边敲打中型或小型象脚鼓边比武的舞蹈。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
象脚鼓舞
象脚鼓舞流传于中国云南傣族、景颇族、阿昌族、德昂族、佤族和布朗族等少数民族中的民间舞。是一种男子自娱性舞蹈,因舞者身挎象脚鼓而得名。

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
洱海/Er Hai/Erhai-See
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Er20Hai20.jpg

Der Er Hai (chinesisch 洱海, Ěr Hǎi) oder „Erhai-See“ ist ein durch eine alpine Verwerfung entstandener See in der südwest-chinesischen Provinz Yunnan.

Der Erhai war früher auch bekannt als Yeyuze oder Kunming-See. Ein verbreiteter Übersetzungsfehler ist „Ohr-See“. Das chinesische Zeichen für „Ohr“ ist jedoch „耳“; das Zeichen „洱“ bezeichnet einen Eigennamen und kommt noch im Stadtnamen Pu’er vor.

Der Erhai liegt auf einer Höhe von 1.972 m über dem Meeresspiegel. In der Nord-Süd-Ausdehnung hat der See eine Länge von 40 km und die Ost-West-Breite beträgt etwa 7–8 km. Seine Fläche beträgt 250 km² und damit ist der Erhai der zweitgrößte Hochland-See von China, nach dem Dian-See bei Kunming. Sein Umfang beträgt 116 km, seine durchschnittliche Tiefe beträgt 11 m und die gesamte Speicherkapazität liegt bei 2,5 Milliarden m³.

Der See liegt eingebettet zwischen den Cangshan-Bergen im Westen und der Stadt Dali. Er beginnt bei Dengchuan an seinem nördlichen Ende und endet bei Xiaguan – der Neustadt von Dali – im Süden. Der Erhai erhält Wasser im Norden aus den Flüssen Miju und Mici, im Osten vom Bolou, sowie von kleineren Strömen aus dem Cangshan Gebirge. Der Fluss Yangbi ist der Auslauf des Sees im Süden und er fließt schließlich in den Lancang Jiang (Mekong).

 

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
长江第一湾/First bay of the Yangtze River/金沙江第一湾

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
怒江第一湾/Nujiang-Flusses
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.