Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Shandong Sheng-SD

威海市
威海市,别名威海卫,山东省辖地级市,地处中国华东地区、山东半岛东端。威海市历史悠久,新石器时代中期,境内就有人类聚居。夏、商、周三代,今市境为东方嵎夷之地,有莱夷聚居。北齐天统四年(568年),境内设文登县,今市境尽属之。 威海市是国务院批复确定的山东半岛的区域中心城市、重要的海洋产业基地和滨海旅游城市,是中国近代第一支海军北洋海军的发源地、甲午海战的发生地,第一批中国沿海开放城市。威海市现辖2个市辖区,代管2个县级市。 市辖区:环翠区、文登区 县级市:荣成市、乳山市
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Weihai_port.jpg

Es ist nicht verwunderlich, dass Weihais grünblaues Meer, die üppigen Wälder und die in Strauchwerk eingehüllten, sich in die Ferne ziehenden Berge mit einem Wunderland verglichen werden.

Weihai, das an der östlichsten Spitze der Shandonger Halbinsel liegt, ist nur eine Flugstunde von Beijing oder Shanghai entfernt. Von Shandongs Hauptstadt Jinan braucht man dank der ausgedehnten Straßen- und Bahninfrastruktur mit dem Auto oder dem Zug nach Weihai vier bis fünf Stunden. Weihai ist nur 95 nautische Meilen über das Meer von Südkorea entfernt und drei Lokalflughäfen bieten Charterflüge in viele südkoreanische Städte an.

Die früher als Weihaiwei bekannte Stadt wurde 1898 für einen Zeitraum von 32 Jahren an die Briten als Flottenstützpunkt verpachtet. Der patriotische Dichter Wen Yiduo drückte seinen Widerstand gegen diese und andere koloniale Ausbeutungen in seinem Werk Lied der sieben Söhne aus, in dem er das chinesische Volk zur Einheit und zum Kampf für die Wiederherstellung seines rechtmäßigen Territoriums aufrief. Die „sieben Söhne“ bezogen sich auf Hong Kong, Macao, Taiwan, Weihaiwei, die Guangzhou-Bucht, Kowloon und Lüda (das heutige Lüshun und Dalian), die zu jener Zeit alle von westlichen Mächten besetzt waren. Dennoch war es in diesem Zeitraum, in dem die bemerkenswerteste Architektur gebaut wurde. 1902 bauten die Briten den ersten Golfplatz in China auf der Insel Liugong. Der heute unter dem Namen Weihai Fanhua bekannte Golfclub ist einer der anspruchsvollsten Golfplätze Asiens, da jedes Loch dem Meer gegenüberliegt.(Quelle: http://www.chinatoday.com.cn/chinaheute/2005n/5nn8/8n4n1.htm)

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
威海市
威海市是中华人民共和国山东省下辖的地级市,位于山东省最东端,别名海卫。市境除西面与烟台市接壤外,北东南三面皆濒临黄海,北与辽东半岛相对,东与朝鲜半岛相望。地处山东半岛最东端,鲁东丘陵区东部,地形以低山丘陵为主。境内河流属山东沿海诸河水系,北流入海的有初村河、羊亭河、五渚河等,南流入海的有沽河、母猪河、黄垒河、乳山河等。海岸线曲折,岛礁众多,有刘公岛、鸡鸣岛、镆铘岛等岛屿,沿岸并有多个海湾,市人民政府驻环翠区新威路1号。威海市现辖2个市辖区,代管2个县级市。 市辖区:环翠区、文登区 县级市:荣成市、乳山市 在正式行政区划外,威海市还设立以下经济功能区:国家级威海经济技术开发区、国家级威海火炬高技术产业开发区、国家级威海临港经济技术开发区(原威海工业新区)、石岛管理区(位于荣成市,副县级)。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
齊魯酒地 齐鲁酒地
齐鲁酒地位于安丘市北区青龙山区域,由山东景芝酒业股份有限公司投资建设,规划占地近10000亩,是国家AAAA级旅游景区。齐鲁酒地依托景芝酒业的历史文化资源,站在振兴鲁酒的高度,以生态治理为前提,融合“白酒、文化、健康”三大领域产业新标杆,按照“统一规划、分期实施、滚动开发、梯度推进”的原则,建设集“文化创意、旅游体验、教育培训、运动休闲和健康养生”五大主题功能区于一体的“旅游+文化+健康”的综合性文旅产业小镇。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
微山湖
微山湖是位于中国山东省济宁市微山县南部的断陷湖。北与昭阳湖、独山湖和南阳湖首尾相连,水路沟通,合称南四湖。四湖中以微山湖面积最大,达660平方千米,平均水深1.5米,汛期最深为3米。京杭大运河傍湖而过。 微山湖水面主要归山东省济宁市微山县管理,而湖西滩地(湿地)使用权由江苏所有,其中沛县辖微山湖湖区水面面积约400平方公里(含部分昭阳湖水面面积),湖岸线长62公里;徐州市铜山区辖微山湖湖区水面面积约100多平方公里,湖岸线长60公里。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
世界儒學大會 世界儒学大会/World Confucian Conference
Die Weltkonferenz über Konfuzianismus ist eine weltweite konfuzianistische Veranstaltung, die vom Kulturministerium der Volksrepublik China und der Volksregierung der Provinz Shandong in der Heimatstadt von Konfuzius (China Confucius Institute) anlässlich der Geburt von Konfuzius ausgerichtet wird.

世界儒学大会是在孔子诞辰之际在孔子故里(中国孔子研究院)举办的由中华人民共和国文化部和山东省人民政府主办的世界性儒学盛会,旨在传承和弘扬中国优秀传统文化,搭建一个国际化的儒学研究与交流的高端平台,推动国际儒学研究与交流,探讨儒学的价值与意义,鼓励跨地域、跨学科、跨行业的儒学研究,加强海内外专家学者、儒学研究机构(团体)的密切往来,增进不同文明之间的对话与交流,促进人类社会和平、和谐、发展。世界儒学大会融国际性的文化论坛、高规格的学术盛会和权威性的政府行为于一体,倾力创建儒学研究、交流、合作的国际化平台,这是世界范围内儒学研究领域中一大盛事。

Die Weltkonferenz über Konfuzianismus ist eine weltweite konfuzianistische Veranstaltung, die vom Kulturministerium der Volksrepublik China und der Volksregierung der Provinz Shandong in der Heimatstadt von Konfuzius (China Confucius Institute) anlässlich der Geburt von Konfuzius ausgerichtet wird. 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
谁不说俺家乡好/Who doesn´ t say my hometown is good
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
西海岸大學城體育場 西海岸大学城体育场
青岛西海岸大学城体育中心是青岛西海岸新区古镇口的体育场馆,是青岛西海岸足球俱乐部和青岛红狮足球俱乐部的主场。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
淮海經濟區 淮海经济区
淮海经济区,总面积9.6万平方千米,位于亚欧大陆桥东部。东连沿海经济带、西襟中原经济区、南接长三角城市群、北临环渤海经济圈。国务院批复实施的《淮河生态经济带发展规划》明确淮海经济区包括江苏的徐州、连云港、宿迁,安徽的宿州、淮北,河南的商丘,山东的枣庄、济宁、临沂、菏泽等10个城市。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
世界運河歷史文化城市合作組織 世界运河历史文化城市合作组织
Die Organisation für die Zusammenarbeit zwischen historischen und kulturellen Städten des Weltkanals ist eine internationale Organisation ohne Erwerbszweck, die auf freiwilliger Basis von Kanalstädten und damit verbundenen wirtschaftlichen und kulturellen Einrichtungen aus der ganzen Welt gegründet wurde.

Die Organisation für die Zusammenarbeit zwischen historischen und kulturellen Städten des Weltkanals ist eine internationale Organisation ohne Erwerbszweck, die auf freiwilliger Basis von Kanalstädten und damit verbundenen wirtschaftlichen und kulturellen Einrichtungen aus der ganzen Welt gegründet wurde. Ihr Ziel ist es, "den Kanal als Bindeglied zu nutzen, um den wirtschaftlichen und kulturellen Austausch zwischen den Kanalstädten zu fördern, Entwicklungserfahrungen auszutauschen, eine für beide Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit zu unterstützen und die gemeinsame Entwicklung und den Wohlstand der Kanalstädte zu fördern". Ziel der Organisation ist es, die gemeinsame Entwicklung und den Wohlstand der Kanalstädte durch Synergie, Kompatibilität und Komplementarität zwischen den Partnerstädten zu fördern, das Beste der Kanalkultur zusammenzubringen, die kulturellen Ressourcen der Kanäle zu integrieren, den kulturellen Wert der Kanäle zu erforschen, den kulturellen Austausch zwischen den Kanälen zu fördern und die Entwicklung der Kanalwirtschaft und der Kulturindustrie zu unterstützen.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
临沂五贤祠

临沂市五贤祠,旧在临沂老城南关外,名景贤祠,明嘉靖年间沂州知州何格所建,祭祀诸葛亮、王祥、王览、颜真卿、颜杲卿五人。清乾隆十六年(公元1751年)移址洗砚池东重建,并更名为“五贤祠”。2003年王羲之故居整修扩建时据原貌重建。主体建筑为硬山式大殿三间,东窗上砖刻“孝感天地”,西窗上砖刻“忠冠古今”。殿内正中塑诸葛亮坐像一尊,东侧有王祥、王览二位坐像,西侧有颜真卿、颜杲卿二坐像。大殿前是御碑亭,亭内有乾隆题诗碑,其诗为:“孝能竭力王祥贤,忠以捐躯颜杲真;所遇由来殊出处,端推诸葛是全人。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
武训纪念馆
聊城
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
烟台
烟台市,别称港城、登州、东莱、芝罘,山东省辖地级市,地处中国华东地区、山东半岛东北部,东连威海市,西接潍坊市,西南与青岛市毗邻,北濒渤海、黄海,与辽东半岛对峙,并与大连市隔海相望。烟台市自唐初始为古登州所辖,明朝为防倭寇侵扰设奇山守御所,并筑“狼烟台”,烟台由此得名。 烟台海洋文化源远流长,春秋战国时成为东方海上丝绸之路起点,秦朝时徐福在此东渡扶桑。烟台市是国务院批复确定的中国山东半岛的中心城市、环渤海地区重要的港口城市和国家历史文化名城,还是环渤海经济圈、胶东经济圈内重要节点城市。
/assets/contentimages/Yan20Tai20~1.jpg
/assets/contentimages/Yan20Tai20.jpg /assets/contentimages/Peng20Lai20Ge20%7E4.jpg /assets/contentimages/normal_Yan20Tai20.jpg /assets/contentimages/Yan20Tai20~0.jpg
Yantai, Stadt in der Provinz Shandong (Ostchina) und Hochseehafen im Norden der Halbinsel Shandong am Golf von Bo Hai. Die Wirtschaft ist geprägt vom Fischfang, der Nahrungsmittelverarbeitung sowie der Herstellung von Eisen, Stahl und Maschinen. Yantai wurde 1863 als Vertragshafen eröffnet. Durch das Abkommen von Yantai wurden 1876 viele zusätzliche chinesische Häfen für den Außenhandel geöffnet. Die Bedeutung der Stadt nahm nach 1898 ab, als Qingdao zum Hafen ausgebaut wurde. In den fünfziger Jahren wurde eine Eisenbahnverbindung nach Qingdao fertig gestellt. Die Einwohnerzahl beträgt etwa 1 681 000.(Quelle:http://de.encarta.msn.com/encyclopedia_761562616/Yantai.html)
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.