Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
黄庭坚《廉颇蔺相如列传》,文中有节略。纸本,纵32.5厘米,横1822厘米。卷尾无书写纪年和史款,约书于绍圣二年(1095年)。卷内钤有“内府书印”、“绍兴”连珠印、“内省斋”、“秋壑图书”、欧阳玄印”、“项子京家珍藏”、等印鉴,还有项元汴跋。《式古堂书画会考》、安歧的《黑缘会观》等书均有著录。
宋徽宗 (1082-1135),姓趙名佶,宋代第八位皇帝,生活奢華,致使成為亡國之君,然性好書畫,且稟賦極高,書畫無不精工,並善體物情,花鳥畫描繪,刻劃 入微,尤為擅長。主導北宋晚期畫院,影響中國繪畫至鉅。宋徽宗書法,自號「瘦金書」。這種書風源自唐代薛稷(649-713)、薛曜(活動於 684-704),再上則是同出自褚遂良(596-713)。
瘦金體書,特徵是筆畫細瘦,在轉折處,將藏鋒、露鋒、運轉、提頓等痕跡強化並保留下來,那就成為瘦金書的基本筆畫架構。如寫一橫,起筆處是尖,先斜下,而 後橫行,收筆留有一頓點,即是特點之一。結體雖楷,而整體運筆,大都直來直往,飄忽快捷,似行如草。本幅朱絲欄界格,字大近5寸,為傳世所見徽宗書法字跡 最大者,行筆於瘦金體中屬剛勁一格。(撰稿/王耀庭 Quelle:http://www.npm.gov.tw)
釋文:穠芳依翠萼,煥爛一庭中。零露霑如醉,殘霞照似融。丹青難下筆,造化獨留功。舞蝶迷香徑,翩翩逐晚風。
Die Grasschrift oder Konzeptschrift (chinesisch 草書, Pinyin Cǎoshū, jap. 草書 Sōsho) ist eine der fünf Hauptkategorien der chinesischen Kalligrafie. Der Name kommt von der schnellen Art, in der sie ausgeführt wird. Es wird angenommen, dass dieser Schreibstil von Liu Desheng in der Han-Dynastie entwickelt und von Wang Xizhi und Wang Xianzhi, zwei Kalligrafie-Meistern der Jin-Dynastie, ausgebaut wurde.
Es gibt viele Unterkategorien der Gras- oder Konzeptschrift, zum Beispiel die „verrückte Konzeptschrift“ (狂草, kuángcǎo), die nicht mehr leserlich ist und auch gar nicht mehr versucht, leserlich zu sein. Stattdessen handelt es sich dabei um eine Kunstform. Die gemeinsamen Merkmale aller Konzeptschrift-Stile sind schnell geschriebene und fließende Linien, eine oft stark vereinfachte Struktur der Schriftzeichen, ineinanderlaufende Striche und eine geringe Lesbarkeit. Unter den fünf Stilen der chinesischen Kalligrafie kommt die Konzeptschrift der abstrakten Kunst am nächsten.
Die japanische Silbenschrift Hiragana ist von Zeichen in Konzeptschrift-Form abgeleitet.
甲骨文,又称契文、龟甲文字、殷墟文字[1]、甲骨卜辞,为商朝晚期王室用于占卜记事而在龟甲或兽骨上契刻的文字,是中国乃至于整个东亚已知最早的成体系的成熟文字。商代文字上承原始刻符号,下启西周文字,是汉字发展的关键形态。现成熟的今文字或说楷书即由商代文字渐渐演变而来。除了甲骨文,商代文字也包括商代金文,是通常比甲骨文更正式的书体。
一般认为,晚清官员、金石学家王懿荣于光绪二十五年(1899年)从来自河南安阳的甲骨上发现了甲骨文。安阳城西北的小屯村,是商晚期国都遗址“殷墟”的所在,考古发掘及其他途径出土的甲骨已超过十万块。此外,在河南其他地方也有例如狩猎旅行、献祭、战争或其他事件的记录。这些甲骨文年代被确定为从商晚期武丁在位开始(约前1250-前1200年)延续到春秋[2][3] 。
甲骨文的发现,促进了各国学者对中国上古史和古文字学等领域的深入研究,并开创了一门崭新学科—甲骨学。
2006年时,有考古学者、古文学者指出,陶文及贾湖契刻符号可与甲骨文同争中国及大东亚文化圈之最早文字。
Die Orakelknochenschrift ist die älteste belegte Form der chinesischen Schrift, die auf das späte 2. Jahrtausend v. Chr. zurückgeht. Jahrtausend v. Chr. Die Inschriften wurden durch Einritzen von Zeichen in Orakelknochen angefertigt, in der Regel entweder in die Schulterknochen von Ochsen oder in die Plastra von Schildkröten. In den Schriften selbst werden hauptsächlich die Ergebnisse offizieller Weissagungen festgehalten, die im Auftrag der späten Shang-Königsfamilie durchgeführt wurden. Diese Weissagungen erfolgten in Form von Skapulimantie, bei der die Orakelknochen Flammen ausgesetzt wurden, wodurch Rissmuster entstanden, die dann einer Interpretation unterzogen wurden. Sowohl die Aufforderung als auch die Deutung wurden auf demselben Knochenstück eingraviert, das für die Weissagung selbst verwendet worden war.