Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog Hunan Sheng-HN

瑶族
瑶族,中国最古老的民族之一,民族语言分属汉藏语系苗瑶语族瑶语支、汉藏语系苗瑶语族苗语支、汉藏语系壮侗语族侗水语支。 瑶族是古代东方“九黎”中的一支,是中国华南地区分布最广的少数民族,是中国最长寿的民族之一,传说瑶族为盘瓠和帝喾之女三公主的后裔 。中国瑶族分布在中国南方广西、湖南、广东、云南、贵州和江西六省(区)的130多个县里,其中以广西为最多。
https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Yao20Zu20.jpeg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
益陽 益阳
益阳市,别称银城、丽都,是湖南省辖地级市,长江中游城市群重要成员、洞庭湖生态经济区核心城市之一,也是长株潭3+5城市群重要成员 。益阳市位于湖南中北部,洞庭湖南岸,居雪峰山北段及其余脉带。从地图上看,像一头翘首东望、伏地待跃的雄狮,威踞于湖南中北部。它北近长江,同湖北省石首市抵界,西和西南与本省常德市、怀化市接壤,南与娄底市毗邻,东和东南紧靠岳阳市和省会长沙市 。 益阳市是中国羽毛球运动之乡、中国竹子之乡、中国黑茶之乡、中国淡水渔都、花鼓戏窝子,先后获得省级园林城市、中国杰出绿色生态城市、国家森林城市、国家卫生城市、全国文明城市提名城市、湖南省历史文化名城等称号,自古是江南富饶的鱼米之乡。益阳市下辖2个市辖区、3个县,代管1个县级市。 市辖区:资阳区、赫山区 县级市:沅江市 县:南县、桃江县、安化县
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
永州
永州市是湖南省辖地级市,简称“永”,别称“零陵”或“潇湘”。位于湖南南部,潇、湘二水汇合处,地势三面环山、地貌复杂多样。西汉元朔五年(前124年),始置泉陵侯国以来,永州已有2100多年的建制史,是国务院批复确定的国家历史文化名城,首批“全国禁毒示范城市”名单城市、国家森林城市,境内通过湘江北上可抵长江,南下经灵渠可通珠江水系,自古代便是重要的交通要塞,是湖南通往广西、海南、粤西及西南各地的门户。永州市下辖2个市辖区、7个县、1个自治县,代管1个县级市。 市辖区:零陵区、冷水滩区 县级市:祁阳市 县:东安县、双牌县、道县、江永县、宁远县、蓝山县、新田县 自治县:江华瑶族自治县

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
袁家界

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
沅江
沅江,又称沅水,长江流域洞庭湖支流。流经中国贵州省、湖南省。沅江是湖南省的第二大河流,干流全长1033公里(一说1133公里、1022公里、1003公里),流域面积8.9163万平方公里(一说9万平方公里),落差1462米(一说1035米 ),河口多年平均流量2170立方米每秒,年径流量668亿立方米(另有资料称659亿立方米 )。流域则跨贵州、湖南、重庆、湖北四省(直辖市)。 属洞庭湖湘、资、沅、澧四水中的第二大水系。
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Yuan20_Jiang20.jpg
沅水沅江)是流经中国贵州省湖南省河流,属于洞庭湖水系。支流还流经重庆市湖北省。沅水是湖南省的第二大河流,干流全长1033公里(湖南568千米),流域面积89163平方千米,其中位于湖南省51066平方千米,多年平均径流量393.3亿立方米。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
玉蟾岩遺址 玉蟾岩遗址
玉蟾岩遗址,位于湖南省道县寿雁镇白石寨村附近,是一处新石器时代文化遗址。出土了世界上发现最早的人工栽培稻标本,刷新了人类最早栽培水稻的历史纪录。 玉蟾岩遗址在世界稻作农业文明起源,及人类制陶工业起源的过程中具有重要的地位,被誉为“天下谷源、人间陶本”。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
岳麓书院/Yuelu Academy
岳麓书院是中国历史上赫赫闻名的四大书院之一,坐落于中国历史文化名城湖南长沙湘江西岸的岳麓山脚下,作为世界上最古老的学府之一,其古代传统的书院建筑至今被完整保存,每一组院落、每一块石碑、每一枚砖瓦、每一支风荷,都闪烁着时光淬炼的人文精神。岳麓书院历经千年而弦歌不绝,学脉延绵。北宋开宝九年(公元976年),潭州太守朱洞在僧人办学的基础上,由官府捐资兴建,正式创立岳麓书院。北宋祥符八年(公元1015年),宋真宗召见岳麓山长周式,御笔赐书“岳麓书院”四字门额。 [1]嗣后,历经南宋、元、明、清各代,至清末光绪廿九年(公元1903年),岳麓书院与湖南省城大学堂合并改制为湖南高等学堂,沿用书院旧址。中华民国15年(公元1926年),湖南高等学堂正式定名湖南大学,仍就书院基址扩建至今。
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Yuelu_Institut.jpg
 
岳麓书院是中国历史上赫赫闻名的四大书院之一,坐落于中国历史文化名城湖南长沙湘江西岸的岳麓山脚下,作为世界上最古老的学府之一,其古代传统的书院建筑至今被完整保存,每一组院落、每一块石碑、每一枚砖瓦、每一支风荷,都闪烁着时光淬炼的人文精神。1988年,岳麓书院建筑群被国务院批准为第三批全国重点文物保护单位。
岳麓书院历经千年而弦歌不绝,学脉延绵。北宋开宝九年(公元976年),潭州太守朱洞在僧人办学的基础上,由官府捐资兴建,正式创立岳麓书院。北宋祥符八年(公元1015年),宋真宗召见岳麓山长周式,御笔赐书“岳麓书院”四字门额。嗣后,历经南宋、元、明、清各代,至清末光绪廿九年(公元1903年),岳麓书院与湖南省城大学堂合并改制为湖南高等学堂,沿用书院旧址。中华民国15年(公元1926年),湖南高等学堂正式定名湖南大学,仍就书院基址扩建至今。 1986年湖南大学宣布完成修复岳麓书院,并正式对外开放。 
岳麓山自古就是文化名山。西晋以前为道士活动据点,曾建有万寿宫、崇真观等。西晋武帝泰始四年(268年)麓山寺创立,至今仍保存完好。东晋陶侃曾建杉庵读书于此。六朝建道林寺。唐代马燧建“道林精舍”。唐末五代智璿等二僧为“思儒者之道”,在麓山寺下,“割地建屋”,建起了“以居士类”的学舍,岳麓书院就是在智璿等办学的基础上“因袭增拓”而诞生的。 北宋开宝九年(公元976年),潭州太守朱洞在原僧人办学的遗址上,即岳麓山下的抱黄洞附近正式建立起了岳麓书院。[1]北宋大中祥符(1008–1017)年间,岳麓书院进入了北宋的鼎盛时期。大中祥符八年(公元1015年),宋真宗亲自召见山长周式,对周式兴学颇为嘉许,亲书“岳麓书院”匾额,书院之名始闻于天下,有“潇湘洙泗”之誉。至今书院所存明代“岳麓书院”刻石,便是当年宋真宗的手迹。在周式执掌下,岳麓书院的从学人数和院舍规模都有很大发展,遂成为天下四大书院之一。关于“四大书院”有多种说法,但唯有岳麓为诸家共推,反映了古之学者对岳麓的推崇。 
 
Die Yuelu-Akademie (chinesisch 岳麓书院Pinyin Yuelu shuyuanW.-G. Yüeh-lu shu-yüanenglisch Yuelu Academy) in Changsha, der Hauptstadt von Hunan, ist eine der ältesten und wichtigsten chinesische Lehranstalten. Sie wurde im Jahr 976 in der Zeit der Song-Dynastie gegründet und zählte zu den vier renommiertesten des Landes. Sie liegt auf dem Hügel Yuelushan am Westufer des Xiang Jiang 
 
嶽麓書院(がくろくしょいん)は、中国四大書院の一つで、湖南大学の前身の一つ[1]。現在も湖南大学が管理している。岳麓山風景区の観光地。 北宋開宝九年(976年)、潭州知州の朱洞が設立。咸平二年(999年)、潭州知州の李允則は書院を拡建した。咸平四年(1001年)、真宗から『史記』『玉篇』『唐韻』の儒家典籍と「嶽麓書院」の額を賜った。王禹偁の『潭州嶽麓山書院記』に云く:「使里人有必葺之志、学者無将落之憂。誰謂瀟湘?茲為洙泗。誰謂荊蠻?茲為鄒魯」。大中祥符五年(1012年)、初代目の山長(学長)に周式が就任[2][1]

南宋乾道元年(1165年)、湖南安撫使の劉珙は書院を修復する。張栻が書院教事に就任する。乾道三年(1167年)、儒学者の朱熹はここに講義[3]紹熙五年(1194年)、湖南安撫使の朱熹は書院を重修した。淳祐六年(1246年)、理宗から「嶽麓書院」の額を賜った。嘉定十五年(1222年)、湖南安撫使の真徳秀は書院を修復する。儒学者の張忠恕(張栻の伯父の張潮の子の張枃の子)と張庶(張栻の従伯父の張湃の孫)はここに講義。徳祐元年(1275年)、の右丞相のエリク・カヤ(阿里海牙)は兵士を潭州に攻撃する、書院の生徒は戦いに参加し、壮烈に犠牲になった[1]

The Yuelu Academy (also as known as the Yuelu Academy of Classical Learningtraditional Chinese嶽麓書院simplified Chinese岳麓书院pinyinYuèlǔ Shūyuàn) is on the east side of Yuelu Mountain in ChangshaHunan province, on the west bank of the Xiang River. As one of the four most prestigious academies over the last 1000 years in China, Yuelu Academy has been a famous institution of higher learning as well as a centre of academic activities and cultures since it was formally set up during the Northern Song dynasty. The academy was converted into Hunan Institute of Higher Learning in 1903. It was later renamed Hunan Normal College, Hunan Public Polytechnic School, and finally Hunan University in 1926. Yuelu Academy was once the center for the pursuit of Chinese ancient learning and idealism in China's feudalist era.

L'académie Yuelu (chinois : 岳麓书院 ; pinyin : Yuèlǔ Shūyuàn), aussi appelée académie Yuelu des études classiques, est l'une des quatre plus prestigieuses académies chinoises des dernières 1 000 années. Située à Changsha au Hunan, l'académie est un centre culturel et intellectuel depuis sa fondation en 976 durant la dynastie des Song du Nord. L'académie devient l'institut des hautes études du Hunan en 1903. Elle est plus tard renommée collège normal du Hunan, école polytechnique publique du Hunan, et finalement université du Hunan (en) en 1926.

La academia Yuelu, conocida también como academia Yuelu de estudios clásicos, está situada al lado de las montañas Yuelu, en la ciudad de Changsha, en la provincia china de Hunan.

Fue fundada en el año 976, noveno año del reinado de la dinastía Song, y fue una de las cuatro academias imperiales de estudios superiores. Está postulada como la universidad más antigua del mundo entre las existentes. Los discípulos de ConfucioZhu Xi y Zhang Shi estudiaron en esta institución.

En 1903 la academia se convirtió en universidad y en 1925 se estableció en el lugar la Universidad de Hunan. Desde su fundación, la academia Yuelu ha gozado de un elevado prestigio como institución cultural y centro de actividades académicas.

Ha sido testigo de más de mil años consecutivos de historia y es la única de las antiguas academias chinas de estudios clásicos que se ha convertido en una institución moderna de estudios superiores. Como parte integrante de la Universidad de Hunan, la academia se ha consolidado como un centro de investigación del idioma Han y es uno de los principales centros académicos y culturales del país. 

Академия Юэлу (кит. трад. 嶽麓書院упр. 岳麓书院пиньинь Yuèlǔ Shūyuàn) находится у подножья горы Юэлу в городе Чанша провинции Хунань (Китай) на западном берегу реки Сянцзянь. Это была одной их самых престижных академий в Китае на протяжении 1000 лет. Академия была образована в период северной династии Сун. В 1903 году академия была реорганизована в университет, в 1926 году получила название Хунаньский университет.  
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
岳陽 岳阳
Die Stadt Yueyang (岳陽市 / 岳阳市, Yuèyáng Shì) ist eine bezirksfreie Stadt in der Provinz Hunan im Süden der Volksrepublik China. Yueyang liegt an der Mündung des Dongting-Sees, des zweitgrößten Binnensees Chinas, in den Jangtsekiang.

 

Die Stadt Yueyang (岳陽市 / 岳阳市, Yuèyáng Shì) ist eine bezirksfreie Stadt in der Provinz Hunan im Süden der Volksrepublik China. Yueyang liegt an der Mündung des Dongting-Sees, des zweitgrößten Binnensees Chinas, in den Jangtsekiang.

岳阳市,古称“巴陵”,又名“岳州”,湖南省辖地级市,省域副中心城市,省内第二大经济体,位于湖南省东北部,北枕长江,南纳三湘四水,怀抱洞庭,江湖交汇;建城始于前505年,因原郡治位于天岳幕阜山之南而得名,是一座有着2500多年悠久历史的文化名城。岳阳是湖南唯一的国际贸易口岸城市,也是中国著名的港口城市。岳阳市人文深厚、风景秀丽,集名山、名水、名楼、名人、名文于一体,是中华文化重要的始源地之一,亦是海内外闻名的旅游胜地。岳阳市现辖3个市辖区、4个县,代管2个县级市。  市辖区:岳阳楼区、云溪区、君山区 县级市:汨罗市、临湘市 县:岳阳县、华容县、湘阴县、平江县

岳阳市湘语岳阳市区方言:/io5 iɑŋ13 sɿ21/; 赣语平江县南江方言:/ŋoʔ2 iɔŋ13 ʃɨ11/),简称,古称巴丘巴陵岳州,是中华人民共和国湖南省下辖的地级市,位于湖南省东北部。市境南界长沙市,西抵益阳市,北靠湖北省荆州市,东北达湖北省咸宁市,东南接江西省九江市宜春市。地处洞庭湖平原东部与湘东山地北部,东倚幕阜山连云山,西临东洞庭湖南洞庭湖湘江自南而北纵贯全境,与蜿蜒流经北缘的长江在市区交汇,南部有汨罗江注入湘江。全市总面积14,858平方公里,常住总人口约502万,市人民政府驻岳阳楼区金鄂中路235号

岳阳是国家历史文化名城,位于岳阳古城西门之上的岳阳楼为岳阳地标,有“洞庭天下水,岳阳天下楼”的盛誉,为全国重点文物保护单位国家5A级景区

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
岳阳楼
岳阳楼,位于湖南省岳阳市岳阳楼区洞庭北路,地处岳阳古城西门城墙之上,紧靠洞庭湖畔,下瞰洞庭,前望君山;始建于东汉建安二十年(215年),历代屡加重修,现存建筑沿袭清光绪六年(1880年)重建时的形制与格局;因北宋滕宗谅重修岳阳楼,邀好友范仲淹作《岳阳楼记》使得岳阳楼著称于世。自古有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之美誉,岳阳楼是中国江南历史文化名楼之一,世称"天下第一楼"。

 

/assets/contentimages/Yue20Yang20Lou20.jpg

 

岳阳楼是一座位于中國湖南省岳阳市古城西门之上的古城楼,下临洞庭,前望君山,北倚长江,主要因范仲淹岳阳楼记》而闻名,有“洞庭天下水,岳阳天下楼”的盛誉。岳阳楼始建于公元220年前后,其前身相传为三国时期东吴大将鲁肃的“阅军楼”,西晋南北朝时称“巴陵城楼”,中唐始称“岳阳楼”。岳阳楼是江南三大名楼中唯一的一座保持原貌的古建筑。

 

三国两晋南北朝

岳阳楼前身为三国东吴名将鲁肃所修阅军楼。东汉建安二十年(215年),孙权刘备争夺荆州,大将鲁肃率军驻守战略要地巴丘,运用东吴历来重视的“夹水口立坞”的战术,构筑城堡,在洞庭湖操练水军,作为屯军备战的营垒。[2]:68鲁肃在濒临洞庭湖处,建造了检阅水军的阅军楼,此即今岳阳楼前身。[3]

两晋南北朝时期,阅军楼改称巴陵城楼,虽仍侧重于军事上的需要,但那壮阔绮丽的风光,已为诗人吟咏。南朝诗人颜延之《始安郡还都与张湘州登巴陵城楼》诗,即有“清氛霁岳阳,曾晖薄澜澳”的佳句。这是中国诗歌史上第一首吟咏岳阳楼的诗。[3]

唐朝

唐朝时,巴陵城楼始称为岳阳楼。到这时,岳阳楼已被辟为宴席之地。[2]:173岳州是长江流域重要港口城市,交通发达,又有楼台胜景,“迁客骚人,多会于此”。开元四年(716年),中书令张说贬官岳州,常会文人登楼赋诗。嗣后,张九龄孟浩然贾至李白杜甫韩愈刘禹锡白居易李商隐等风邀云集,接踵而来,留下许多语工意新的名篇佳作。杜甫的《登岳阳楼》,更是千秋绝唱。

宋朝

北宋,岳阳楼在滕子京重修、范仲淹作记之后开始名闻天下。[4]庆历四年(1044年),环庆路都部署兼知庆州滕子京因被誣告濫用公使錢被贬知岳州。滕上任后,于庆历五至六年重修岳阳楼。据司馬光涑水记闻》记载,滕子京向民间欠钱不还者讨债,讨来的钱一万缗,都用于修建岳阳楼。[註 1]岳阳楼建成后,滕子京并邀请范仲淹作《岳阳楼记》,還请尹洙写《岳州学记》,请欧阳修写《偃虹堤记》。县志记载,新修的楼台规模宏大,极为壮丽。《岳阳楼记》通篇仅360余字,然其内容博大,气势磅礴,借景议人,堪称绝响。名句“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”即出此中。名楼得名记,名声益彰。[2]:201此后,历,代有游人吟咏,不乏佳作。

 

Die Hauptsehenswürdigkeit der Stadt ist der Yueyang-Turm nach dem die Stadt auch benannt wurde. Er wurde 716 n. Chr. erstmals errichtet, bis 1880 aber insgesamt 32 Mal zerstört und anschließend neu erbaut. Er gehört zu den Drei großen Türmen südlich des Yangzi und ist mit etwa 20 Metern Höhe der kleinste von ihnen. Der kleine Sanzuiting, der "Pavillon der dreifachen Trunkenheit", ist dem daoistischen Heiligen Lü Dongbin gewidmet.

Der Turm ist Gegenstand des bekannten Gedichtes "Essay vom Yueyang-Turm" von Fan Zhongyan (989-1052).(Quelle:Wikipedia) 

Der Yueyang Turm ist ein alter chinesischer Turm in Yueyang in der Provinz Hunan. Die Geschichte des Turms geht auf die Zeit der Drei Reiche zurück. Lu Su, der Chefkommandant der Wu-Mächte in die Region geschickt wurde, um dort seine Truppen zu trainieren. Um die Inspektion und das Kommando seiner Schiffe zu vereinfachen, entwarf er einen Turm direkt neben der Mündung des Jangtse-Flusses in den Dongting-See. Der Inspektionsturm wurde damals Ba Ling Turm genannt und war die erste Form des Yueyang Turms. Die erste Form deshalb, weil er seit seiner Entstehung mehrfach zerstört und wieder aufgebaut wurde. Dabei erhielt er je nach Epoche ein neues, zu der jeweiligen Zeit „modernes" Antlitz. Heute erinnern nachgebaute Bronzemodelle des Turms in den verschiedenen Dynastien an die Entwicklung des Bauwerks.

Wie andere wichtige historische Bauwerke in China, ist auch der Yueyang Turm wegen seiner literarischen Assoziationen den Bürgern sehr bekannt. So erinnern auch verschiedene Lieder und Theaterstücke von Dichtern und Schriftstellern wie Fan Zhongyan und Ma Zhiyuan an die Geschichten, die der Turm durchlebt hat. So wurde der Turm nach und nach trotz seines militärischen Ursprungs seit der Tang-Dynastie ein beliebter Ort für Touristen und romantische Gelehrte, die den Ort zum Singen und Schreiben besuchten.

Nach vielen Wandlungen ist der Turm also bei seiner heutigen Form angelangt. Diese wurde im Jahr 1984 erbaut, in Stil der Qing-Dynastie. Noch immer kann man aus den Fenstern des obersten Stockwerks über den Dongting-See schauen und, wenn man möchte, die Schiffe inspizieren. Die fahren nun aber leider heute nicht, wie in Gedichten so schön beschrieben, auf dem blauen See unter blauem Himmel. Grau in Grau ist eher das Motto. Aber wie so vieles hier ändert sich das bestimmt auch wieder.(Quelle:http://german.cri.cn)

 

岳陽楼(がくようろう、簡体字: 岳阳楼繁体字: 岳陽樓拼音: Yuèyáng Lóu)は中国湖南省岳陽市にある楼閣洞庭湖の東北岸に建つ、高さ20.35メートルの[1]三層の[2]木造建築[1]であり、眼下に広大な洞庭湖、北に長江を臨む[1]雄大な景観で知られる[3][4]

黄鶴楼滕王閣と共に、江南の三大名楼のひとつとされる。

後漢末、赤壁の戦いの後[5]魯粛水軍を訓練する際の閲兵台として築いたものがこの楼の始まりとされる[1][2]

代、岳州刺史として左遷されてきた張説716年開元4年)に[1]魯粛の軍楼を改修して[5]岳州城(岳陽城)の西門とし、南楼と称した[1]。「岳陽楼」の名もこの頃につけられた[5]。張説が才子文人と共にこの楼で詩を賦してからその名が高まり[3]、後に孟浩然李白ら著名な詩人たちもここを訪れて詩を賦し[3]、「天下の楼」とうたわれた[2]。当時の楼は現在のものより小規模で背も低かったと言われる[2]

現在の建物は代の1867年同治6年)[2]あるいは1877年光緒3年)[5]の再建であり、その飛檐(反りの大きな軒)は清代建築に特徴的なものである[2]

孟浩然の『臨洞庭』(洞庭に臨む)、杜甫の『登岳陽樓』(岳陽楼に登る)、范仲淹の『岳陽樓記』(岳陽楼の記)など、岳陽楼とその情景を詠じた詩文は数多い[6]

Yueyang Tower (simplified Chinese: 岳阳楼; traditional Chinese: 岳陽樓; pinyin: Yuèyáng Lóu) is an ancient Chinese tower in Yueyang, Hunan Province, on the shore of Lake Dongting. Alongside the Pavilion of Prince Teng and Yellow Crane Tower, it is one of the Three Great Towers of Jiangnan. Yueyang Tower became famous for Memorial to Yueyang Tower (《岳阳楼记》) written by Fan Zhongyan, an eminent minister of the Northern Song dynasty (960–1127) in China.[1][2]

Located on the city wall of the west gate of the ancient city in Yueyang city, Hunan province, China, Yueyang Tower faces Junshan Island and overlooks Dongting Lake, being exquisite and imposing. Since ancient times, it has enjoyed the good reputation that Dongting Lake is the best among lakes, and Yueyang Tower is incomparable among towers. Yueyang Tower with yellow tiles and overhanging eaves set the green forest off (黄瓦飞檐). Its roof covered with yellow glazed tiles (黄色琉璃瓦) has a smooth curve, precipitous yet warped, just like a general's helmet in ancient China. It is the only ancient building with a helmet roof structure in China.[1][2]

La tour de Yueyang (chinois simplifié : 岳阳楼 ; chinois traditionnel : 岳陽樓 ; pinyin : yuèyáng lóu) est une tour ancienne, située dans la Ville-préfecture de Yueyang dans la province du Hunan sur les berges du lac Dongting, en République populaire de Chine.  L'histoire de la tour de Yueyang remonte à la période des Trois Royaumes lorsque Lu Su, commandant en chef des forces du royaume de Wu fut envoyé pour fortifier la ville et préparer la flotte. Afin de se doter d'une vue sur l'ensemble de la zone il fit bâtir une tour à cet endroit stratégique où le Yangtsé se jette dans le lac Dongting.

Юэянская башня (кит. трад. 岳陽樓, упр. 岳阳楼, пиньинь: Yuèyánglóu) — старинная башня в китайском городе Юэян в провинции Хунань.

Башня, по названию которой получил своё имя город Юэян, была построена в III веке, в эпоху Троецарствия. Согласно другим сведениям, была воздвигнута в 716 году, и вплоть до года 1888, за свою более чем тысячелетнюю историю, разрушалась и вновь восстанавливалась 32 раза.

Высота башни составляет 20 метров. Юэянская башня входит в число Трёх великих башен южнее Янцзы и является самой маленькой из них. Построенный рядом павильон, носящий название Павильон тройного пьянства, посвящён даосскому святому Мо Дунбину.

Юэянская башня была воспета в поэме китайского писателя и государственного деятеля XI столетия Фань Чжунъяня. Вслед за ней виднейший юаньский драматург Ма Чжиюань посвятил башне одноимённую пьесу.

Юэянская башня дала название диптиху для большого оркестра композитора Михаила Аркадьева[1].

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
運達中央廣場 运达中央广场
由湖南运达房地产开发有限公司开发,总投资超150亿元人民币,总建筑面积约110万平米。囊括瑞吉、W双国际顶级奢华品牌酒店、运达公寓、国际超5A写字楼、运达汇购物中心、国际钻石华宅、摩天人居大宅、公园街区商业等诸多顶级业态,以高品质、高品位、大品牌为立足点,立志打造中国最高品质楼盘。项目一二期打造了长沙第一个全豪装住宅小区、第一个直通地铁的物业、第一个双国际白金五星级酒店领衔的高端城市综合体,荣获中国建筑行业工程质量最高奖“鲁班奖”、中国房地产行业最高奖“广厦奖”等殊荣。其中,运达公寓以高达53800元/平米单价,最高7000万/套的总价,创下长沙楼市纪录

由湖南运达房地产开发有限公司开发,总投资超150亿元人民币,总建筑面积约110万平米。囊括瑞吉、W双国际顶级奢华品牌酒店、运达公寓、国际超5A写字楼、运达汇购物中心、国际钻石华宅、摩天人居大宅、公园街区商业等诸多顶级业态,以高品质、高品位、大品牌为立足点,立志打造中国最高品质楼盘。项目一二期打造了长沙第一个全豪装住宅小区、第一个直通地铁的物业、第一个双国际白金五星级酒店领衔的高端城市综合体,荣获中国建筑行业工程质量最高奖“鲁班奖”、中国房地产行业最高奖“广厦奖”等殊荣。其中,运达公寓以高达53800元/平米单价,最高7000万/套的总价,创下长沙楼市纪录。目前在售的运达中央广场三期,由2栋240米、3栋150米摩天大楼组成,通过最优的业态功能分区和完善的立体交通动线,将高端摩天人居、精品立体园林和情景街区商业完美融合,项目首创160-500平米全豪装商业住宅,产品兼顾商业建造品质与住宅内在功能,开创了长沙大平层豪宅新品类。运达中央广场三期连续两年霸榜长沙楼市,荣膺2021年销冠、2022年1至8月销冠,不断刷新长沙楼市销售纪录。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
云麓宫/Yunlu Palace
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
云贵高原
云贵高原位于中国西南部,云南省哀牢山以东和中国东南丘陵以西,包括云南省东部,贵州省全境,广西西北部和渝、川、湘、鄂边境,其相关延伸部分更包括老挝北部(如丰沙里省)、缅甸东北部的掸邦高原和泰国北部(如清迈和清莱)。海拔在1000米至2000米之间,地势西北高东南低,崎岖不平,高原中多山间盆地(当地人称“坝子”),是长江、西江和元江大水系的分水岭。云贵高原是典型的喀斯特地貌,石灰岩广布,到处都有溶洞、钟乳石、石笋、石柱、地下暗河、峰林等。云贵高原自然景观垂直分布明显,其中2,800米以上的山地、山原,属亚高山暗针叶林、高山栎林棕壤带,是森林分布的主要地带。云贵高原水力资源丰富,蕴藏多种矿产资源,生产各种经济作物,并有多种珍稀药材在此生长。

https://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/yungui.jpg 

云贵高原(Yunnan-Kweichow Plateau )位于中国西南部,为中国四大高原之一,大致位于东经100°~111°,北纬22°~30°之间,西起横断山哀牢山,东到武陵山雪峰山、东南至越城岭,北至长江南岸的大娄山,南到边境的山岭,东西长约1000千米,南北宽400~800千米,总面积约50万平方千米。 
云贵高原包括云南省东部,贵州全省,广西壮族自治区西北部和四川湖北湖南等省边境,是中国南北走向和东北—西南走向两组山脉的交汇处,地势西北高,东南低。大致以乌蒙山为界分为云南高原贵州高原两部分,海拔在400~3500米之间。 
云贵高原上属亚热带湿润区,为亚热带季风气候,气候差别显著。该区石灰岩厚度大,分布广,经地表地下水溶蚀作用,形成落水洞漏斗、圆洼地、伏流岩洞峡谷、天生桥、盆地等地貌,是世界上喀斯特地貌最发育的典型地区之一。受金沙江元江南盘江北盘江乌江沅江柳江等河流切割,地形较破碎,多断层湖泊。 
云贵高原丰富多样的自然环境,造就了生物的多样性和文化的多样性,是中国少数民族种类最多的地区,各民族保留了丰富多彩的文化传统;是中国森林植被类型最为丰富的区域,动植物资源丰富,富林、矿资源;是古人类起源与扩散的重要地区,历史上存在着夜郎南诏大理国等地方民族政权,创造了灿烂的西南夷文化。 

云贵高原位于中国西南部,云南省哀牢山以东和中国东南丘陵以西,包括云南省东部、贵州省全境,广西西北部和边境,其相关延伸部分更包括老挝北部(例:丰沙里省)、缅甸东北部的掸邦高原泰国北部(例:清迈清莱)。海拔在1000米至2000米之间,地势西北高东南低,崎岖不平,高原中多山间盆地(当地人称“坝子”),是长江西江元江大水系的分水岭。 

云贵高原是典型的喀斯特地貌石灰岩广布,到处都有溶洞钟乳石石笋石柱地下暗河峰林等。

云贵高原由于地势较高,平均气温也比较起相同纬度的地区为低,但也因为云贵高原纬度低的关系,故冬季时也不比中国温带地区那么寒冷,在夏天也不会有酷热难当的天气,(以云南省昆明市为例,全年平均最低大约只有2度,相比起中国的上海反更显得和暖,但在夏天平均最高温度却只有不足25度)所以云贵高原有“四季如春”的美名。

Das Yunnan-Guizhou-Plateau, Yunnan-Guizhou-Hochland, Yun-Gui-Plateau bzw. die Hochebene von Yunnan und Guizhou (chinesisch 云贵高原, Pinyin Yún-Guì Gāoyuán) liegt in Südwest-China im Osten des Ailao-Gebirges (哀牢山) in der chinesischen Provinz Yunnan und im Westen des Südöstlichen Hügellands (东南丘陵). Im Westen ist es mit dem Qinghai-Tibet-Plateau (Hochland von Tibet) verbunden. Es ist eine der großen chinesischen Hochebenen und umfasst den Ostteil von Yunnan, ganz Guizhou, den Nordwesten von Guangxi und die Grenzgebiete von Sichuan, Hunan und Hubei.

Im Einzelnen wird die Yunnan-Guizhou-Hochebene im Chinesischen untergliedert in Ost-Yunnan-Plateau (Diandong gaoyuan 滇東高原), Nord-Yunnan-Plateau (Dianbei gaoyuan 滇北高原), West-Yunnan-Plateau (Diandong xiyuan 滇西高原), Zentral-Yunnan-Plateau (Dianzhong gaoyuan 滇中高原), Nord-Guizhou-Plateau (Qianbei gaoyuan 黔北高原), Zentral-Guizhou-Plateau (Qianzhong gaoyuan 黔中高原) und West-Guizhou-Plateau (Qianxi gaoyuan 黔西高原).

Das Yunnan-Guizhou-Plateau liegt zwischen 1.000 und 2.000 Meter hoch, seine Höhe nimmt von Yunnan nach Guizhou - also von Nordwest nach Südost - ab. Es ist sehr uneben, denn auf der Hochebene liegen viele Becken zwischen den Bergen, welche von den Einheimischen auch "bazi" (坝子) genannt werden. Es ist eine Karstlandschaft, da Kalkstein sehr verbreitet ist. Es gibt viele Kalksteinhöhlen mit Stalagmiten und Stalaktiten, Steinsäulen, unterirdische Flüsse und Steinwälder. Berühmte Steinwälder sind der Lunan-Steinwald (Lunan shilin 路南石林) im Autonomen Kreis Shilin der Yi und der Anshun-Drachenpalast (Anshun Longgong (安顺龙宫)) in Anshun.

Das Yunnan-Guizhou-Plateau bildet die Wasserscheide zwischen den Flüssen Jangtse, Xi Jiang (西江) (dem größten Nebenfluss des Perlflusses) und dem Yuan Jiang (元江) (der am Unterlauf zum Roten Fluss (红河) wird).

Es wird von Flüssen wie dem Jinsha Jiang (金沙江), Yuan Jiang (元江), Nanpan Jiang (南盘江), Beipan Jiang (北盘江), Wu Jiang (乌江), Yuan Jiang (沅江) und Liu Jiang (柳江) durchschnitten, die das Bergland des Plateaus in einzelne Stücke mit zahlreichen tiefen und zerklüfteten Schluchten teilen. Die große Hutiaoxia-Schlucht (Hutiaoxia daxiagu (虎跳涧大峡谷) „Tigersprung-Schlucht“) am Jinsha Jiang ist beispielsweise etwa 3.000 Meter tief, die Schlucht des Wu Jiang zwischen 300 und 500 Meter.

Bekannte Seen sind der Dian-See bei Kunming und der Erhai-See bei Dali.

Das Plateau ist reich bewaldet und hat viele Bodenschätze.

雲貴高原(うんきこうげん、簡体字: 云贵高原拼音: yúnguì gāoyuánYunnan-Guizhou Plateau, Yungui Plateau)は中華人民共和国南西部の高原。名は雲南省貴州省にちなむ。

雲南省中部の哀牢山脈よりも東、東南丘陵よりも西の一帯に広がる。行政区でいえば、雲南省東部、貴州省全域、広西チワン族自治区の北西部、および四川省湖南省湖北省の省境付近にあたる。哀牢山の西には横断山脈が走り、チベット高原へと続いている。

海抜が高いため、高原の日照は多い割に気温は低い。日較差は大きいが、年較差は小さい。季節は雨季乾季に分かれる。もっとも峡谷の底や盆地、高原の各部分での気候の差も大きい。

The Yunnan–Guizhou Plateau or Yungui Plateau (simplified Chinese: 云贵高原; traditional Chinese: 雲貴髙原; pinyin: Yúnguì Gāoyuán) is a highland region located in southwest China. The region is primarily spread over the provinces of Yunnan and Guizhou. In the southwest, the Yungui is a true plateau with relatively flatter highland areas, while in the northeast, the Yungui is a generally mountainous area of rolling hills, gorges, and karst topography

Le plateau Yunnan-Guizhou (en sinogramme simplifié : 云贵高原; en sinogramme traditionnel : 雲貴高原 ; en hanyu pinyin : Yúnguì Gāoyuán) ou plateau de Yúnguì est un plateau situé dans les provinces du Yunnan et du Guizhou, dans le Xinan, en République populaire de Chine

L'altopiano Yunnan-Guizhou (cinese: 云贵高原; pinyin: Yunnan-Guizhou Gaoyuan; romanizzazione Wade-Giles: Yün-nan-Kuei-chou Kao-yüan), noto anche come altopiano di Yungui, è una regione montuosa comprendente la parte settentrionale della provincia dello Yunnan e la parte occidentale della provincia del Guizhou (Cina centro-meridionale). Nello Yunnan la regione assume caratteristiche di altopiano vero e proprio, con aree di alture ondulate, catene montuose che presentano pendici scoscese e sistemi di pieghe, e profonde gole intagliate da fiumi. Situato a circa 2000 m di quota, il settore che ricade entro i confini dello Yunnan ospita vette che, nella parte occidentale, si innalzano fino a 3700 m. Nel settore di pertinenza del Guizhou, alto mediamente 1200 m, i processi carsici hanno creato doline, gravine, ponti naturali e torrenti sotterranei nel paesaggio calcareo. Sui pendii scoscesi sono esposte molte zone di roccia nuda, e aree di terreno pianeggiante estese sono piuttosto scarse. All'interno dell'altopiano vi sono molti piccoli bacini lacustri separati da montagne, e i margini dell'altopiano sono pesantemente intagliati da profonde vallate. I bacini dell'area di Kunming (Yunnan) costituiscono la più sviluppata regione agricola dell'intero altopiano. I Pinnacoli di roccia di Lunan, nello Yunnan, costituiscono una celebre attrazione turistica. 

La meseta de Yunnan-Guizhou o meseta de Yungui (en chino, 云贵高原; pinyin, Yúnguì gāoyuán) es una gran meseta ubicada en las provincias de Yunnan y Guizhou en el suroeste de la República Popular China. Hay dos áreas distintas de la meseta: una zona de alta. Con un promedio de cerca de 2.000 m con picos de hasta 3.700 m al norte de la provincia de Yunnan, y una zona de colinas, ríos profundos barrancos esculpidos y montañas marcadas con fallas geológicas en la provincia de Guizhou. 

Юньна́нь-Гуйчжо́уское наго́рье[1] (кит. 云贵高原 — Юньгуйгаоюань[2]) — плато на востоке Азии, в южной части Китая. Расположено большей частью в провинциях Юньнань и Гуйчжоу. Длина нагорья — 1000 км, ширина — до 400 км, площадь составляет около 500 тыс. км². Выделяются две области плато — Юньнаньское нагорье на западе и Гуйчжоуское нагорье на востоке.

В западной части расположены хребты, имеющее среднюю высоту 2000 м с вершинами до 4000 м и переходящие на севере в Сино-Тибетские горы. На востоке расположены низкие массивы и небольшие хребты с высотами до 1200 м, разрезанные ущельями рек.

Нагорье сложено разнообразными кристаллическими породами и известняками, которые легко поддаются эрозии, создавая изумительные карстовые пейзажи.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.