Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
德语 — 汉语
Catalog 新南威尔士州

科修斯科山
Der Mount Kosciuszko [mæɔnt ˈkɔziˌɔskəʉ] (als veraltete Schreibweise findet sich oft auch Mount Kosciusko) ist mit 2228 m der höchste Berg auf dem Festland des australischen Kontinents. Er befindet sich in New South Wales in den Snowy Mountains.

科修斯科山(英语:Mount Kosciuszko),又译科西阿斯科山,为澳大利亚山脉的最高峰,澳大利亚大陆的最高点(全国最高点莫森峰位于赫德岛上)。

位于澳大利亚新南威尔士州东南隅,大分水岭大雪山,由花岗岩构成,海拔2,228米(7,310英尺),顶部冬季积雪,有古冰川遗迹,1,700米以下多为森林,墨累河发源于此。

1840年,波兰探险家帕维尔·艾德蒙·斯特爵雷茨基发现该山,以波兰民族英雄塔得乌什·科希丘什科之名为其命名。

Der Mount Kosciuszko [mæɔnt ˈkɔziˌɔskəʉ] (als veraltete Schreibweise findet sich oft auch Mount Kosciusko) ist mit 2228 m der höchste Berg auf dem Festland des australischen Kontinents. Er befindet sich in New South Wales in den Snowy Mountains.

Der höchste Berg auf dem Staatsgebiet Australiens ist der Mawson Peak (2745 m) auf der Insel Heard, die jedoch nicht zum australischen Kontinent zählt. Als höchster Berg des australischen Kontinents und damit einer der Seven Summits wird heute insbesondere unter Alpinisten meist die Carstensz-Pyramide (4884 m) in Neuguinea gezählt, vereinzelt wurde jedoch auch der Mount Kosciuszko als einer der Seven Summits bezeichnet.

Benannt wurde Mount Kosciuszko 1840 von dem polnischen Entdecker und Erstbesteiger Paweł Edmund Strzelecki zu Ehren des polnischen und US-amerikanischen Nationalhelden Tadeusz Kościuszko.

Umgeben ist der Berg vom Kosciuszko-Nationalpark, der mit einer Ausdehnung von 6900 km² der größte in New South Wales ist und zum Schutz von Australiens einzigartiger alpiner Flora und Fauna errichtet wurde.

Unweit des Mount Kosciuszko befindet sich der mit 2209 m nur geringfügig niedrigere Mount Townsend. Die Namen Mount Townsend und Mount Kosciuszko waren ursprünglich dem jeweils anderen Berg zugeordnet. Höhenmessungen ergaben, dass der ursprünglich für höher gehaltene Mount Kosciuszko kleiner als der Mount Townsend war. Damit der Mount Kosciuszko trotzdem der höhere Berg bleiben konnte, tauschte das New South Wales Lands Department die Namen beider Gipfel.[1]

Bergsteigerisch ist der Mount Kosciuszko keine Herausforderung, ein einfacher, jedoch langer Wanderweg führt auf den Gipfel.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
墨累河 2995KM
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Murray_River.jpg
墨累河英语Murray River)是澳大利亚最长的河流,长度为2,995公里(1,861英里),发源于澳大利亚最高的山脉澳大利亚阿尔卑斯山脉(Australian Alps,大分水岭的一部分)。墨累河往西北方流,构成维多利亚州新南威尔士州的边界。墨累河在最后500公里往南移动,进入南澳大利亚州,经由亚利珊卓拉湖(Lake Alexandrina),于阿德莱德附近的古尔瓦(Goolwa)入海(印度洋)。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
国道一号
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/National_Highway_1.png
 
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_National_Highway_1~1.png  http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_National_Highway_1~0.png  http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/normal_National_Highway_1~2.png
 
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
国家道路和驾驶者协会
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
新南威尔士州
 
/assets/contentimages/normal_New_South_Wales~1.png /assets/contentimages/New_South_Wales.png  /assets/contentimages/normal_New_South_Wales~0.png
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
新南威尔士州国家公园
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
纽卡斯尔

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
奧林匹克聖火 奥林匹克圣火
Das olympische Feuer ist ein Symbol der olympischen Bewegung. Es ist auch ein Symbol der Kontinuität zwischen den antiken und den modernen Spielen.[1] Das olympische Feuer wird einige Monate vor den Olympischen Spielen in Olympia, Griechenland, entzündet. Mit dieser Zeremonie beginnt der olympische Fackellauf, der offiziell mit dem Entzünden des olympischen Kessels während der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele endet. Die Flamme brennt dann während der gesamten Dauer der Spiele im Kessel wei

奥林匹克圣火(英语:Olympic Flame)是奥林匹克运动会的标志。它在古代奥运会上燃烧以纪念古希腊神话中,普罗米修斯宙斯手中偷来的。从1928年开始,奥林匹克圣火又重新成为了奥运会的一部分。从1936年柏林奥运会开始出现了圣火传递。它有着传承火焰,生生不息的意义。

Das olympische Feuer ist ein Symbol der olympischen Bewegung. Es ist auch ein Symbol der Kontinuität zwischen den antiken und den modernen Spielen.[1] Das olympische Feuer wird einige Monate vor den Olympischen Spielen in Olympia, Griechenland, entzündet. Mit dieser Zeremonie beginnt der olympische Fackellauf, der offiziell mit dem Entzünden des olympischen Kessels während der Eröffnungsfeier der Olympischen Spiele endet. Die Flamme brennt dann während der gesamten Dauer der Spiele im Kessel weiter, bis sie bei der Abschlusszeremonie gelöscht wird.

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
奧林匹克聖歌 奥林匹克圣歌/Ολυμπιακός Ύμνος/Hymne Olympique/Olympic Hymn
Die olympische Hymne (griechisch Ολυμπιακός Ύμνος Olympiakos Ymnos) gehört zu den olympischen Symbolen. Die Melodie stammt von dem Komponisten Spyros Samaras, der Text von Kostis Palamas und wurde eigens für die 1. Olympischen Spiele der Neuzeit 1896 in Athen geschrieben. Sie ist die einzige offizielle olympische Festmusik und Bestandteil aller wichtigen Ereignisse der olympischen Bewegung.

奥林匹克圣歌
希腊文歌词 英文歌词 中文歌词
Αρχαίο Πνεύμ' αθάνατο, αγνέ πατέρα
του ωραίου, του μεγάλου και τ'αληθινού,
κατέβα, φανερώσου κι άστραψ'εδώ πέρα
στην δόξα της δικής σου γης και τ'ουρανού.
Immortal spirit of antiquity,
Father of the true, beautiful and good,
Descend, appear, shed over us thy light
Upon this ground and under this sky
Which has first witnessed thy unperishable fame.
古代不朽之神,
美丽、伟大而正直的圣洁之父。
祈求降临尘世以彰显自己,
让受人瞩目的英雄在这大地苍穹之中,
作为你荣耀的见证。
Στο δρόμο και στο πάλεμα και στο λιθάρι,
στων ευγενών Αγώνων λάμψε την ορμή,
και με τ' αμάραντο στεφάνωσε κλωνάρι
και σιδερένιο πλάσε κι άξιο το κορμί.
Give life and animation to those noble games!
Throw wreaths of fadeless flowers to the victors
In the race and in the strife!
Create in our breasts, hearts of steel!
请照亮跑步、角力与投掷项目,
这些全力以赴的崇高竞赛。
把用橄榄枝编成的花冠颁赠给优胜者,
塑造出钢铁般的躯干。
Κάμποι, βουνά και θάλασσες φέγγουν μαζί σου
σαν ένας λευκοπόρφυρος μέγας ναός,
και τρέχει στο ναό εδώ, προσκυνητής σου,
Αρχαίο Πνεύμ' αθάνατο, Kάθε λαός.
In thy light, plains, mountains and seas
Shine in a roseate hue and form a vast temple
To which all nations throng to adore thee,
Oh immortal spirit of antiquity!
溪谷、山岳、海洋与你相映生辉,
犹如以色彩斑斓的岩石建成的神殿。
这巨大的神殿,
世界各地的人们都来膜拜,
啊!永远不朽的古代之神。

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
2000年夏季奥林匹克运动会
/assets/contentimages/Olympische_Sommerspiele_2000.png
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
/assets/contentimages/Origin_Energy.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
斯蒂芬斯港

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。