Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Catalog History

浙派古琴
浙派古琴形成于南宋末年,以临安(即今之杭州)为中心,历经元、明两代,直至清代逐渐衰微下来。其历史跨度之长,对当时琴界影响之大,乃至对后世琴乐影响之深远,均为琴史所罕见。

在谈及浙派古琴时,不得不谈到该派的奠基人或创始人郭楚望。

郭楚望,浙江永嘉人(今丽水),南宋景定、咸淳(1260-1274)以琴艺知名于天下。在张岩家作客期间,继承并整理了韩侂胄祖传古谱。韩、张因主张抗击侵略,收复失地,反对程朱理学等,被黜。郭深感政局腐败,犹如云雾遮蔽九嶷山,创作了著名琴曲《潇湘水云》,又有《秋鸿》、《飞鸣吟》、《泛沧浪》、《春雨》等作品。刘志芳(浙江天台人)是郭的学生,他继承了老师的琴学,创作《忘机曲》(即后来的《鸥鹭忘机》)、《吴江吟》等,并传其琴艺于毛敏仲、徐天民等,这样,“浙派古琴”正式形成。浙派琴人可谓是人才济济,仅存见于文献记载的就有四十余人,代表者有宋代末期的刘志芳、毛敏仲、徐天民、杨缵,元代的袁桷、金如砺、宋尹文,明代的徐和仲、张助和黄献等。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
郑和 (* 1371 in Kunming in der Provinz Yunnan; † 1433 oder 1435)

     郑和,1371年生于云南昆阳州(今昆明晋宁县)一个信奉伊斯兰教的回族家庭,原名马和,小字三保(后又称三宝),十一岁时被俘进宫,后当朱元璋四 子燕王朱棣的近侍。朱棣登基,念他有勇有谋,屡立奇功,便赐姓“郑”,改称郑和,并提拔为内宫太监。郑和于永乐三年(1405年7月11日)率领庞大船队 首次出使西洋。在漫长的28年间,郑和船队历经亚非三十余国,涉十万余里,与各国建立了政治、经济、文化的联系,完成了七下西洋的伟大历史壮举。

  郑和在第七次下西洋时不幸于古里(今印度南部西海岸和科泽科德)病逝。郑和死于下西洋途中,但郑和究竟埋在了哪里,千百年来,没有一个史学家给出一个能说服人的答案。

  郑和把毕生精力贡献于航海事业,享年六十二岁。其衣冠冢筑于南京牛首山南麓。

    郑和——人类航海史上的传奇  
 
    郑和是中国历史上伟大的航海家,世界文明交流的先行者。在1405-1433年的28年间,郑和率领船队七下西洋,打通并拓展了中国与亚非三十多个国家和地区的海上交通,为世界航海事业的发展和各国人民的交流做出了不可磨灭的贡献。

    郑和七下西洋,最多时率船200多只,人员达两万七千多人,主要航线多达40多条,总计航程16万海里,是世界古代航海史上人数最多、行动范围最广的远洋 航行活动。郑和1405年首下西洋,比哥伦布发现美洲新大陆早87年,比达·伽马经过好望角早92年,比麦哲伦环球航行早114年,他无疑在人类文明史及 世界航海史上写下了辉煌的一页。(Quelle: www.huaxia.com/zt/whbl/05-047/2005/00337135.html) 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
鄭國渠 郑国渠
Der Zheng-Guo-Kanal (chinesisch 鄭國渠 / 郑国渠, Pinyin Zhèng Guó Qú, W.-G. Cheng-kuo ch’ü) ist ein großer Kanal in China, der 246 v. Chr. im alten Reich Qin abgeschlossen wurde. Er wurde von Zheng Guo erbaut.

Der Zheng-Guo-Kanal (chinesisch 鄭國渠 / 郑国渠, Pinyin Zhèng Guó QúW.-G. Cheng-kuo ch’ü) ist ein großer Kanal in China, der 246 v. Chr. im alten Reich Qin abgeschlossen wurde. Er wurde von Zheng Guo erbaut.

Der Kanal brachte das Wasser des Flusses Jing Shui (泾水) von Zhongshan aus (im heutigen Kreis Jingyang, Provinz Shaanxi) über 150 km westwärts zum Luo-Fluss und versorgte so die trockene Zentral-Shaanxi-Ebene (Guanzhong-Ebene) mit ausreichend Wasser.

Der Kanal war ursprünglich Teil eines gegen seinen Rivalen Qin gerichteten Vorhabens des Königs des Staates Han: Die Ressourcen des Qin-Staates sollten durch dieses zivile Projekt langfristig gebunden werden. Die Qin jedoch schlossen die Bauarbeiten erfolgreich ab, und die Bewässerung von vielen tausend Quadratkilometern zusätzlichen Ackerlandes lieferte dem Königreich ausreichend Mittel, sein bereits gewaltiges Heer weiter zu vergrößern.

郑国渠是中国战国时期水利学家郑国,于秦王政元年(前246年)为秦国所筑的河渠。河渠长三百里,位于今日陕西省泾阳县上然村泾出口一带。为纪念韩国工程师郑国而得名。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
正阳门
正阳门,俗称前门,位于中华人民共和国北京市天安门广场南侧正中,是明清北京城内城的正南门,其城楼是明清北京城内九门现存的唯一一座城楼。该门始建于永乐十七年(1419年),初名丽正门,正统元年(1436年)加盖箭楼和瓮城,正统四年(1439年)更名正阳门。正阳门城楼和箭楼在明清两朝时多次被焚毁重建。1914年,正阳门瓮城被拆除,正阳门箭楼成为独立建筑。
/assets/contentimages/Zheng20Yang20Men20.jpg

Zhengyangmen (chinesisch 正陽門 / 正阳门 Zhèngyángmén, ‚Zhengyang-Tor‘), auch unter dem Namen Qianmen (前門 / 前门 Qiánmén, ‚Vordertor‘) bekannt, ist ein altes Stadttor in Peking. Es wurde 1421 in der Zeit der Ming-Dynastie erbaut (sein Wachturm 1439) und ist eines der neun Tore bzw. Wachtürme der Inneren Stadt (Neicheng). Es befand sich genau im Zentrum der südlichen Mauer der Inneren Stadt im Süden des Tian'anmen - des Tores zur Kaiserstadt (Huangcheng) - und trennte die „Tatarenstadt“ von der „Chinesenstadt“, d.h. der Äußeren Stadt (Waicheng). Das Zhengyangmen stand genau vor dem Kaiserpalast. Nur der Kaiser durfte für seinen Gang zu den Opferzeremonien im Himmelstempel durch sein Mitteltor gehen, und nur kaiserliche Sänften und Wagen durften das Tor passieren. Der Wachturm wurde im Jahr 1900 im Boxeraufstand teilweise niedergebrannt. Das Zhengyangmen wurde mehrfach restauriert und ist nicht in seiner ursprünglichen Form erhalten.

Als das Haupttor der Inneren Stadt wurde es größer und prächtiger als andere Stadttore gebaut, es war das höchste und am feinsten geschmückte Stadttor. Der Wachturm ist über 40 Meter hoch.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
真覺寺 真觉寺
真觉寺(现北京石刻博物馆),又称五塔寺,位于北京市海淀区白石桥东侧的高梁河(长河)北岸。以其金刚宝座塔闻名。 寺始建于明永乐年间,于1473年建成。是朱棣专为从西域来京的梵僧班迪达修建的。清朝时因避雍正帝胤禛之讳,改名为“正觉寺”。五塔寺金刚宝座塔的年代较早,样式最秀美,堪称为明代建筑和石雕艺术的代表之作。今是北京石刻艺术博物馆,陵墓石刻区、寺观碑刻区、祠墓碑刻区、耶稣会士碑区、综合碑刻区。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
智化寺
建于明英宗正统年间的北京智化寺至今已经历了560余年的沧桑风雨,是新中国第一批全国重点文物保护单位。它保存完整的四进殿宇堪称目前北京市内最大的明代木结构建筑群。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
至元通行寶鈔 至元通行宝钞
Zu Beginn der Yuan-Dynastie war das Münzsystem in Unordnung geraten und hatte die Unzulänglichkeiten der späten Jin- und Song-Dynastien geerbt. Im Jahr 1260, dem ersten Jahr seiner Herrschaft als Khan, druckte er das Zhongtong-Yuanbao-Banknoten, und später, 1287, gab er das Zhiyuan-Tangxing-Banknoten heraus.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
支雲塔 支云塔
支云塔是狼山的最高建筑。位于狼山广教寺的“大雄宝殿”后。 建于北宋太平兴国年间(976-983年),高35米,五级四面为南通三塔之一(另两塔为市内的文峰塔和光孝塔)。塔后就是著名的狼山大圣殿。古诗赞云:“空塔支青云,去天五尺五,天上星与辰,历历皆可数”。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
金中都/Zentrale Hauptstadt der Jin-Dynastie/Central capital of the Jin Dynasty (1153-1215)
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
中山国
中山国(公元前414年—前296年),姬姓(一说子姓) ,建立者为中山文公,是由白狄所建立的国家,因城(中山城)中有山而得名中山国。国土嵌在燕赵之间。经历了戎狄、鲜虞和中山三个发展阶段,曾长期与晋国等中原国家交战,一度被视为中原国家的心腹大患,经历了邢侯搏戎、晋侯抗鲜虞的事件。后来,魏国魏文侯派大将乐羊、吴起统帅军队,经过三年苦战,在公元前407年占领了中山国。后来中山桓公复国,国力鼎盛,有战车九千乘。公元前296年,为赵国所灭。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
周朝 (11. Jahrhundert - 256 v.Chr.)
/assets/contentimages/Zhou20Zhao20.gif

Um 1050 v. Chr. wurde die Shang-Dynastie von den Zhou abgelöst, einem Zusammenschluss von Sippen aus dem Bereich des Flusses Wei He, einem Nebenarm des Huang He. Mit vierspännigen Streitwagen verfügten sie über eine Kampfkraft, denen ihre Gegner nichts Ebenbürtiges entgegenzusetzen hatten. Die ersten großen Eroberungen von Shang-Territorien erfolgten noch unter Führung des Königs Wen. Eine endgültige Niederlage erlitten die Shang schließlich in der Ebene von Mu gegen König Wu, den Sohn des Wen. Gerechtfertigt wurde die Erhebung gegen die überlieferte Herrschaft der Shang mit dem Hinweis auf deren moralische und sittliche Haltlosigkeit, wodurch sie ihren göttlichen Herrschaftsauftrag verwirkt hätten. Mit dieser Begründung ist das Argumentationsmuster für alle späteren Ablösungen chinesischer Dynastien historisch etabliert.

Die Herrschaftszeit der Zhou wird eingeteilt in die beiden Perioden der stark expansiv orientierten Westlichen Zhou (bis 771 v. Chr.) und der Östlichen Zhou (nach 771 v. Chr.). Denn 771 v. Chr. wurden die Zhou aus ihrem im Westen gelegenen Herkunftsgebiet vertrieben und mussten den Schwerpunkt ihres Reiches nach Osten verlegen. Ihr Herrschaftsgebiet dehnte sich allmählich über beinahe den gesamten Norden Chinas aus, bis in das Tal des Jangtsekiang.(Quelle: http://www.voyagesphotosmanu.com/zhou-dynastie_1050_249.html)

Die Zhou-Dynastie (chinesisch 周朝, Pinyin Zhōucháo) wird in eine westliche Dynastie mit der Hauptstadt Zongzhou/Hao (zirka 1122/1045–770 v. Chr.) und in eine östliche Dynastie mit der Hauptstadt Chengzhou bei Luoyang (770–256 v. Chr.) unterteilt. Die Verlegung der Hauptstadt folgte dem Einfall von Nomaden, die 771 den König You töteten und die alte Hauptstadt plünderten.

Die Zhou-Dynastie folgte zeitlich auf die Shang-Dynastie und wurde von der Qin-Dynastie abgelöst.

 

周朝中国历史上继商朝之后的王朝,也是最后一个完全施行封建制度的世袭王朝,也是中国历史上历时最长的朝代,分为西周(约前11世纪-前771年)与东周(前770年-前256年)两个时期。西周从周武王灭殷商建国并定都镐京(宗周)起,至周幽王亡国止,是中华文明的全盛时期之一。该时期的物质文明及精神文明皆深刻地影响着后世[1]。东周都城为洛邑(今河南洛阳),其时代又可分为春秋时期(前770年-前476年)与战国时期(前476年[2]-前221年)。前256年秦昭襄王废黜周赧王,东周亡。前221年秦王嬴政统一各国,建秦朝[3][4]

周人崛起于周原,在巩固国力后于武王伐纣灭商朝建立西周[1]三监之乱的危机,于周公东征后平定,并且借由大量分封诸侯来稳定东土[1]。西周国力于成康之治时达到颠峰,在昭穆时期持平[1]。共懿孝夷时期国势渐衰,最后发生国人暴动共和行政[1]宣王中兴只是西周的回光返照,宣王后期周室混乱,最后于周幽王发生犬戎之祸,西周亡[1]。东周时,平王东迁使周室核心以成周为主,周室与诸侯作战失败使“礼乐征伐自天子出”已经一去不返。春秋时期的尊王攘夷运动产生出春秋五霸霸主[3]。到战国时期以下克上事件不断,战国七雄彼此合纵连横。周室最后被秦国废除,七雄最后也由秦所统一[4]

周朝的中央权力为王权,周王是周室的最高权力者,也是诸周族的宗主。由上至下纵切为君臣关系的封建制度,由尖至锥的横切为血源关系的宗法制度,再以礼乐制度井田制巩固整个尖锥,维系周王与诸侯国、官员、国人、野人的关系[5]。春秋中叶后礼乐崩坏,典章制度逐渐瓦解。思想逐渐走向诸子百家[5]

周朝是以周族为代表和主体的华夏族与周边诸族[a]交往、融合的重要时期。自西周实行分封制后,中原华夏族文化同四周的方国文化相互交流与融合,形成若干各具特色的地区性文化[6]。周朝从文字产生到春秋中叶,书面文学逐渐形成,古代散文由句而篇,由简而繁的过程。诗经中的作品显示四言诗日渐成熟[7]。西周青铜器具有朴素、写实的风格,闻名的有《毛公鼎》、《宗周钟》、《散氏盘》、《大盂鼎》、《大克鼎》与《虢季子白盘》等等[8]

(しゅう、拼音: Zhōu紀元前1046年頃 - 紀元前256年)は、中国古代の王朝を倒して王朝を開いた。紀元前771年の洛邑遷都を境に、それ以前を西周、以後を東周と、2つの時期に区分される。国姓(き)。周代において中国文明が成立したとみられる[2]。 

The Zhou dynasty (Chinese: ; pinyin: Zhōu [ʈʂóu]) was a Chinese dynasty that followed the Shang dynasty and preceded the Qin dynasty. The Zhou dynasty lasted longer than any other dynasty in Chinese history (790 years). The military control of China by the royal house, surnamed Ji, lasted initially from 1046 until 771 BC for a period known as the Western Zhou and the political sphere of influence it created continued well into Eastern Zhou for another 500 years.

During the Zhou Dynasty, centralized power decreased throughout the Spring and Autumn period until the Warring States period in the last two centuries of the Zhou Dynasty. In this period, the Zhou court had little control over its constituent states that were at war with each other until the Qin state consolidated power and formed the Qin dynasty in 221 BC. The Zhou Dynasty had formally collapsed only 35 years earlier, although the dynasty had only nominal power at that point.

This period of Chinese history produced what many consider the zenith of Chinese bronze-ware making. The Zhou dynasty also spans the period in which the written script evolved into its almost-modern form with the use of an archaic clerical script that emerged during the late Warring States period.

La dynastie Zhou (chinois : 周朝 ; pinyin : Zhōu Cháo ; Wade : Chou1 Ch'ao2 ; EFEO : Tcheou) est selon l'historiographie traditionnelle la troisième dynastie chinoise. Dirigée par des rois appartenant au clan Jī (chinois traditionnel :  ; pinyin : ), elle prend le pouvoir au XIe siècle av. J.-C. (vers 1046 av. J.-C.), faisant suite à la dynastie Shang, et reste en place jusqu'en 256 av. J.-C., date à laquelle s'achève le règne du dernier roi des Zhou. Elle s'éteint en 256 av. J.-C. puis son territoire est intégré au royaume de Qin en 249 av. J.-C.. Cette longévité fait de la dynastie Zhou la plus longue de toutes celles qui se sont succédé ou concurrencées durant l'Histoire de la Chine.

La longue période de la dynastie Zhou ne voit en fait celle-ci exercer une domination effective sur les pays de la Plaine centrale chinoise qu'à partir du milieu du XIe siècle av. J.-C. jusqu'au début du VIIIe siècle av. J.-C.. Cette période est dite des « Zhou de l'Ouest » (1046-771 av. J.-C.), en raison de la situation occidentale de la capitale des rois Zhou. Après cette ère, la dynastie Zhou n'exerce plus qu'une forme de souveraineté symbolique face aux royaumes plus puissants qui s'affirment en Chine. Il s'agit de la période dite des « Zhou de l'Est » (771-256 av. J.-C.) en raison de l'installation de la dynastie dans une capitale orientale. Elle est elle-même subdivisée en deux sous-périodes : la période des Printemps et Automnes (771-481 av. J.-C.) et la période des Royaumes combattants (481-221 av. J.-C.).

Cette période de l’histoire chinoise correspond à ce que beaucoup considèrent être l’apogée de la fabrication d’objets en bronze chinois. La dynastie couvre aussi la période où les caractères chinois ont évolué vers une forme presque moderne avec l’utilisation d’une version archaïque du style « des scribes » qui émerge au cours de la fin de la période des Royaumes combattants.

Une autre dynastie nommée Zhou exista entre 690 et 705 de notre ère, avec comme seule impératrice Wu Zetian.

La dinastia Zhou (周朝S, Zhōu CháoP) è una dinastia di regnanti che governarono nella Cina antica fra il XII e il III secolo a.C. Viene tradizionalmente suddivisa in due sottodinastie principali, la dinastia Zhou occidentale (cinese: 西周; pinyin: Xī Zhōu) (XIII secolo a.C.-VIII secolo a.C.) e la dinastia Zhou orientale (cinese: 东周; pinyin: Dōng Zhōu) (VIII secolo a.C.-III secolo a.C.). Alla famiglia Zhou afferisce anche una terza dinastia, detta dinastia Zhou settentrionale, che governò per breve tempo, nel VI secolo a.C., sul regno Wei

La dinastía Zhou (chino antiguo: 周, Wade-Giles: Chou1, pinyin: Zhōu) fue una dinastía china que gobernó entre alrededor de 1122 a. C. y 249 a. C. Es la tercera dinastía china en la historia tradicional, y la segunda, tras la dinastía Shang, de la que existe constancia por fuentes escritas de su época. Florecieron artes y técnicas ornamentales, que manifestaron, como en muchas culturas mesoamericanas y europeas, el deseo de los hombres de comunicarse con los inmortales. La dinastía Zhou fue la última de las dinastías de reyes anteriores a las dinastías imperiales. En esta época vivieron los grandes pensadores chinos de la antigüedad, como Confucio, y se inició la literatura china clásica.

La época zhou puede dividirse en dos periodos bien diferenciados: Los zhou occidentales hasta el año 771 a. C., que gobernaron un estado fuerte y centralizado desde las capitales de Hào (鎬) y Fēng (豐); y los zhou orientales, entre el 771 a. C. y el 256 a. C., que mantuvieron un poder puramente simbólico o nominal desde la corte de Chéngzhōu (成周, cerca de la actual Luoyang). Esta segunda etapa, en que la unidad simbólica del reino coincidía con la existencia de múltiples estados de hecho independientes, se subdivide tradicionalmente en dos periodos: el periodo de las Primaveras y los Otoños y el periodo de los Reinos Combatientes.

Эпоха Чжоу (кит. упр. 周朝, пиньинь: Zhōu Cháo, палл.: Чжоу Чао; с 1045 до н. э. по 221 до н. э.[1]) — эпоха в истории Китая, время правления династии рода Цзи (姬) . Род Цзи смог свергнуть правящий дом Шан и установить новую династию. Династия прекратилась после победы династии Ин 嬴 (эпоха Цинь).

Хотя эпоха длилась формально около 800 лет, этот период был неоднородным, и историки делят его на несколько периодов.

  1. Западная Чжоу (1045 до н. э. — 770 до н. э.) — когда дом Чжоу владел территорией в бассейне Средней Хуанхэ.
  2. Восточная Чжоу (770 до н. э. — 256 до н. э.) — когда дом Чжоу постепенно утрачивал гегемонию, а территория Китая была поделена между отдельными царствами.
2.1 Период Вёсен и осеней (Чуньцю), соответствующий хронике (чуньцю) царства Лу, которую по преданию редактировал Конфуций, период заканчивается в 481 г. до н. э., а берёт своё начало ещё в 722 г. до н. э.. Тогда на территории Китая существовало большое число отдельных владений (часть из них было китайскими, а часть — создана другими народами). Правитель (ван 王) царства Чжоу обладал центральной властью — сначала реальной, потом всё более номинальной.
2.2 Период Сражающихся царств (Чжаньго 战国) начиная с 403 до н. э. и далее до 249 до н. э., когда царство Чжоу было уже уничтожено — политику в Китае определяли другие царства.

При этом, говоря о Восточной Чжоу, имеют в виду скорее само царство Чжоу, превратившееся к тому времени в удельное царство и утратившее главенство, а периоды Чуньцю и Чжаньго рассматривают с точки зрения взаимоотношения всех государств и удельных княжеств на территории Китая.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
周髀算經 周髀算经
Das Zhōubì suànjīng (chinesisch 周髀算經 / 周髀算经, W.-G. Chou-pi suan-ching – „Arithmetischer Klassiker des Zhou-Gnomons“, kurz: 周髀, Zhōubì – „Zhou-Gnomon“) ist einer der ältesten und berühmtesten antiken chinesischen mathematischen Texte, dessen Wurzeln zurück bis zur Westlichen Zhou-Dynastie (11. Jahrhundert v. Chr. bis 771 v. Chr.) reichen sollen. Es ist eines der ältesten Bücher aus der Reihe der „Zehn mathematischen Klassiker“ (Suanjing shi shu).

周髀算经》(“髀”,拼音:bì,注音:ㄅㄧˋ)也简称《周髀》,是中国古代一本数学专业书籍,在中国唐代收入《算经十书》,并为《十经》的第一部。

周髀的成书年代至今没有统一的说法,有人认为是周公所作,也有人认为是在西汉末年[1][2]写成。

《周髀算经》是中国历史上最早的一部天文历算著作[3],也是中国流传至今最早的数学著作,是后世数学的源头,其算术化倾向决定中国数学发展的性质,历代数学家奉为经典[2]。在四库全书中为子部天文算法推步类。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.