漢德百科全書 | 汉德百科全书

       
Chinese — German
Catalog Chongqing Shi-CQ

Fußball-Asienmeisterschaft 2004/AFC Asian Cup
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/2004_AFC_Asian_Cup.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chinese Football Association Super League 2018
冠军 上海上港 亚冠联赛 上海上港 广州恒大淘宝 山东鲁能泰山 北京中赫国安 比赛场数 240 场 进球总数 766 球(每场 3.19 球) 总观众人数 5,769,715 人(每场 24,040 人) 最佳射手 中国 武磊 (27球) 最大主场胜仗 上海上港 8-0 大连一方 (2018年3月3日) (8球) 最大客场胜仗 河南建业 0-5 广州恒大淘宝 (2018年8月15日) (5球) 最多进球 广州恒大淘宝 4-5 广州富力 (2018年3月2日) 北京中赫国安 6-3 河北华夏幸福 (2018年8月2日) 广州恒大淘宝 4-5 上海上港 (2018年11月3日) (9球) 最长连胜 上海上港 (6场) 最长不败 北京中赫国安 (17场) 最长连败 贵州恒丰 重庆斯威 (5场) 最长不胜 天津泰达 (11场) 最多观众 56,544 北京中赫国安 1-1 山东鲁能泰山 (2018年8月5日)
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Chinese_Football_Association_Super_League_2017.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chinese Football Association Super League 2019
冠军 广州恒大淘宝 亚冠联赛 广州恒大淘宝 北京中赫国安 上海上港 上海绿地申花 比赛场数 240 场 进球总数 744 球(每场 3.1 球) 总观众人数 5,598,628 人(每场 23,328 人) 最佳射手 以色列 扎哈维 (29球) 最大主场胜仗 上海上港 6-0 深圳佳兆业 (2019年12月1日) (6球) 最大客场胜仗 广州富力 0-5 广州恒大淘宝 (2019年7月20日) (5球) 最多进球 上海绿地申花 5-3 广州富力 (2019年7月27日) 深圳佳兆业 4-4 武汉卓尔 (2019年10月26日) (8球) 最长连胜 广州恒大淘宝 (13场) 最长不败 广州恒大淘宝 (15场) 最长连败 北京人和 (8场) 最长不胜 北京人和 (18场) 最多观众 57,056 北京中赫国安 1-3 广州恒大淘宝 (2019年8月11日)
/assets/contentimages/2019Nian20Zhong20Guo20Zu20Qiu20Chao20Ji20Lian20Sai20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chinese Football Association Super League 2020
冠军 江苏苏宁易购 亚冠联赛 广州恒大淘宝 北京中赫国安 上海上港(附加赛)比赛场数 160 场 进球总数 451 球(每场 2.82 球) 总观众人数 77,773 人(每场 486 人)最佳射手 刚果民主共和国 巴坎布 (14球) 最大主场胜仗 广州恒大淘宝 5-0 河北华夏幸福 (2020年10月21日) (5球) 最大客场胜仗 广州富力 0-5 广州恒大淘宝 (2020年7月30日) (5球) 最多进球 山东鲁能泰山 6-3 河北华夏幸福 (2020年10月31日) (9球) 最长连胜 重庆当代 (6场) 最长不败 江苏苏宁易购 (14场) 最长连败 天津泰达 (8场) 最长不胜 天津泰达 (14场) 最多观众 9,386 广州恒大淘宝 1-2 江苏苏宁易购 (2020年11月12日)
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Chinese Football Association Super League 2021
冠军 山东泰山 亚冠联赛 山东泰山 上海海港(弃赛) 广州 长春亚泰(附加赛,弃赛) 比赛场数 176 场 进球总数 447 球(每场 2.54 球) 总观众人数 137,122 人(每场 779 人) 最佳射手 巴西 内格朗 (14球) 最大主场胜仗 广州 5-0 青岛 (2021年8月11日) 上海海港 5-0 天津津门虎 (2021年8月15日) 广州城 5-0 北京国安 (2021年12月19日) (5球) 最大客场胜仗 青岛 0-6 广州 (2021年7月21日) (6球) 最多进球 天津津门虎 1-6 上海海港 (2012年4月22日) 广州 5-2 沧州雄狮 (2021年8月2日) 青岛 2-5 武汉 (2021年12月15日) (7球) 最长连胜 山东泰山 (10场) 最长不败 山东泰山 (13场) 最长连败 青岛 (11场) 最长不胜 武汉 (12场) 最多观众 28,252 广州 2-0 深圳 (2021年5月2日)
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Acht vertikale und Acht horizontale Linien
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Ba20Zong20Ba20Heng20.png
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Bashu Kultur
巴蜀文化指四川盆地的地域文化。巴蜀文化不仅是优秀的地域文化,同样也是中国优秀传统文化的一员。巴文化以四川省东北部地区(巴中、达州、阆中)为中心。巴人活动于四川东部、湖北西部、重庆三峡库区、陕西南部及贵州北部。巴文化国家重点保护遗址有罗家坝遗址(四川宣汉县)、城坝遗址(四川渠县)。 蜀文化则由三个古族融合而成,以德阳、成都地区为中心。蜀文化国家重点保护遗址有:三星堆遗址(四川广汉市)、金沙遗址(成都市青羊区)。蜀国后成为西周封国,含川西、陕南、滇北一带。
巴蜀文化,又称为四川文化,源远流长已有5000余年发展历程,在中国上古三大文化体系中占有重要地位,与齐鲁文化三晋文化等地地域文化共同构成辉煌灿烂的中国文明。巴蜀大地是中华民族的又一摇篮,是人类文明的发祥地之一。从秦汉到近、现代巴蜀大地产生了司马相如、扬雄、陈子昂、李白、苏轼、张木式、杨升庵、李调元、郭沫若、巴金等文化巨匠,在许多文化领域,诸如汉赋、唐诗、宋词、蜀学、史学、道教、天文、易学等方面,都处于当时中国前列。巴蜀的文化和宗教,与齐鲁的儒学、三晋的法学、荆楚的道家,共同形成了中国古代文化的显著特色。
 
Bashu culture (Chinese: 巴蜀文化; pinyin: Bāshǔ Wénhuà), sometimes also named Chongqing-Sichuan culture, refers to the culture of Sichuan province and Chongqing city, China and the surrounding areas, including parts of the neighboring provinces of Yunnan and Guizhou, since the Han Chinese groups in these two provinces also primarily speak Southwestern Mandarin nowadays. It has a long history of over 3000 years, widely regarded as one of the cradles of modern Chinese civilization.
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Baidi-Stadt
白帝城,位于重庆市奉节县白帝镇白帝村1号社,地处瞿塘峡口长江北岸,白帝山上,东望夔门,南与白盐山隔江相望,西临奉节县城,北倚鸡公山,地处长江三峡(长江三峡西起重庆奉节白帝城,东至湖北宜昌南津关)西端入口。 白帝城拥有多座城门,发现的有东门、小北门、大北门、皇殿台瓮城门(桑閤门)、小西门、西门等。东、西城门靠近长江。白帝城筑造是在历代筑城基础上增补及修建而成,白帝城存在城套城、城压城的现象,南宋宋元战争山城则是城连城、城中城、城外城的防御体系,具有强烈的军事堡垒特征。

Die "alte Stadt" Baidicheng (chinesisch 白帝城风景区; Baidicheng fengjingqu), ist ein Kulturdenkmal im Osten des Kreises Fengjie, Chongqing, etwa 10 km vom Sitz der Kreisregierung entfernt. Als "Landschafts- und Erholungsgebiet Baidicheng" wurde es im Oktober 2004 gegründet. Es hat eine Fläche 53,7 km² und mehr als 37.000 Einwohner. Administrativ setzt sich Baidicheng aus einer Einwohnergemeinschaft und acht Dörfern zusammen, die teilweise zur Großgemeinde Yong'an, teilweise zur Großgemeinde Baidi gehören.

Wichtigste Sehenswürdigkeit des Landschafts- und Erholungsgebietes ist Baidicheng, eine alte städtische Ansiedlung am nördlichen Ufer des Jangtsekiangs in China. Der Name bedeutet wörtlich "Stadt des Weißen Kaisers". Es heißt, das Gebiet sei einst von weißem Nebel umgeben gewesen, der ihm ein mysteriöses doch friedliches Aussehen verliehen hätte, ganz so, wie ein Kaiser aussehen sollte. Es heißt auch, dass manche einen weißen Drachen von dort hätten kommen gesehen, das Symbol des Kaisers, und der Kriegsherr Gongsun Shu (公孙述) (? - 36) hielt dies für ein glücksbringendes Zeichen und erklärte sich selbst zum Kaiser von Chengjia. Er gründete die Stadt und nannte sich selbst der Weiße Kaiser. Die Bauwerke der alten Stadt liegen heute wegen des Drei-Schluchten-Dammes auf einer kleinen Insel, die vom Stadtzentrum Chongqings aus leicht mit dem Schiff zu erreichen ist.

Baidi ist auch als "Stadt der Dichtungen" bekannt, weil viele Dichter, einschließlich des berühmten Li Bai, über sie schrieben. Einige, wie beispielsweise Du Fu, wohnten dort für eine Weile.

In Baidi starb auch Liu Bei, der erste Herrscher des Reiches Shu Han der Zeit der Drei Reiche.

白帝城位于重庆奉节县瞿塘峡口的长江北岸,奉节东白帝山上,三峡的著名游览胜地。原名子阳城,为西汉末年割据地的公孙述所建,公孙述自号白帝,故名城为“白帝城”。白帝城是观“夔门天下雄”的最佳地点。历代著名诗人李白杜甫、白居易、刘禹锡、苏轼、黄庭坚、范成大、陆游等都曾登白帝,游夔门,留下大量诗篇,因此白帝城又有“诗城”之美誉。[1] 
白帝城东依夔门,西傍八阵图,三面环水,雄踞水陆要津,为历代兵家必争之地。西汉末年公孙述据蜀,在山上筑城,因城中一井常冒白气,宛如白龙,他便借此自号白帝,并名此城为白帝城。公孙述死后,当地人在山上建庙立公孙述像,称白帝庙。由于公孙述非正统而系僭称,明正德七年(1512年)四川巡抚毁公孙述像,祀江神、土神和马援像,改称“三功祠”。明嘉靖二十年(1533年)又改祀刘备、诸葛亮像,名“正义祠”,以后又添供关羽张飞像,逐形成白帝庙内无白帝,而长祀蜀汉人物的格局。
白帝城风景如画,古迹甚多。早已成为中外游客游览长江三峡风光的必游之地。今天的白帝城系明清时候的建筑,有明良殿、武侯祠、观景亭、望江楼等建筑,还有刘备、诸葛亮、关羽、张飞等人的涂金塑像及风箱峡悬棺展览。
白帝城位于重庆市奉节县瞿塘峡口的长江北岸,位于奉节城东8公里,是长江三峡重要旅游景点。1980年7月7日列为四川省重新确定公布的第一批省级文物保护单位。现属重庆市[1]。2000年9月7日列为第一批重庆市文物保护单位[2]。2006年5月25日公布为第六批全国重点文物保护单位[3]。白帝城一面靠山,三面环水背倚高峡,面对瞿塘峡口,气势十分雄伟壮观。从山脚经过高而陡峭的石阶,到达白帝城入口,大门额匾上有郭沫若书写的“白帝城”三个大字,左右一付对联,出自杜甫诗句“白帝高为三峡镇,瞿塘险过百牢关”[4]。然而现存这座白帝城只是原来的白帝山上的一座“白帝庙”,乃两代修复遗址;根据考古学家的发掘,在这座遗址底下还藏着三座更古老年代的白帝城城墙。[5]三峡工程建成后,水位被抬高,使白帝城变成四面环水,游船可直达城中。

白帝城(はくていじょう)は、中国重慶市奉節県長江三峡に位置する地名。かつて新末後漢初の群雄公孫述がこの地に築いた城が白帝城と呼ばれたことが由来である。永安宮ともいう。三国時代、蜀(蜀漢)の建国者劉備夷陵の戦いに敗れ、逃れたのが白帝城であった。劉備は後事を諸葛亮に託し、この城で没した。『三国志演義』では、呉の大将陸遜が劉備を追って白帝城を目指したが、予め諸葛亮が仕掛けておいた石兵八陣により撤退を余儀なくされる。後のの時代の詩人李白は『早発白帝城』(早に白帝城を発す)という詩を残している。

Baidicheng or Baidi Fortress is an ancient fortress and temple complex on a hill on the northern shore of the Yangtze River in China, 8 km east of the present day Fengjie County seat in Chongqing municipality.[1]

The name Baidicheng literally means White Emperor City.[2][3] It has been said that the area was once surrounded with a white mist, giving it a look which was rather mysterious, yet serene—much as what an emperor should be like.[citation needed] It has also been said[by whom?] that someone saw a white dragon, the symbol of the Emperor appear there, that the warlord Gongsun Shu thought this was a fortuitous sign, and so declared himself Emperor of Chengjia. Thus Gongsun was said to have founded the city, and so called himself "the White Emperor".

The temple complex is now on an island, due to raised water levels following the construction of the Three Gorges Dam. Many older structures were submerged, and new buildings have been built higher up. The temple complex island is linked to the north bank of the Yangtze, by a bridge. The island continues to be a tourist attraction, with many cruise ships halting for tours at Fengjie.[citation needed]

Baidi is also known as the "City of Poems", because so many poets such as Li Bai wrote about it (see: "Departing from Baidi in the Morning").[4] Another famous and talented poet, Du Fu, resided in Baidi for 2 or 3 years.

Liu Bei, the first emperor of the Shu Han during the Three Kingdoms era, is said to have died in Baidi, although, according to Records of the Three Kingdoms, Liu Bei died at his palace of Yong'angong.[citation needed] The site of Yong'angong was located in what is now inside of the Normal School of Fengjie County, a few miles away from the current Baidicheng. Thus, as in other cases, the location of an ancient place is not necessarily the same as the location of a modern town with the same name.

In 2006, the Chinese government established Baidi Fortress as a national heritage site.

 

Baidi (白帝城 ; pinyin : Báidì Chéng), qui signifie l'Empereur Blanc, est une petite localité située à l'entrée de la Gorge de Qutang sur la rive nord du Yangzi (Chang Jiang), dans le district de Fengjie de la municipalité de Chongqing (partie de l'ancien district de Wanxian de la province du Sichuan) en Chine. La ville, qui est en fait davantage un regroupement de temples et de portails, est l'hôte de plusieurs sites historiques et événements se rapportant à la période des Trois Royaumes. C'est dans cette ville que Liu Bei se réfugia à la suite de sa grande défaite à la Bataille de Yiling. Il y mourut peu de temps après, en l'an 223.

On y compte aujourd'hui plusieurs poèmes, inscriptions et reliques culturelles des dynasties Sui, Yuan, Ming et Qing d'une grande valeur historique.

Байдичэн (кит. упр. 白帝城, пиньинь Baidicheng) — замок и храмовый комплекс на горе Байди на северном побережье реки Янцзы в уезде Фэнцзе на востоке города Чунцин в Китае. Расположен в 8 км от местонахождения уездной управы. Байдичэн переводится с китайского языка, как «город Белого императора». К воротам комплекса ведёт лестница с более, чем 500 ступенями. Здесь начинаются Три ущелья. Это место приобрело известность по всему Китаю в VII веке при правлении династии Тан, когда поэт Ли Бо посвятил ему своё известное стихотворение. 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Autobahn Baotou–Maoming
包头-茂名高速公路,简称包茂高速,中国国家高速公路网编号为G65,起点在包头,途经鄂尔多斯、榆林、延安、黄陵、铜川、西安、安康、达州、重庆、南川、黔江、吉首、怀化、桂林、梧州,终点在茂名,全长3005公里。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
CHANGAN

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Jangtse-Wirtschaftsgürtel/Yangtze River Economic Belt,YEB
长江经济带覆盖上海、江苏、浙江、安徽、江西、湖北、湖南、重庆、四川、云南、贵州等11个省市,面积约205.23万平方公里,占全国的21.4%,人口和生产总值均超过全国的40%。推动长江经济带发展,是以习近平同志为核心的党中央作出的重大决策,是关系国家发展全局的重大战略,对实现“两个一百年”奋斗目标、实现中华民族伟大复兴的中国梦具有重要意义。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
Yangtze Reisen

Der Yangtze-Fluss ist mit einer Gesamtlänge von 6300 km der längste Fluss Asiens und der drittgrößte Fluss der Welt. Er entspringt an der Südwestseite des Schneeberges Geladangdong, dem Hauptgipfel des Tanggula Gebirges und mündet dann ins Ost-Chinesische Meer nahe Shanghai. Andere Schreibweisen für Yangtze sind Yangtse, Jangtse, Yangkze und Yankzi.

Die Drei Yangtze-Schluchten: Die ca. 70 km lange und einst wegen ihrer gefährlichen Untiefen gefürchtete Xiling-Schlucht, die ca. 40 km lange Wu-Schlucht, und die ca. 8 km lange Qutang-Schlucht befinden sich zwischen Chongqing und Wuhan. Sie sind eine der wenigen Schluchten der Welt, die während der Yangtze-Reisen auf dem Passagierschiff bewundert werden können. Nach der begonnenen Stauung des Yangtze-Flusses hat sich die Landschaft entlang des Flusses nicht im wesentlichen verändert, da die Berge entlang des schönsten Teilstücks zwischen 1000 und 1500 Meter hoch sind. Hier ist nach wie vor ein atemberaubendes Landschaftsbild zu bewundern.

(Quelle: www.fernost-entdecken.de/reisen/yangtze_reisen.php) 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.