Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
Deutsch — Chinesisch
Catalog Taiwan Sheng-TW

鹽水蜂炮 盐水蜂炮
「北天灯、南蜂炮」,元宵夜除了放天灯之外,台南市盐水区武庙的蜂炮也闻名国内外。据说起由来是因为清光绪年间,盐水一带瘟疫流行,致使当地百姓生计困难,故传求关圣帝君显威灵、出巡绕境,从农历1月13日至1月15日一连三天,所到之处,百姓施放烟火鞭炮,借以去除瘟疫;此后,盐水区一带果然归于安宁。 百姓为感念关圣帝君的神威,遂明订每年元宵节当天燃放烟火,并举行「关帝绕境」。随着观光风气盛行,盐水区蜂炮的提前在元宵节前夜(农历1月14日)开始引燃。当神轿抵达时,附近商家、住户蜂拥而上将蜂炮抬出点燃,一时飞炮冲天,顿时将盐水区化做一座不夜城。
三清宫/道教总庙三清宫
Die drei himmlischen Ehren, die im Sanqing-Palast, dem Haupttempel des Taoismus, verehrt werden, sind die höchsten Gottheiten im taoistischen Wuji-Reich. Es liegt etwa sieben Kilometer vom Stadtzentrum von Luodong entfernt am Fuße des Meihuahu-Bergs in der Gemeinde Dongshan im Kreis Yilan. Es ist ein majestätisches Gebäude, das sich auf die Essenz der klassischen chinesischen Architektur konzentriert und eine starke und feierliche Struktur aufweist.
红茶/Roter Tee
Schwarzer Tee oder Schwarztee, in Ostasien als roter Tee (chin. 紅茶 / 红茶 hóngchá, jap. 紅茶 kōcha) bezeichnet, ist eine Variante, Tee herzustellen. Die Teeblätter der Teepflanze werden dafür im Unterschied zum grünen Tee fermentiert.
亚欧海底光缆
带宽:960Gbps 长度:39000km 经过地区:东亚,东南亚,中东,西欧。
絲綢之路 丝绸之路
Als Seidenstraße (chinesisch 絲綢之路 / 丝绸之路, Pinyin Sīchóu zhī Lù ‚die Route / Straße der Seide‘; mongolisch ᠲᠣᠷᠭᠠᠨ ᠵᠠᠮ Tôrgan Jam; kurz: 絲路 / 丝路, Sīlù) bezeichnet man ein altes Netz von Karawanenstraßen, dessen Hauptroute den Mittelmeerraum auf dem Landweg über Zentralasien mit Ostasien verband. Die Bezeichnung geht auf den im 19. Jahrhundert lebenden deutschen Geografen Ferdinand von Richthofen zurück, der den Begriff 1877 erstmals verwendet hat.
上海臺北城市論壇 臺北上海城市論壇 上海台北城市论坛 台北上海城市论坛
Shanghai-Taipei City Forum|Taipei-Shanghai City Forum ist ein jährliches Forum zwischen den Regierungen und Privatpersonen von Shanghai und Taipeh.
士林官邸
士林官邸公园约占地12.9公顷,因所在地紧邻中山北路,可快速直达总统府,并被福山山系所环抱,优越的地势、绝佳的地理位置,故自民国三十九年起成为先总统蒋公日常起居之官邸使用。也因官邸设立于此的缘故,邻近区域严禁改建及新建,使得官邸公园能维持原有的自然景观,虫鸣鸟叫、景色秀丽,是近郊休闲游憩的绝佳场所。