漢德百科全書 | 汉德百科全书
北戴河滨海公路
北戴河新河入海口
夜色下的北戴河老虎石公园
高空俯瞰北戴河,呈现出一湾金沙拥碧海,两山绿树掩红楼的优美景象。
北戴河鸽子窝大潮坪
北斗卫星导航系统(英语:Beidou Navigation Satellite System,簡稱BDS)是中华人民共和国独立自主建设的一个卫星导航系统[5],北斗卫星导航系统由两个独立的部分组成,一个是2000年开始运作的区域实验系统,另一个是已经开始面向全球服务的全球导航系统[6]。
第一代北斗系统,官方名称为北斗卫星导航试验系统,也被称作北斗一号,由三颗卫星提供区域定位服务。从2000年开始,该系统主要在中国境内提供导航服务。
第二代北斗系统,官方名称为北斗卫星导航系统,也被称为北斗二号。北斗二号建成后,将是一个包含16颗卫星的全球卫星导航系统,分别为6颗静止轨道卫星、6颗倾斜地球同步轨道卫星、4颗中地球轨道卫星。截止2011年11月,北斗二代包含了10颗卫星,开始在中国投入服务[7]。2012年11月,第二代北斗系统开始在亚太地区为用户提供区域定位服务[8]。
北斗卫星导航系统(BDS)、美国全球定位系統(GPS)、俄罗斯全球导航衛星系統(GLONASS)和欧盟伽利略定位系統(Galileo)為联合国卫星导航委员会认定的全球卫星导航系统四大核心供应商[9]。
2015年中期,中国开始建设第三代北斗系统(北斗三号),进行全球卫星组网。北斗卫星第三代导航系统空间段计划由35颗卫星组成,包括5颗静止轨道卫星、27颗中地球轨道卫星、3颗倾斜同步轨道卫星。第一颗三代卫星于2017年11月5日发射升空[10]。2018年进行高强度第三代北斗系统的发射任务,本年度共发射17颗北斗三号卫星,并且全部成功。截止2018年11月,已发射了19颗第三代在轨导航卫星。按照计划,该系统将在2018年覆盖“一带一路”国家,2020年完成建设提供全球定位服务,2035年建成以北斗为核心的综合定位、导航、授时体系。
据中国日报报道,北斗系统第一颗卫星发射15年后,它每年为几家大型企业产生的营业额高达3150万美元,其中包括中国航天科工集团,高德软件有限公司和中国兵器工业集团公司[11]。
北京时间2018年12月27日,国务院新闻发布会宣布,北斗三号正式提供全球服务。[12]
Beidou (chinesisch 北斗, Pinyin Běidǒu ‚Großer Bär‘, Abkürzung BDS) ist ein chinesisches Satellitennavigationssystem. Die regionale Version des Systems ging Ende Dezember 2011 offiziell in Betrieb.[1] Das globale System befindet sich noch im Aufbau. Beidou soll die chinesische Abhängigkeit vom US-amerikanischen Global Positioning System (GPS) verringern.
Die Satelliten trugen während der Projektentwicklungsphase (bis Ende 2012) auch den Arbeitstitel Compass. Nach Fertigstellung des globalen Systems wird es aus vier geostationären Satelliten, zwölf Satelliten auf geneigten geosynchronen Bahnen und neun Satelliten mit Flugbahnen in 22.000 km Höhe bestehen. Als Genauigkeit für die öffentliche Nutzung werden mit 10 m für die Position und 0,2 m/s (≈ 0,7 km/h) für die Geschwindigkeit angegeben.
Beidou-1A und -1B wurden am 30. Oktober und 20. Dezember 2000 gestartet, Beidou-1C ist seit dem 24. Mai 2003 im All. Erst die Satelliten der Serie 2 sind Bestandteil des Navigationssystems. Sie nehmen die Positionen über dem asiatisch-pazifischen Raum auf 58,75°O, 80°O, 110,5°O und 140°O ein. Bis April 2012 wurden insgesamt 13 Beidou-2-Satelliten ins All geschossen.
Am 27. Dezember 2011 wurde das System offiziell in Betrieb genommen, zunächst im Testbetrieb. Es wird chinesischen und ausländischen Unternehmen zur Verfügung gestellt und ist seit Ende 2012 in der Phase II-Konstellation (5 GEO, 5 IGSO, 4 MEO) in großen Teilen Asiens und des Pazifikraums in Funktion.[2] Bis ins Jahr 2020 soll die Zahl der Satelliten für das chinesische Navigationssystem auf 35 steigen.[3][1]
北斗衛星導航系統(ほくとえいせいどうこうけいとう、簡体字: 北斗卫星导航系统、英語: BeiDou Navigation Satellite System、北斗衛星測位システムとも言う)とは、中華人民共和国が独自に開発を行なっている衛星測位システム(GNSS)である。2012年12月27日にアジア太平洋地域での運用を開始[1]。2018年12月27日、全世界向けのサービス開始を発表した[2]。
中華人民共和国はアメリカ合衆国のGPSに依存しない、独自システムの構築にこだわってきた[1]。最初の北斗システムは公式には北斗衛星航法実験システムと呼ばれ、北斗-1として知られる3機の人工衛星で構成されており、2000年から中国と周辺国で航法に提供されていた。
第二世代のシステムはコンパスまたは北斗-2として知られ、完成時には35機の衛星で構成される全地球測位システムになる予定。2018年12月時点では衛星33機を運用しており、位置情報誤差は10メートル。2020年までに北斗2号を1機、北斗3号11機に追加で打ち上げ、完成させる計画である[2]。北斗測位システムの主任設計者は孫家棟。
The BeiDou Navigation Satellite System (BDS) (Chinese: 北斗卫星导航系统; pinyin: běi dǒu wèi xīng dǎo háng xì tǒng [pèi tòu wêi ɕíŋ tàu xǎŋ ɕî tʰʊ̀ŋ]) is a Chinese satellite navigation system. It consists of two separate satellite constellations. The first BeiDou system, officially called the BeiDou Satellite Navigation Experimental System and also known as BeiDou-1, consists of three satellites which since 2000 has offered limited coverage and navigation services, mainly for users in China and neighboring regions. Beidou-1 was decommissioned at the end of 2012.
The second generation of the system, officially called the BeiDou Navigation Satellite System (BDS) and also known as COMPASS or BeiDou-2, became operational in China in December 2011 with a partial constellation of 10 satellites in orbit.[3] Since December 2012, it has been offering services to customers in the Asia-Pacific region.[4] On December 27, 2018, Beidou-3 officially began to provide global services.[5][6]
In 2015, China started the build-up of the third generation BeiDou system (BeiDou-3) in the global coverage constellation. The first BDS-3 satellite was launched on 30 March 2015.[7] As of January 2018, nine BeiDou-3 satellites have been launched.[8] BeiDou-3 will eventually consist of 35 satellites and is expected to provide global services upon completion in 2020. When fully completed, BeiDou will provide an alternative global navigation satellite system to the United States owned Global Positioning System (GPS),[9][10] the Russian GLONASS or European Galileo systems and is expected to be more accurate than these.[11] It was claimed in 2016 that BeiDou-3 will reach millimeter-level accuracy (with post-processing), which is ten times more accurate than the finest level of GPS.[10]
According to China Daily, in 2015, fifteen years after the satellite system was launched, it was generating a turnover of $31.5 billion per annum for major companies such as China Aerospace Science and Industry Corp, AutoNavi Holdings Ltd, and China North Industries Group Corp.[12]
On 27 December 2018, BeiDou Navigation Satellite System started to provide global services.[13]
Beidou (chinois simplifié : 北斗, pinyin : běidǒu), également nommé COMPASS est un système de navigation et de positionnement par satellites chinois en cours de déploiement qui devrait devenir complètement opérationnel en 2020. Une première version de Beidou comportant trois satellites et baptisée Beidou-1 a commencé à être déployé en 2000 et a été déclaré opérationnel en 2003. Ce système régional permettait de déterminer sa position uniquement en Chine et dans les régions avoisinantes avec une précision d'environ 100 mètres. Une deuxième génération du système, Beidou-2, annoncée en 2006 doit assurer à la fin de son déploiement en 2020 une couverture mondiale. Celle-ci est assurée par trois types de satellites : 5 satellites en orbite géostationnaire, trois en orbite géosynchrone inclinée (55°) et 27 en orbite moyenne. Beidou-2 est opérationnel depuis fin 2012 avec une couverture comprenant la Chine et les pays alentour. Une quinzaine de satellites étaient en orbite début 2015. Les performances à terme de Beidou-2 seront comparables aux trois autres systèmes mondiaux opérationnels (GPS et GLONASS) ou en cours de déploiement (Galileo).
BeiDou (in cinese 北斗 (běidǒu), ovvero “mestolo del nord”, l'asterismo della costellazione dell'Orsa Maggiore conosciuto in Occidente come Grande Carro) è un sistema di posizionamento satellitare sviluppato dalla Repubblica popolare cinese, nato inizialmente per una copertura regionale, ma successivamente implementato per una copertura globale.
Nato per uso militare, recentemente è stata annunciata l'apertura ad uso commerciale.[1]
Nel novembre 2014 il Comitato per la sicurezza marittima dell'Organizzazione marittima internazionale ha approvato l'uso del sistema BeiDou nella navigazione marittima.
Beidou es un proyecto desarrollado por la República Popular de China para obtener un sistema de navegación por satélite. "Beidou" es el nombre chino para la constelación de la Osa Mayor. La primera generación, BeiDou-1, ya está operativa desde el 2000 y es un sistema de posicionamiento por satélite local dando servicio a China y a sus países vecinos. La segunda generación, también llamada Compass o BeiDou-2, será un sistema de posicionamiento global con un funcionamiento similar al GPS.
Según informaciones oficiales ofrecerá dos tipos de servicios: el primero será abierto y podrá dar una posición con un margen de 10 metros de distancia, 0,2 metros por segundo de velocidad y 0,000005 segundos de tiempo. El segundo servicio será autorizado solo para determinados clientes y ofrecerá servicios más precisos y con mayores medidas de seguridad.
A diferencia de los sistemas GPS, GLONASS, y GALILEO, que utilizan satélites en órbitas bajas y ofrecen servicio global, la primera generación, Beidou-1 usa satélites en órbita geoestacionaria. Esto implica que el sistema no requiera una gran constelación de satélites, pero limita su cobertura sobre la tierra a la visible por los satélites, China en este caso. Otra gran diferencia de BeiDou-1 es que calcula las coordenadas únicamente con dos satélites y una estación en tierra. Esto implica la necesidad de enviar una señal desde el dispositivo remoto, cosa que no es necesaria con GPS o GLONASS.
Se prevé que Compass, la segunda generación, cuente con entre 12 y 14 satélites entre 2011 y 2015. Para 2020, ya plenamente operativo deberá contar con 30 satélites. De momento (diciembre, 2012), ya tienen 14 en órbita.
China está también asociada con el sistema de posicionamiento Galileo, que en diciembre de 2016 la Comisión Europea, propietaria del sistema, informó que Galileo comenzó sus operaciones y que los satélites ya envían información de posicionamiento, navegación y determinación de la hora a usuarios de todo el mundo.
Навигацио́нная систе́ма «Бэйдо́у» (кит. трад. 北斗導航系統, упр. 北斗导航系统, пиньинь: Běidǒu dǎoháng xìtǒng, палл.: Бэйдоу даохан ситун) или Спу́тниковая навигацио́нная систе́ма «Бэйдо́у» (кит. трад. 北斗衛星導航系統, упр. 北斗卫星导航系统, пиньинь: Běidǒu wèixīng dǎoháng xìtǒng, палл.: Бэйдоу вэйсин даохан ситун, сокращенно — BD) — китайская спутниковая система навигации. Планируется, что космический сегмент навигационной спутниковой системы Бэйдоу будет состоять из 5 спутников на геостационарной орбите, 3 спутников на геосинхронной орбите (с наклонением 55°) и 27 спутников на средней околоземной орбите (~21 500 км)[1][2].
Система была запущена в коммерческую эксплуатацию 27 декабря 2012 как региональная система позиционирования, при этом спутниковая группировка составляла 16 спутников[3][4]. Планируется, что на полную мощность система выйдет к 2020 году[5][6]. Китайские представители также отметили, что ещё предстоит урегулировать вопросы, касающиеся частотных диапазонов, с российской, американской и европейской сторонами, которые также владеют спутниковыми навигационными группировками. А пока китайская система работает на частоте сигнала B1, также отмеченного Евросоюзом как E2, с частотой 1559,052 — 1591,788 МГц. Обе стороны до сих пор не достигли окончательной договорённости по вопросам совместимости своих будущих спутниковых навигационных систем, несмотря на продолжающиеся с 2009 года переговоры по вопросу наложения специальных сигналов системы Compass на специальные сигналы PRS системы Galileo (1563—1591 МГц для гражданского сигнала).
Предположительные будущие частоты
B2: 1166,22 — 1217,37 МГц,
B3: 1250,618 — 1286,423 МГц.
Der Nordmeer Park ist auch ein prähistorisches Park in Peking, das im Jahr 1179 schon angefangen zu bauen. Er ist ein kaiserlicher Park und hat einen großen See, um den wird es „grün“ gedeckelt. Im Sommer ist dort ein schöner Ort zum Sommerfrischen. Im Frühling wäre es noch besser, weil, es gibt drei Inselchen im See, Einer davon heißt „Qionghua“, das ist auch Eine von „Yanjing 8 Landschaften von Peking - Jade Inselchen im schattigen Frühling. Ein aus weißen Marmor bestehend Turm ist sehr berühmt und auffallend. Im Park kannst Du nur was Frisches und Schönes fühlen.
Der Beihai-Park (chinesisch 北海公園 / 北海公园, Pinyin Běihăi Gōngyuán) in Peking ist einer der typisch chinesischen Gärten. Er liegt nordwestlich der Verbotenen Stadt.
Von der Dschurdschischen Jin-Dynastie bis zur Zeit der Ming- und Qing-Kaiser war der Nordsee (Beihai) gemeinsam mit dem Mittelsee (Zhonghai) und später auch dem Südsee (Nanhai) Teil der verbotenen Stadt. Während das Gelände um die beiden letztgenannten Seen heute unter dem Namen Zhongnanhai als Sitz von Regierung und Partei dient und daher hermetisch abgeriegelt ist, steht der Beihai einschließlich des sich an seinen Ufern erstreckenden Parks seit 1925 der Öffentlichkeit zur Verfügung.
Der Jin-Kaiser Shizong begann 1179 n. Chr. mit der Errichtung eines Sommerpalastes und der Anlage dieses Parks. Kaiser Kublai Khan machte ihn 1260 zu seiner Residenz, indem er die „Halle der Weiten Kühlung“ bezog. An ihrer Stelle wurde durch die Qing-Kaiser ab 1651 die lamaistische „Weiße Pagode“ erbaut, die noch heute den Park dominiert. Kaiser Qianlong (1736–1795) führte umfangreiche Erweiterungsarbeiten durch. Nahezu alle heutigen Bauten in diesem Park stammen aus dieser Bauperiode.
北海公园位于中华人民共和国北京市城区的中偏北部,故宫和景山的西北侧,始建于宋辽金时代,是世界上现存建园时间最早的皇家宫苑。北海的布局以琼华岛为主体,在岛的顶端建有标志性建筑永安寺白塔,与南岸的团城、北岸的宫苑群遥相呼应,相互借景,构成园林的南北中轴线。
北海先后历经辽、金、元、明、清五朝的兴建,历史悠久且重建时承袭较多。它始建于辽代,当时位于辽南京城的东北郊外,附近风景秀丽,于是统治者便疏浚水系,仿照蓬莱仙境建造了瑶屿行宫。金大定十九年(1179年)起,在瑶屿行宫的基础上叠石造山,修建了广寒殿,同时将湖泊称为“西华潭”,瑶屿改名为“琼华岛”,将整座离宫命名为“大宁宫”(后来又改称“万宁宫”)。
元代以琼华岛为中心规划了大都城,忽必烈在中统三年(1262年)、至元四年(1267年)和至正八年(1348年)三次扩建琼华岛,构成了“一池三山”的蓬莱仙境格局. 在旧殿基础上兴建了重檐圆顶的仪天殿,岛的四周也围起了石墙,叫圆城,就是如今的团城。将山命名为“万寿山”(或“万岁山”),北海命名为“太液池”。这样,琼岛是“蓬莱”,团城就是“瀛洲”,所以仪天殿也叫“瀛洲圆殿”。同时,还在太液池的东岸修建了大内皇宫,在西岸建造了隆福宫和兴圣宫,构成一座巨大的宫苑——“上苑”。
明成祖朱棣永乐十八年(1420年),明王朝定都北京后,在太液池以东建造了皇宫紫禁城,并向南拓展水系,形成中海、南海,与北海一起合称“西苑”,划入皇城的范围。万历七年(1579年),广寒殿倒塌,此后一直没有修复,直到清代顺治八年(1651年),才应喇嘛所请,在广寒殿旧址上兴建了白塔,并将岛南部的宫殿改建为永安寺。清代乾隆六年(1741年)起,北海开始了长达三十年的扩建,除了在琼华岛的四面广建庭轩楼榭外,还在太液池的北岸和东岸增加了许多建筑群,形成今日的格局。
北海公園(ほっかいこうえん、簡体字中国語: 北海公园、拼音: )は中華人民共和国北京市にあり、故宮の北西に位置する宮廷庭園(旧皇帝御園)である[1][2]。華北を征服した元朝のクビライは、この島を中心に大都を設計した。 遼代に作られた離宮を起源とし、金、モンゴル、明、清と継承された[1]。モンゴル時代には政治的貢献の大きかった長春道人・丘処機に与えられ、北海の中央にある瓊華島に道観(道教の寺院)が作られた[1]。のちに帝位についたクビライが 瓊華島に住んだこともある[1]。公園として一般開放されたのは、中華人民共和国建国後のことである[2]。
Beihai Park (Chinese: 北海公園; 北海公园)is a public park and former imperial garden located in the northwestern part of the Imperial City, Beijing. First built in the 11th century, it is among the largest of all Chinese gardens and contains numerous historically important structures, palaces, and temples. Since 1925, the place has been open to the public as a park. It is also connected at its northern end to the Shichahai.
The park has an area of more than 69 hectares (171 acres), with a lake that covers more than half of the entire park. At the center of the park is an island called Jade Flower Island (瓊華島; 琼华岛; Qiónghuádǎo), whose highest point is 32 meters (105 ft).
Beihai literally means "Northern Sea". There are also corresponding Central (Zhonghai) and Southern (Nanhai) "Seas" elsewhere. These latter two are joined inside a complex of buildings known after them as Zhongnanhai; it is the home of China's paramount leaders.
The Beihai Park, as with many of Chinese imperial gardens, was built to imitate renowned scenic spots and architecture from various regions of China such as Lake Tai, the elaborate pavilions and canals of Hangzhou and Yangzhou, the delicate garden structures in Suzhou and others all served as inspirations for the design of the numerous sites in this imperial garden. The structures and scenes in the Beihai Park are described as masterpieces of gardening technique that reflects the style and the superb architectural skill and richness of traditional Chinese garden art.[1]
Le Parc Beihai (chinois simplifié : 北海公园 ; chinois traditionnel : 北海公園 ; pinyin : ) est un jardin impérial de Pékin, vieux de plus de 1 000 ans. Le nom de Beihai (chinois : 北海 ; pinyin : Běihăi, littéralement la « mer du nord ») évoque le lac qui forme l'essentiel de sa superficie et se trouve justement au nord du Zhongnanhai (littéralement les « mers du sud et du centre »).
La construction du parc a commencé au Xe siècle, sous la dynastie Liao. Avec une superficie supérieure à 68 ha, il s'agit d'un des plus grands jardins chinois, aménagé autour du lac, contenant de nombreux bâtiments historiques, parmi lesquels des temples et des palais, comme cette stūpa blanche, emblème du parc, bâti sur une île au milieu du lac.
Comme beaucoup de jardins impériaux chinois, il a été construit dans un esprit d'imitation des paysages et architectures les plus remarquables de Chine. Auparavant clos, le parc est aujourd'hui ouvert au public et facilement accessible via les transports en commun.
Il parco Beihai (cinese tradizionale 北海公园, pinyin Běihǎi Gōngyuán) è un giardino imperiale a nord-ovest della Città proibita di Pechino. Costruito in origine nel X secolo, è un tipico giardino cinese, aperto al pubblico solo dal 1925 e parte della Città proibita fino alla fine della dinastia Qing nel 1911.
Il parco si estende su più di 700.000 m², con il Lago Settentrionale o Beihai che ne copre più di metà. Al centro si trova un'isola chiamata Qióng-huá (琼华) alta fino a 32 metri sul livello del lago. Il grande specchio d'acqua detto Taiye si collega al Lago Posteriore o Houhai e al Lago Medio o Zhonghai, intorno a cui si trova lo Zhongnanhai. Beihai significa letteralmente Lago Settentrionale.
El Parque Beihai (en chino tradicional, 北海公園; en chino simplificado, 北海公园; pinyin, Běihǎi Gōngyuán) es un jardín imperial situado al noroeste de la Ciudad Prohibida en Pekín, China. Construido en el siglo X, es uno de los mayores jardines chinos, y contiene muchas estructuras, palacios y templos de importancia histórica. Desde 1925, ha estado abierto al público como un parque. Está conectado por el norte con el Shichahai.
El parque tiene una superficie de más de 69 hectáreas. Contiene un lago que cubre más de la mitad de todo el parque. En el centro hay una isla llamada Isla Qiónghuá (琼华) cuyo punto más alto tiene 32 m de altura. En el norte del parque hay un gran estanque llamado Estanque Taiye, que conecta los otros dos estanques, Mar Central y Mar del Sur (Zhongnanhai). El Estanque Taiye también se llama Beihai, que significa "Mar del Norte". El complejo de edificios alrededor de Zhongnanhai albergan la residencia de los líderes supremos de China.
El Parque Beihai, como muchos jardines imperiales chinos, se construyó para imitar lugares turísticos famosos y la arquitectura de diferentes regiones de China. En el Lago Taihu, los elaborados pabellones y canales de Hangzhou y Yangzhou, las delicadas estructuras de los jardines de Suzhou sirvieron como inspiración para el diseño de numerosos lugares en este jardín. Las estructuras y escenas del Parque Beihai se describen como obras maestras que reflejan el estilo y la excepcional arquitectura y riqueza de los jardines tradicionales chinos.1
Парк Бэйхай (кит. трад. 北海公園, упр. 北海公园, пиньинь Běihăi Gōngyuán) — императорский сад к северо-западу от Запретного города в Пекине. Первоначально заложен в X веке. Числится среди крупнейших китайских садов и содержит множество исторически значимых построек, дворцы и храмы. Во времена правления династий Ляо, Цзинь, Юань, Мин и до падения династии Цин в 1911 году был императорским парком. Это место было связано с Запретным Городом, но с 1925 года сад был открыт публике.
Парк имеет площадь более 69 гектаров; озеро Бэйхай занимает более половины территории парка. В центре парка на 32 м возвышается остров Цюнхуа (琼华). К северу от парка находится озеро Цяньхай, к югу — Чжунхай (Среднее море).
Бэйхай дословно значит «Северное море». Также имеются Среднее (Чжунхай) и Южное (Наньхай) моря. Комплекс строений вокруг двух вышеупомянутых озёр включает дома, в которых живёт китайское высшее руководство.
Парк Бэйхай, как и многие китайские сады, был построен для подражания знаменитым живописным местам и архитектурным объектам разных частей Китая; озеро Тайху, искусно сделанные павильоны и каналы в Ханчжоу и Янчжоу, изысканные постройки китайского сада в Сучжоу и другие служили вдохновением для творцов многочисленных достопримечательностей этого императорского сада. Постройки и пейзажи этого парка являются шедеврами ландшафтного дизайна, отображающими стиль и великолепные архитектурные навыки и богатство искусства создания традиционного китайского сада.
Auf der Erde sind die Wendekreise die beiden Besonderen Breitenkreise von je 23° 26′ 05″ (23,43472°) nördlicher (Wendekreis des Krebses) und südlicher (Wendekreis des Steinbocks) Breite. Auf ihnen steht die Sonne am Mittag des Tages der jeweiligen Sonnenwende im Zenit. Ein Tag hat dann 13,5 Stunden, während der gleiche Tag am gegenüberliegenden Wendekreis 10,5 Stunden dauert. Die Wendekreise haben vom Äquator je einen Abstand von 2.609 km und sind jeweils rund 36.700 km lang. Die solare Zone zwischen nördlichem und südlichem Wendekreis wird als Tropen bezeichnet.
北回归线(英语:Tropic of Cancer)是太阳在北半球能够垂直射到的离赤道最远的位置点,将该点之纬度线便叫“北回归线”,在公元2018年,其位置约在北纬23°26′10.6″ (或 23.43627°)。相反,南纬23°26′10.6″ (或 23.43627°)则为“南回归线”。
地球自转会造成昼夜更替,但地球之自转轴与地球绕太阳之公转轴并非平行,而是呈“黄赤交角”。因此,地球公转时,太阳直射点并非一直正对着赤道,而是在一年之中,太阳直射在地球表面之位置不断变换,在北回归线和南回归线之间移动,才形成了四季更迭,每年北半球春分(3月21日左右)太阳直射点位于赤道,之后向北移,于夏至(6月22日左右)到达约北纬23°26′,随后便转向南移,于秋分(9月23日左右)回到赤道,并继续南移,于冬至(12月22日左右)到达南纬23°26′,随后再度转向北移动,于次年春分再度回到赤道[1]。所以太阳直射点就像是在到达北回归线和南回归线之后,立即掉头往赤道的位置回返。无论北半球或者南半球,只要每日接受太阳直接照射的时间比较长,就是该半球区域的夏季。北回归线就是北半球能够受到太阳直射的纬度上限,具有重要科学和人文意义,因为地球大部分位于海平面以上的陆地都集中在北半球,所以北回归线与人类接触更显紧密,它是北温带与热带的分界线。
二千多年前西方人观测到北回归线时,北半球夏至日位置正处在天空中黄道十二宫的巨蟹宫(Cancer)方位,从此回归远处,故称“巨蟹座回归线”(Tropic of Cancer)。但由于地球倾斜轴的岁差运动,在1989年已经移动到金牛座位置。
Peking (chinesisch 北京, Pinyin Běijīng, W.-G. Pei-ching auch Beijing, [pei˨˩tɕiŋ˥˥], deutsch historisch Pekingen[2]) ist die Hauptstadt der Volksrepublik China. Der Name bedeutet Nördliche Hauptstadt (vgl. Nanjing für Südliche Hauptstadt). Peking hat eine über dreitausendjährige Geschichte und ist heute eine regierungsunmittelbare Stadt, das heißt, sie ist direkt der Zentralregierung unterstellt und damit Provinzen, autonomen Gebieten und Sonderverwaltungszonen gleichgestellt.
Das gesamte 16.807 Quadratkilometer große (etwas größer als Schleswig-Holstein) Verwaltungsgebiet Pekings hat 21,5 Millionen Einwohner (Stand: März 2016).[3] Es stellt kein zusammenhängendes Stadtgebiet dar, mit seiner dominierenden ländlichen Siedlungsstruktur ist es eher mit einer Provinz vergleichbar.[4] Von der Gesamtbevölkerung sind 11,8 Millionen registrierte Bewohner mit ständigem Wohnsitz (戶口 / 户口, hùkǒu) und 7,7 Millionen temporäre Einwohner (流動人口 / 流动人口, liúdòng rénkǒu) mit befristeter Aufenthaltsgenehmigung (暫住證 / 暂住证, zànzhùzhèng).[5] Wird die Kernstadt (hohe Bebauungsdichte und geschlossene Ortsform) als Grundlage genommen, leben in Peking 7,7 Millionen Menschen mit Hauptwohnsitz (2007).[6] Der Ballungsraum (einschließlich Vororte) hat 11,8 Millionen Einwohner (2007).[7] Ab 2017 soll die Metropole Kern einer Megalopolis von 130 Millionen Einwohnern namens Jing-Jin-Ji werden.
Peking stellt als Hauptstadt das politische Zentrum Chinas dar. Aufgrund der langen Geschichte beherbergt Peking ein bedeutendes Kulturerbe. Dies umfasst die traditionellen Wohnviertel mit Hutongs, den Tian’anmen-Platz (chinesisch Platz am Tor des Himmlischen Friedens), die 1987 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärte Verbotene Stadt, den neuen und alten Sommerpalast und verschiedene Tempel, wie z. B. den Himmelstempel, den Lamatempel und den Konfuziustempel.(2012)
Beijing ist auch eine der berühmtesten kulturhistorischen Städte mit einer ereignisreichen Geschichte in der Welt und zählt zu den sieben alten Hauptstädten Chinas. Vor 700 000 Jahren lebten hier schon die sogenannten „Peking-Menschen". Die Stadt Beijing wurde 938 der provisorische Sitz der Liao-Dyna-stie (907-1125) und diente 800 Jahre lang als die Hauptstadt der Jin- (1115-1234), der Yuan-(1279-1368). der Ming-(1368-1644) und der Qing-Dynastie (1644-1911). Zahlreiche weltbekannte Sehenswürdigkeiten und historische Stätten sind auf den heutigen Tage erhalten geblieben, darunter der Kaiserpalast als größter Palastkomplex der Welt, die Große Mauer als eines der acht Weltwunder, der Himmelstempel als weltweit größter Opferaltar für den Himmel, die Ming-Gräber als konzentrierte kaiserliche Grabanlagen in der Welt und der Sommerpalast als weltweit größte kaiserliche Parkanlage.
Die Vororte Beijings sind von Bergen umgeben und haben schöne Landschaft. Dort sind alte Tempel, Teiche, Wasserfälle und dörfliches Idyll zu sehen. Darüber hinaus wird das Stadtbild von einer hohen Anzahl von modernen Gebäuden geprägt. Auch große Vergnügungsparks, Zoos, botanische Gärten, städtische öffentliche Plätze und Parks in der Stadt üben eine große Anziehungskraft auf Touristen aus.
北京市(ペキンし、中国語: 北京市、拼音: )は、中華人民共和国の首都である。
行政区画上は直轄市であり、中国の華北の中央に位置する。人口は2152万(2014年)であり、中国では上海に次ぐ第二の都市。世界有数のメガシティであり、極めて高い影響力を有する世界都市でもある。古くは大都・燕京・北平とも呼ばれた。
春秋戦国時代には燕の首都で薊(けい)と称された。周の国都洛陽からは遠く離れ、常に北方の匈奴などの遊牧民族の侵入による被害を受ける辺境であった。秦漢代には北平(ほくへい)と称されるが、満州開発が進み、高句麗など周辺国の勢力が強大となると、戦略上、また交易上の重要な拠点として重視されるようになった。北京市に隣接する河北省涿郡(たくぐん)は三国志の英雄劉備の故郷で知られるとともに隋の煬帝が築いた大運河の北の起点とされている。
唐末五代の騒乱期、内モンゴルから南下してきた遼朝は、後晋に対し軍事支援を行った代償として北京地方を含む燕雲十六州を割譲された。遼はこの都市を副都の一つ南京と定めた。その後金朝が遼を滅ぼし支配権を獲得すると、金は北京に都城を定め中都とした。更にモンゴル帝国(元朝)が金を滅ぼすと大都として元朝の都城となり、カラコルムに代わってモンゴル帝国の中心となった。
朱元璋が元を北方に駆逐し明朝が成立すると、名称は北平に戻され、都城は南京に定められた。しかし、燕王に封じられ北京を拠点とした朱棣(後の永楽帝)は、1402年に建文帝に対し軍事攻撃を行い政権を奪取。皇帝に即位した後北京遷都を実行し地名を北京に改めた。辛亥革命後は中華民国北洋政府は北京を首都と定めたが、南京を首都と定めた蒋介石を中心とする国民政府は、「政府直轄地域」を意味する直隷省を1928年6月15日に河北省へ、北の首都を意味する北京を北平(ほくへい、ベイピンBěipíng)へと、それぞれ改称した。1937年から1945年まで続いた日本軍占領期は北京の名称が用いられ(公式には1940年に改名)、日本の敗戦によって再び北平に改称された。
1949年10月1日の中華人民共和国成立により新中国の首都とされた北京(北平)は再び北京と改称され現在に至っている。しかし、中華人民共和国の存在を承認せず、南京を公式な首都として大陸地区への統治権を主張する中華民国(台湾)では、現在でも公式名称として「北平」の名称が用いられている。
Beijing (/beɪˈdʒɪŋ/;[10] Mandarin: [pèi.tɕíŋ] ( listen)), formerly romanized as Peking,[11] is the capital of the People's Republic of China, the world's third most populous city proper, and most populous capital city. The city, located in northern China, is governed as a municipality under the direct administration of central government with 16 urban, suburban, and rural districts.[12] Beijing Municipality is surrounded by Hebei Province with the exception of neighboring Tianjin Municipality to the southeast; together the three divisions form the Jingjinji metropolitan region and the national capital region of China.[13]
Beijing is an important capital and global power city, and one of the world's leading centers for politics, economy and business, finance, education, culture, innovation and technology, architecture, language, and diplomacy. A megacity, Beijing is the second largest Chinese city by urban population after Shanghai and is the nation's political, cultural, and educational center.[14] It is home to the headquarters of most of China's largest state-owned companies and houses the largest number of Fortune Global 500 companies in the world.[15] It is also a major hub for the national highway, expressway, railway, and high-speed rail networks. The Beijing Capital International Airport has been the second busiest in the world by passenger traffic since 2010,[16] and, as of 2016, the city's subway network is the busiest and second longest in the world.
Combining both modern and traditional architecture, Beijing is one of the oldest cities in the world, with a rich history dating back three millennia. As the last of the Four Great Ancient Capitals of China, Beijing has been the political center of the country for most of the past eight centuries,[17] and was the largest city in the world by population for much of the second millennium A.D.[18] Encyclopædia Britannica notes that "few cities in the world have served for so long as the political headquarters and cultural center of an area as immense as China."[19] With mountains surrounding the inland city on three sides, in addition to the old inner and outer city walls, Beijing was strategically poised and developed to be the residence of the emperor and thus was the perfect location for the imperial capital. The city is renowned for its opulent palaces, temples, parks, gardens, tombs, walls and gates.[20] It has seven UNESCO World Heritage Sites – the Forbidden City, Temple of Heaven, Summer Palace, Ming Tombs, Zhoukoudian, and parts of the Great Wall and the Grand Canal – all popular locations for tourism.[21] Siheyuans, the city's traditional housing style, and hutongs, the narrow alleys between siheyuans, are major tourist attractions and are common in urban Beijing.
Pékin2 (en chinois : 北京 ; pinyin : běijīng ; API : [pe˨˩˦i.tɕi˥ŋ] Écouter la prononciation en mandarin, littéralement « capitale du nord »), également appelée Beijing, est la capitale de la République populaire de Chine. Située dans le nord du pays, la municipalité de Pékin (北京市, abrégé en 北京), d'une superficie de 16 800 km2, borde la province du Hebei ainsi que la municipalité de Tianjin. Pékin est considérée comme le centre politique et culturel de la Chine, tandis que Hong Kong et Shanghai dominent au niveau économique.
D'abord ville périphérique de l'empire chinois sous les Han et les Tang, elle prend de l'importance lorsque les Jurchen, qui fondent la dynastie Jin, la choisissent comme leur capitale principale en 1153. Le prince mongol Kubilai Khan en fait de même sous le nom de Dadu (« grande métropole »), enfin les Ming y transfèrent leur administration en 1421, parachevant le choix de Pékin comme capitale de la Chine. Située à proximité de la Grande Muraille, Pékin abrite des monuments célèbres comme la Cité interdite et le Temple du ciel, qui sont inscrits au patrimoine mondial. De nombreuses réalisations architecturales et structurelles ont modifié la ville à l'occasion des Jeux olympiques d'été dont elle a été l'hôte en 2008. Beijing a été choisie par le CIO pour organiser les Jeux olympiques d'hiver de 2022 et sera la première ville à avoir accueilli les deux éditions de l'évènement sportif international.
Avec 21,15 millions d'habitants en 2013, Pékin est la deuxième ville la plus peuplée de Chine après Shanghai. La zone urbaine compte quant à elle 18 millions d'habitants. Le parler pékinois forme la base du mandarin standard. D'un point de vue économique, Pékin est la troisième ville de Chine par le PIB total derrière Shanghai et Hong Kong. Elle connaît une croissance économique très rapide, nettement plus de 10 % par an dans les années 2000. Un nouveau Central business district (CBD) est en construction.
Pechino (AFI: /peˈkino/[1]; in cinese 北京S, BěijīngP, letteralmente "capitale del nord", ) è la capitale della Cina e della municipalità omonima.
L'intera municipalità ha dimensioni pari a poco più della metà del Belgio avendone però quasi il doppio degli abitanti (21.516.000[senza fonte]). Pechino è la seconda città più popolata della Cina dopo Shanghai, la capitale di Stato più popolata al mondo, e la seconda città del mondo per popolazione. Confina esclusivamente con la provincia dell'Hebei e a sud-est con la municipalità di Tientsin.
Pekín, Pequín o Beijing (chino simplificado y tradicional: 北京, pinyin: Běijīng, Wade-Giles: Pei-ching, pronunciado: ( escuchar), literalmente «capital del Norte») es uno de los cuatro municipios que, junto con las veintidós provincias, cinco regiones autónomas y dos regiones administrativas especiales, conforman la República Popular China. Además Pekín es la capital del país y una de las ciudades más pobladas del mundo con 21 150 000 personas en 2013.2
Situada en la periferia de la antigua civilización china, Pekín se convirtió en el baluarte de las potencias extranjeras que ocuparon China del Norte entre los siglos X y XII. La dinastía Liao estableció aquí su capital meridional, la más acreditada de las cinco del reino. La dinastía Jin, la siguiente dinastía "bárbara" emprendió un amplio proyecto urbanístico a imagen de la capital de los Song septentrionales, Kaifeng. En 1215 los mongoles arrasaron la ciudad, pero 50 años después Kublai Kan decidió edificar en ella la nueva capital.
En la zona centro-sur del trazado hipodámico se hallaba la colosal villa imperial que contenía el complejo de palacios imperiales. El emperador Yongle, el tercer Ming, decidió trasladar la capitalidad a Pekín. Las murallas del lado septentrional fueron trasladadas más hacia el Sur para que el complejo palaciego imperial, la llamada Ciudad Prohibida, quedase exactamente en el centro del plano. Así la estructura del nuevo Pekín representa la cima del urbanismo tradicional chino, basado en la organización introducida por los mongoles así como en la estructura de los palacios imperiales de Kaifeng y Nankín además de tomar en consideración las normas de la geomancia china (風水).
Pekín es uno de los cuatro municipios de China que poseen un estatus provincial y están bajo el control directo del gobierno central. Pekín ha sido municipalidad desde la creación de la República Popular China. Es una de las ciudades más pobladas de China, tan sólo superada por Shanghái en cuanto a población. Es considerada el corazón cultural, político y social de China.
Пеки́н (кит. 北京, пиньинь: Běijīng, палл.: Бэйцзин, буквально: «Северная столица») — столица и один из городов центрального подчинения Китайской Народной Республики. Пекин с трёх сторон окружён провинцией Хэбэй и граничит с Тяньцзинем на юго-востоке.
Это крупнейший железно- и автодорожный узел и один из основных авиаузлов страны. Кроме того, Пекин является политическим, образовательным и культурным центром КНР, в то время как главными экономическими центрами считаются Шанхай и Гонконг. Вместе с тем, в последнее время всё больше берёт на себя роль локомотива предпринимательской деятельности и основного поля для создания инновационных предприятий.
Входит в число четырёх древних столиц Китая. В 2008 году в городе прошли Летние Олимпийские игры. В 2022 году в городе пройдут Зимние Олимпийские игры.
Die Universität Peking (auch: „Peking-Universität“; chinesisch 北京大學 / 北京大学, Pinyin Běijīng Dàxué, englisch: Peking University), kurz Beida (北大, Běidà), ist eine der renommiertesten Universitäten der Volksrepublik China. Die Beida wird von Chinesen gerne als das chinesische Harvard bezeichnet. Sie liegt im Nordwesten von Peking im Stadtbezirk Haidian, unweit des Alten Sommerpalastes und in unmittelbarer Nähe der ebenfalls hoch angesehenen Tsinghua-Universität.
北京大学(英语:Peking University,缩写:PKU)[注 1],简称北大[注 2],创建于1898年,初名京师大学堂,成立之初为中国最高学府,同时也是国家最高教育行政机关,行使教育部职能,统管全国教育。中华民国建立后,校名改为北京大学校,后又改名为国立北京大学。1916年—1927年,蔡元培任北京大学校长时期,“循思想自由原则、取兼容并包之义”,推行改革,把北大办成以文、理两科为重点的综合性大学,使北京大学成为新文化运动的中心、五四运动的策源地。1937年抗日战争爆发后,北大与清华、南开合并组建国立西南联合大学。日本战败后,北京大学回到北平复校。1952年院系调整后,北京大学聚集了原北大、清华、燕大三校的自然科学、人文学者,奠定了北大文理学科在中国高校中长期领先的地位。2000年,北京医科大学回归北京大学,成为北京大学医学部。如今,北京大学是一所兼具自然科学、人文学科、社会科学、医学以及新型工科的综合性大学,也是大中华地区和亚太地区综合实力最强的高等教育机构之一。北京大学现有六个校区。北京大学校址原本在沙滩红楼、公主府等地,1952年院系调整后迁入位于北京西北郊的原燕京大学校园(燕园),燕园兼收中国古典韵味和西方校园规划理念,主要景观有未名湖、博雅塔等。
北京大学(ペキンだいがく、ピンイン:Běijīng Dàxué、英名:Peking University)は、北京市海淀区に所在する中華人民共和国の国立大学である。1898年に創立された。大学の略称は北大(ベイダァ)。 国家重点大学及び副部級大学のひとつであり、中国の近代化に大きな影響を与えてきた。大学評価の世界的指標であるタイムズ・ハイアー・エデュケーションによる「THE世界大学ランキング 2017-2018」では中国大陸最上位の27位である[2]。 また、留学生が本科生に入学する際には入学試験が課せられるが、HSKの要求スコアが他の大学よりも高い。 周辺(離宮の敷地内)には頤和園や円明園などの歴史史跡が数多く残されてあり、「中国のシリコンバレー」と呼ばれる中関村も隣接している。
Peking University (Chinese: 北京大学, informally Beida 北大, PKU; lit. "Beijing University"), is a major research university in Beijing, China, and a member of the elite C9 League of Chinese universities.[5] Peking University was established as the Imperial University of Peking in 1898 when it received its first royal charter by the Guangxu Emperor. A successor of the older Guozijian Imperial College,[6] the university's romanized name 'Peking' retains the older transliteration of 'Beijing' that has been superseded in most other contexts.[7] Perennially ranked as one of the top academic institutions in China and the world,[8][9] as of 2021, PKU is ranked 2nd in the Asia-Pacific and emerging countries, and 23rd in the world by Times Higher Education.[10][11][12]
Throughout its history, PKU has had an important role "at the center of major intellectual movements" in China.[13] Abolished of its status as a royal institution after the fall of the Qing dynasty and the Xinhai Revolution; from the early 1920s, the university became a center for China's emerging, progressive, and republican movements. Faculty and students held important roles in originating the New Culture Movement, the May Fourth Movement protests, and other significant cultural and sociopolitical events, to the extent that the university's history has been closely tied to that of modern China. Peking University has educated and hosted many prominent modern Chinese figures, including Mao Zedong, Lu Xun, Gu Hongming, Hu Shih, Mao Dun, Li Dazhao, Chen Duxiu, and current Premier Li Keqiang.[14]
Peking University's library is one of the largest libraries in the world, containing over 8 million volumes.[15] The university also operates the PKU Hall, a professional performing arts center, and the Arthur M. Sackler Museum of Arts and Archaeology. PKU is also renowned for its campus grounds and the beauty of its traditional Chinese architecture.[16][17][18][19] Additionally, it hosts one of the only undergraduate liberal arts colleges in Asia, and is a Class A institution under the Chinese Double First Class University program.[20] Peking University's alumni and staff include 76 members of the Chinese Academy of Sciences, 19 members of the Chinese Academy of Engineering and 25 members of the World Academy of Sciences.[21]
L'université de Pékin (chinois simplifié : 北京大学 ; chinois traditionnel : 北京大學; pinyin : Běijīng Dàxué), est une université chinoise, considérée comme une des plus prestigieuses de la République populaire de Chine, connue dans le langage courant sous le nom de Beida (北大, Běidà), a été fondée à Pékin en 1898.
L'Università di Pechino (Běijīng Dàxué北京大學T, 北京大学S), comunemente conosciuta in cinese come Beida (北大), venne fondata con il nome di Università Imperiale della capitale nel 1898 in sostituzione dell'antica Guozijian (guózǐjiàn, 国子监). È un'importante università di ricerca della capitale cinese ed è la prima moderna e nazionale della Cina.
La Universidad de Pekín1 (abbreviada PKU, conocida coloquialmente en Chino Mandarín como Beida) es una universidad enfocada a la investigación localizada en Pekín, China y es miembro de la liga C9 de universidades de elite Chinas.2 Es la primera institución de educación moderna establecida en China y fue fundada durante los finales de la Dinastía Qing en 1898 con el nombre de Universidad Imperial de Pekín siendo la institución sucesora del Guozijian (Colegio imperial).3
Es una de las universidades más prestigiosas de la República Popular de China y de toda Asia, con un espíritu humanista de la investigación y la educación académica. Se disputa constantemente el sitial de mejor universidad de China con la Universidad de Tsinghua 4 y el 2019 fue nombrada la universidad número 22 de todo el mundo.5 Se encuentra en Pekín, la capital de China, cerca del Palacio de Verano, el campus de la universidad es llamado Yan Yuan, posee una extensión de 3 millones de metros cuadrados y es considerado uno de los más bellos de todo el continente asiático. 6 Actualmente la universidad cuenta con 30.000 estudiantes entre estudiantes de título de grado o licenciatura universitaria, estudiantes de postgrado, doctorado y estudiantes visitantes e internacionales. Todos ellos acuden a las 31 escuelas, 5 facultades y 271 centros de investigación que conforman la universidad, además mantienen relaciones con 200 instituciones internacionales en materia de colaboración e intercambio académico un aspecto importante para la educación china.
A lo largo de la historia, la Universidad de Pekín ha jugado un importante rol como centro de movimientos intelectuales de China. En la década de 1920, la universidad se convirtió en epicentro de los movimientos progresistas del país. Estudiantes, docentes y administrativos tuvieron importantes roles en los orígenes del Movimiento del Cuatro de Mayo, así como en otros eventos sociopolíticos a lo largo del siglo XX. Por estos motivos la historia de esta universidad esta profundamente asociada con la historia de la China moderna. La universidad de Pekín ha educado y acogido en su campus a muchas de las más prominentes personalidades chinas, incluyendo a Mao Zedong, Lu Xun, Gu Hongming, Hu Shih, Mao Dun, Li Dazhao, Chen Duxiu, y el actual premier Li Keqiang.
La Universidad de Pekín cuenta con una destacada biblioteca, la cual se fundó en 1902, pocos años después de la puesta en marcha de la universidad y dispone de más de 4.000.000 de volúmenes, con una capacidad de más de 6.500.000 volúmenes. Su colección de rarezas y libros antiguos es una referencia en toda Asia.
Su longevidad, de 114 años, y su rol predominante en la educación y en la política chinas durante su desarrollo dentro de las primeras décadas del siglo XX han convertido, entre otras razones, a esta universidad en una de las instituciones de educación superior más prestigiosas y exigentes de la República Popular China.
Пеки́нский университе́т (кит. трад. 北京大學, упр. 北京大学, пиньинь Běijīng Dàxué, палл. Бэйцзин дасюэ), известный также под сокращённым названием «Бэйда» 北大 — основанный в 1898 году, крупнейший университет Китая, один из старейших вузов страны.
北京工人体育场,简称工体,座落于北京市朝阳区工人体育场北路,占地35公顷,建筑面积8万平方米。工人体育场建成于1959年8月31日,是著名的北京十大建筑之一,也是当时中国规模最大的综合性体育场。中超联赛俱乐部北京国安以工人体育场作为主场参加各项比赛。为承办2023年亚洲杯开、闭幕式和决赛,馆场由2020年8月份开始清拆重建工程[3],于2023年3月完工[4][5],2023年4月15日承办首场正式比赛。
Das Arbeiterstadion (chinesisch 工人體育場 / 工人体育场 gōngrén tǐyùchǎng) in Peking umfasst 64.000 Zuschauerplätze. Es liegt im Bezirk Chaoyang und ist momentan das zweitgrößte Stadion Pekings. Im Zuge der Vorbereitung auf die Olympischen Sommerspiele 2008 wurde es modernisiert und seine Kapazität von 71.112 auf 64.000 verringert. Es ist das größte und modernste Fußballstadion der Volksrepublik China.
Baubeginn war am 31. August 1959. Das Stadion wurde als eines der „Zehn großen Gebäude“ (“十大建筑”) im Stil des „sozialistischen Klassizismus“ zum zehnten Gründungstag der Volksrepublik errichtet. 1990 war es Hauptveranstaltungsort der Asienspiele. In diesem Stadion spielte bis zu den Umbauarbeiten Beijing Guoan, ein Fußballverein Pekings. Am 16. und 19. August 2008 wurden hier je ein Viertel- und Halbfinalspiel der olympischen Fußballwettbewerbe ausgetragen.
Das Palastmuseum Peking (chinesisch 北京故宮博物院 / 北京故宫博物院, Pinyin Běijīng Gùgōng Bówùyuàn) ist das bedeutendste Museum der Volksrepublik China. 1925 wurde es in den Gebäuden des ehemaligen Kaiserpalastes eingerichtet. Es enthält wichtige Teile der umfangreichen Kunstsammlung chinesischer Kaiser sowie kostbare Haushalts- und Repräsentationsgegenstände der letzten kaiserlichen Dynastien.
故宫博物院,简称故宫或北京故宫,是位于中国北京市故宫内的博物馆。其前身是明清两代皇宫紫禁城。民国元年(1912年)清帝溥仪退位后仍居于宫内。至民国十三年(1924年)十一月五日,黄郛摄政内阁公布修正清室优待条件第五条,废除皇帝尊号,请废帝溥仪出宫。政府代表李煜瀛、京师警卫司令鹿锺麟、警察总监张璧,于六日接管皇宫,封存文物。后经摄政内阁核准,经一年之整理,故宫博物院于民国十四年国庆节(1925年10月10日)正式成立开幕。它位于北京中轴线的中心,占地面积72万平方米,建筑面积约15万平方米;始建于明成祖朱棣永乐四年(1406年),永乐十八年(1420年)落成;藏品也主要是以明、清两代皇宫及其收藏为基础。故宫博物院是国家一级博物馆,与俄罗斯埃米塔什博物馆、美国大都会博物馆、法国卢浮宫、英国大英博物馆并称为世界五大博物馆。2012年单日最高客流量突破18万人次,全年客流量突破1500万人次[1],可以说是世界上接待游客最繁忙的博物馆。[2]
北京故宫博物院建立于1925年10月10日,位于北京故宫紫禁城内。是在明朝、清朝两代皇宫及其收藏的基础上建立起来的中国综合性博物馆,也是中国最大的古代文化艺术博物馆,其文物收藏主要来源于清代宫中旧藏,是第一批全国爱国主义教育示范基地。
The art collections of the Palace Museum (Chinese: 故宫博物院; pinyin: Gùgōng Bówùyùan), a national museum housed in the Forbidden City in Beijing, China, are built upon the imperial collection of the Ming and Qing dynasties. This collection was expanded in the 20th century with new acquisitions, transfers from other museums, and new archaeological discoveries.
Die Auto China, auch als Beijing International Automobile Exhibition oder Beijing Auto Show bezeichnet, ist die größte Automobilmesse in der Volksrepublik China. Sie findet seit 1990, alle zwei Jahre im Wechsel mit der Auto Shanghai, im Frühjahr statt und dauert neun Tage. Veranstaltungsort ist das China International Exhibition Center (CIEC) in Peking. Die Messe wird gemeinsam getragen von der China Machinery Industry Federation (CMIF) und dem China International Trade Promotion Committee mit finanzieller Unterstützung weiterer Verbände.
北京国际汽车展览会(英语:Beijing International Automotive Exhibition),又名北京车展,是在中华人民共和国首都北京市举办的国际车展,首次举办是1990年,它的规模仅次于法兰克福车展和底特律车展,排行世界第三。中国目前是世界最大、增长最快的汽车市场。该展览会每逢双年在北京中国国际展览中心和全国农业展览馆举行。
Das schweizer Architektenbüro Herzog und de Meuron entwarfen bereits schon die Allienz Arena in München und die neue Elbphilharmonie in Hamburg. Nun gibt es wieder ein neues aufsehen erregendes Projekt. Das Olympia Stadion in Beijing (China) wird für die Olympiade 2008 neu gebaut und soll bis zu 91.000 Zuschauern Platz bieten. Durch die löchrige Form der Außenhülle wird das Stadion auch liebevoll “Bird’s Nest” (Vogelnest) genannt.
Das Nationalstadion (chinesisch 國家體育場 / 国家体育场, Pinyin guójiā tǐyùchǎng – „Nationales Sportstadion“), umgangssprachlich auch Vogelnest genannt (鳥巢 / 鸟巢, niǎocháo, englisch Bird’s Nest), ist ein für die Olympischen Sommerspiele 2008 und die Sommer-Paralympics 2008 errichtetes Fußballstadion mit Leichtathletikanlage in der chinesischen Hauptstadt Peking. Es wurde von den Architekten Herzog & de Meuron als Teil des Olympic Green (Olympiapark) entworfen und am 28. Juni 2008 eröffnet. Bei den Olympischen Winterspielen 2022 ist das Nationalstadion der Ort der Eröffnungsfeier und der Schlussfeier.
国家体育场,俗称“鸟巢”,位于中国北京市朝阳区奥林匹克公园内,占地面积20.4万平方米,于2003年12月动土,2004年3月正式开工,并于2008年6月28日完工。整个体育场由一系列辐射式门式钢桁架围绕碗状坐席区旋转而成,结构组件相互支撑,形成网格状的构架,外观如树枝编织成的鸟巢,场内观众坐席约为91,000个,其中临时坐席11,000个。国家体育场是北京市的标志性建筑,为2008年北京奥运会、2022年北京冬奥会的开闭幕式举办地,亦举办多项世界级及国家级文化体育盛事。
《北京欢迎你》(英语:Beijing Welcomes You)是在2008年北京奥运会倒计时100天之际,由北京奥组委推出的一首由5566、刀郎、王力宏、王霞、付丽珊、任贤齐、伍思凯、成龙、羽·泉、何润东、吴克群、吴彤、李宇春、李双松、汪峰、沙宝亮、那英、周笔畅、周华健、周晓鸥、房祖名、林志玲、林依轮、林俊杰、金海心、金莎、阿杜、纪敏佳、胡彦斌、范玮琪、韦唯、韦嘉、飞儿、孙悦、孙楠、孙燕姿、容祖儿、徐若瑄、屠洪刚、张娜拉、张梓琳、张靓颖、梁咏琪、莫文蔚、许茹芸、郭蓉、陈天佳、陈坤、陈奕迅、游鸿明、汤灿、费翔、黄大炜、黄征、黄晓明、杨坤、廖昌永、满文军、齐峰、刘畊宏、刘欢、蔡依林、郑希怡、阎维文、戴玉强、谢霆锋、韩庚、韩红、韩磊、谭晶、庞龙、苏醒和腾格尔演唱的奥运主题歌。该歌曲由小柯作曲、林夕作词,2008年4月17日在首都博物馆举行发布仪式。整首歌曲是以“同一个世界,同一个梦想”为主题,具有民谣歌曲的特色。该歌曲是北京奥运会歌曲征集活动作品中最受欢迎的一首。