漢德百科全書 | 汉德百科全书
Medal and Badge of honor
Orden von König Abdulaziz/Order of King Abdulaziz
Ritterorden von Avis/Ordem Militar de São Bento de Aviz/Military Order of Aviz
Groß-Stern des Ehrenzeichens für Verdienste um die Republik Österreich
Orden von Australien/Order of Australia
澳大利亚勋章是伊丽莎白二世作为澳大利亚女王于 1975 年 2 月 14 日设立的勋章,"目的是向做出卓越贡献的澳大利亚公民和其他人士致以适当的敬意"。授予非澳大利亚人的荣誉称为 "荣誉奖"。该勋章分为普通平民级和军事级,共有四个级别,外加勋章: 骑士或贵妇(AK 或 AD;1976-1986 年、2014-2015 年 10 月授予) 侍从 (AC) 军官(AO) 成员 (AM) 澳大利亚奖章(OAM;自 1976 年起)。
Der Order of Australia ist ein Orden, der von Elisabeth II. als Königin von Australien am 14. Februar 1975 „mit dem Ziel der entsprechenden Würdigung von Australiens Bürgern und anderen Personen für außerordentliche Dienste“ eingeführt wurde. Die Ehrungen an Nicht-Australier werden „honorary awards“ genannt. Der Orden ist in eine generell-zivile und eine militärische Klasse unterteilt und hat vier Stufen zuzüglich der Medaille: Knight oder Dame (AK oder AD; vergeben 1976–1986, 2014–Oktober 2015) Companion (AC) Officer (AO) Member (AM) Medal of the Order of Australia (OAM; seit 1976).
Bayerischer Maximiliansorden für Wissenschaft und Kunst
Orden des Weißen Adlers/Order Orła Białego/Order of the White Eagle
Jadeorden/Order of Brilliant Jade
采玉大勋章,是中华民国最高荣誉勋章。依照《勋章条例》第3条规定,中华民国总统佩带采玉大勋章,采玉大勋章得赠与外国的国家元首。由于历史文化传统,采玉大勋章与其他高级勋章一样由图案相同的大绶章及星章构成,中心为玉质中华民国国徽,取义于礼记“君子比德于玉焉,温润而泽仁也”,及诗经“言念君子,温其如玉”,采指“采色”以示差别(最初采玉勋章有分大勋章与一至九等,用色不同),中心国徽,以示“国家至上”之意,对内代表崇敬元首,对外用以敦睦邦交。
Orden von Dschingis Khan/Чингис хааны одон/Order of Genghis Khan
Große Lotus-Ehrenmedaillen/Medalhas de Honra de Grande Lótus
Stern zum Großkreuz
Großes Verdienstkreuz
Chrysanthemenorden/だいくんいきっかしょう/Order of the Chrysanthemum