Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
德语 — 汉语
Catalog 建筑艺术

Xiyantang

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
西园寺/西园戒幢律寺
创建于元至正年间,寺庙初名归元寺。 明嘉靖年间太仆徐泰时置建东园(今留园),并将归元寺改为宅园,易名西园。后其子舍宅为寺。 崇祯八年(1635年),住持茂林和尚为弘扬律宗,改寺名为“戒幢律寺”,寺庙成为当时著名的律宗道场。 清咸丰十年(1860年)寺庙毁于庚申之劫(太平天国战乱)。 光绪初年(1875年),广慧和尚筹资重建,更名“西园戒幢律寺”,俗称“西园寺”。
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
西直門橋 西直门桥
西直门立交桥为中华人民共和国北京市二环路西北的一座立交桥,位于北京市老城墙西北角,原北京内城西直门原址上。旧西直门立交桥建于1979年,是当时全国最大的立交桥(全国同时也是北京的第一座立交桥为复兴门桥),东西长540米,南北长450米,占地4.5公顷。桥面通行方式为三层环岛式立交,包括4座匝道桥、两座慢车桥、一座高架转盘桥、一座支线桥和35000平方米路面。旧西直门立交桥全高32米,也是当时北京全城最高的桥梁。随着城市的发展,西直门立交桥的交通量大大超过设计通行能力,成为城市道路交通拥堵的主要路段。旧西直门立交桥最终于1999年被拆除,随后建立了新的西直门立交桥,预计通行能力为每小时12000辆机动车。

旧西直门立交桥建于1979年,是当时全国最大的立交桥(全国同时也是北京的第一座立交桥为复兴门桥),东西长540米,南北长450米,占地4.5公顷。桥面通行方式为三层环岛式立交,包括4座匝道桥、两座慢车桥、一座高架转盘桥、一座支线桥和35000平方米路面。旧西直门立交桥全高32米,也是当时北京全城最高的桥梁

旧西直门立交桥分三层组织交通,下层为二环路南北向直行快车道,中层为椭圆形环岛慢车道,供自行车与行人通行,与二环路南北辅路和西直门内外大街东西向辅路相连。上层为连接西直门内大街和西直门外大街的转盘快车道。该桥设计机动车每小时最大通行量为6000辆,非机动车最大通行量为20000辆,桥梁承重为30吨载重汽车和100吨载重平板拖车

随着城市的发展,西直门立交桥的交通量大大超过设计通行能力,成为城市道路交通拥堵的主要路段。旧西直门立交桥最终于1999年被拆除,随后建立了新的西直门立交桥,预计通行能力为每小时12000辆机动车。西直门新桥设计者为聂大华,是北京市政工程设计研究总院四所副总工程师,1985年毕业于北京建筑工程学院。新西直门立交桥于1999年3月6日开工,9月17日竣工并通车,造价约人民币2亿元。

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
宣德、宣和殿
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Xuan20De202CXuan20He20Dian20.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
悬空寺/Hängendes Kloster
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Xuan20Kong20Si20.jpg
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
玄妙观
玄妙观,位于江苏省苏州市观前街,创建于西晋咸宁二年(公元276年),玄妙观极盛时有殿宇30 余座,是西晋时期最大的道观。现有山门、三清殿、弥罗宝阁及21座配殿。南宋淳熙六年(1179年)重建的主殿三清殿面阔9间,进深6间,高约30米,建筑面积1125平方米,重檐歇山,巍峨壮丽,是江南一带现存最大的宋代木构建筑。观内保存有大量各朝古碑,其中有老君像石刻,为唐吴道子绘像, 唐玄宗题赞,颜真卿书,由宋代刻石高手张允迪摹刻,可称“四绝”碑,是国内仅存的两块老子像碑之一。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Su20Zhou20Xuan20Miao20Guan20.jpg

Der Xuanmiao-Tempel (chinesisch 玄妙观Pinyin Xuánmiào guān, englisch Mysterious Sublimity Temple/Mysterious Essence Temple), der häufig auch als Geheimnis-Tempel bezeichnet wird, befindet sich in Suzhou in der chinesischen Provinz Jiangsu. Er wurde 276 erbaut und zählt zu den wichtigsten daoistischen Tempeln Chinas

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
玄奘纪念堂
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Xuanzang_Memorial_Hall~0.JPG
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
徐福故里
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
徐家汇天主教堂
http://www.net4info.eu/albums/albums/userpics/10003/Xu20Jia20Hui20Tian20Zhu20Jiao20Tang20.jpg

Die Xujiahui-Kathedrale (eigentlich: St. Ignatius-Kathedrale) ist eine römisch-katholische Kathedrale in Shanghai und wurde um 1906 (teilweise 1904 oder 1910 angegeben) von französischen Jesuiten erbaut.

Sie bietet Platz für ungefähr 3000 Menschen und ist als Bistumskirche des Bistums Shanghai die größte Kirche in Shanghai und eine der größten in Asien. Sie ist sehr gut besucht, und zur Weihnachtszeit müssen sogar Karten im Voraus verteilt werden, da man sonst den Besuchermassen nicht gewachsen wäre.

 

此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
须弥福寿之庙

须弥福寿之庙,俗称班禅行宫,位于河北省承德市,是一座藏传佛教格鲁派寺院,为“外八廟”之一。1961年被列为第一批全国重点文物保护单位

须弥福寿之庙位于避暑山庄北面狮子沟的南坡上,普陀宗乘之庙的东面。须弥福寿之庙建于清朝乾隆四十五年(1780年),是为迎接西藏六世班禅入觐朝贺乾隆帝七旬庆典而仿照班禅居所扎什伦布寺形制兴建。[1]考虑到热河(今承德)、北京比西藏炎热,为六世班禅避暑计,乾隆帝下旨在热河建须弥福寿之庙;在北京香山静宜园(今香山公园)建宗镜大昭之庙,作为班禅夏季驻锡地,将北京西黄寺作为班禅冬季驻锡地。须弥福寿之庙与宗镜大昭之庙有所不同,须弥福寿之庙的白台在后、红台在前,布局和西藏日喀则扎什伦布寺类似。宗镜大昭之庙的布局则是白台在前、红台在后。[3]

六世班禅到达热河后,乾隆帝在避暑山庄为他举办了欢迎仪式,并亲到须弥福寿之庙探望六世班禅。六世班禅向乾隆帝进献礼品40件以及途中日记一册,日记中记载六世班禅在途中每到一站必祈皇帝万寿。乾隆帝将自己身披袈裟的画像赠给六世班禅,并且在须弥福寿之庙中的妙高庄严殿举办法会,请六世班禅讲经,章嘉国师翻译。[1]

1961年,须弥福寿之庙被列为第一批全国重点文物保护单位。1994年,包括须弥福寿之庙在内的“承德避暑山庄及其周围寺庙”被联合国教科文组织评定为世界遗产

Der Xumi-Fushou-Tempel oder Tempel der Glückseligkeit und des Langen Lebens des Sumeru-Berges (須彌福壽之廟 / 须弥福寿之庙, Xūmí Fúshòu zhī miào, englisch Xumi Fushou Temple / Temple of Sumeru Happiness and Longevity) ist einer der Acht Äußeren Tempel in Chengde (Jehol) in der chinesischen Provinz Hebei. Der buddhistische Tempel befindet sich im Norden des Parkkomplexes des Sommerpalastes östlich des Putuo-Zongcheng-Tempels an der Nordseite des „Löwentales“[1] an einem leicht ansteigenden Berghang. Die Anlage umfasst eine Fläche von 37.900 Quadratmetern.[2]

Der Tempel wurde 1780 zur Feier des 70. Geburtstags des Kaisers Qianlong (reg. 1735–1796, gest. 1799) gebaut, zu der der VI. Penchen Lama der Gelug-Tradition des tibetischen Buddhismus, einer der beiden damaligen religiösen und politischen Führer Tibets, nach Chengde (Jehol), seine Glückwünsche überbringen kam. Für ihn ließ der Kaiser den Tempel bauen. Er ist eine Nachbildung des Tempels Trashilhünpo (tibetisch kurz: Glücksberg), des traditionellen Sitzes des Penchen Lama im tibetischen Samzhubzê, und sollte ihm zur Unterkunft und Meditation dienen. Sein Bau war für die Festigung der Beziehungen zwischen dem Kaiserhof und den Oberhäuptern des tibetischen Buddhismus, und damit für die Festigung des Vielvölkerstaates, von großer Bedeutung.[3]

Sein Hauptgebäude, die Große Rote Terrasse (Dahongtai)[4], hat drei Geschosse und oben dreigeschossige Türme. Die Miaogaozhuangyan-Halle[5], in der der Penchen Lama predigte, bildet das Zentrum der Anlage. Die Jixiangfaxi-Halle[6] mit einem Dach aus goldüberzogenen Kupferziegeln war die Wohnstätte des Penchen Lama. Weitere Bauwerke sind die achteckige siebengeschossige Liuli-Wanshou-Pagode[7] (eine Majolika-Pagode - d. h. eine Pagode aus glasierten Ziegeln) und der ebenfalls daraus angefertigte Gedächtnisbogen (Liuli paifang)[8]. Im Stelenpavillon (Beiting) des Tempels befindet sich eine viersprachige Gedenktafel mit Steingravierungen in mandschurischer, chinesischer, mongolischer und tibetischer Schrift[9] mit einer Inschrift, die an die Ereignisse erinnert.

The Xumi Fushou Temple (Chinese: 须弥福寿之庙) is one of the Eight Outer Temples in Chengde, Hebei, China. This Buddhist temple is in the north of the park complex of the Chengde Mountain Resort, to the east of Putuo Zongcheng Temple on the north side of a slightly upward slope hill. The temple covers an area of 37,900 m2 (408,000 sq ft).  The temple was first designed in 1780 to celebrate the 70th birthday of the Qianlong Emperor. It was built for Penchen Lama the VI who came to Chengde from Tibet to convey his congratulations and is a fusion of Chinese and Tibetan architectural style.

Its main building, the Great Red Terrace (Dahongtai, simplified Chinese: 大红台; traditional Chinese: 大紅臺), has three stories, and was furthermore built on a three-story foundation. The Miaogaozhuangyan Hall (妙高莊嚴殿) where the Panchen Lama preached is the center of the temple. The Jixiangfaxi Hall (吉样法喜殿) with a roof made of gold plated copper tiles was the home of Penchen Lama. Other buildings are the seven-story octagonal Liuli-Wanshou pagoda (琉璃万寿塔 "Glazed Tile Pagoda of Longevity") and a glazed tile paifang (琉璃牌坊). In the stele pavilion of the temple is a memorial plaque with stone engraving in Manchu, Chinese, Mongolian and Tibetan script, with an inscription in memory of events. 

 

 
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
浔阳楼
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。
徐浦大桥
此图片/视频/音频可能受版权保护,它仅用于教学目的。如果您发现了不妥之处请用通知我们,我们将马上删除它。