
漢德百科全書 | 汉德百科全书
History

Zhūgě Liàng (chin. 諸葛亮 / 诸葛亮, * 181; † 234), Rufname Kungming (chin. 孔明, Kǒngmíng), war ein Politiker und Stratege zur Zeit der drei Reiche im alten China.
Am Ende der Han-Dynastie zerfiel die Macht des Han-Kaisers. Viele Kriegsherren teilten das Land auf. Liu Bei, der von sich behauptete, ein entfernter Verwandter der Han-Kaiserfamilie zu sein und bis dahin eher ein Spielball der Kriegsherren war, hörte von Zhuge Liangs enormen Intellekt. Daraufhin suchte er trotz seiner gehobenen gesellschaftlichen Stellung Zhuge Liang dreimal auf seinem Bauernhof auf, um ihn dazu zu bewegen, sein Berater zu werden.
诸葛亮(181年—234年10月8日),字孔明,号卧龙,琅琊阳都(今山东省沂南县)人,三国时期蜀汉丞相,中国古代杰出的政治家、军事家、战略家、发明家、文学家。
诸葛亮早年随叔父诸葛玄到荆州,诸葛玄死后,诸葛亮躬耕于南阳。刘备依附荆州刘表时三顾茅庐,诸葛亮向刘备提出占据荆州、益州,联合孙权共同对抗曹操的《隆中对》,刘备根据诸葛亮的策略,成功占领荆州、益州之地,与孙权、曹操形成三足鼎立之势。章武元年(221年),刘备称帝,任命诸葛亮为丞相。刘备伐吴于夷陵之战失败后,刘备于永安托孤于诸葛亮。刘禅继位后,封诸葛亮为武乡侯,领益州牧。诸葛亮勤勉谨慎,大小政事必亲自处理,赏罚严明;与东吴联盟,改善和西南各族的关系;实行屯田政策,加强战备。诸葛亮前后五次北伐中原,但未能实现兴复汉室的目标。终因积劳成疾,于建兴十二年(234年)病逝于五丈原(今陕西省宝鸡市岐山境内),享年五十四岁 。后主刘禅追谥为忠武侯,后世常以“武侯”尊称。东晋桓温追封为“武兴王”。
诸葛亮散文代表作有《出师表》《诫子书》等。曾发明木牛流马、孔明灯等,并改造连弩,叫作诸葛连弩,可一弩十矢俱发。 诸葛亮一生“鞠躬尽瘁,死而后已”,是中国传统文化中“忠臣”与“智者”的代表人物。


Zhuāngzǐ (chinesisch 莊子 / 庄子, W.-G. Chuang-tzu; * um 365 v. Chr.; † 290 v. Chr.) bedeutet „Meister Zhuang“. Sein persönlicher Name war Zhuāngzhōu (chinesisch 莊周 / 庄周). Zhuangzi war ein chinesischer Philosoph und Dichter. In der deutschen Transkription ist er auch als Dschuang Dsi bekannt, was vor allem auf die Übersetzung seines Werks durch Richard Wilhelm aus dem Jahr 1912 zurückgeht. Eine weitere Schreibweise ist Tschuang-tse.
Nach Zhuang Zhou wird das zu Teilen von ihm verfasste Werk „Zhuangzi“ bezeichnet. Es bekam im Zuge der Verehrung Zhuang Zhous als daoistischen Heiligen im Jahre 742 unter Kaiser Xuanzong den Ehrentitel „Das wahre Buch vom südlichen Blütenland“ (南華眞經, Nan Hua Zhen Jing).
Zusammen mit dem Daodejing gilt es als Hauptwerk des Daoismus, wobei eine religiöse daoistische Organisation zur Zeit des Zhuangzi nicht nachweisbar ist. Die Schrift gilt als eine der literarisch schönsten, interessantesten und schwierigsten der chinesischen Geistesgeschichte.
Zhuang Zi (ca. 369-286 v. Chr.) war ein berühmter Philosoph, der in der Zeit der Streitenden Reiche im Fürstentum Song lebte. Er war der zweitwichtigste Vertreter des Taoismus nach Lao Zi. Der Überlieferung nach war Zhuang Zi von klein auf sehr klug. Später trat er für ein naturverbundenes Leben ein und verachtete Ruhm und Reichtum. Er wies die Berufung zum Minister durch den Chu-König zurück und lebte in Abgeschiedenheit, wo er seine Schriften aufzeichnete. Seiner Lehre nach kann sich der Mensch nicht gegen sein Schicksal auflehnen. Vielmehr soll der Mensch danach streben, die bedingungslose Freiheit seines Geistes zu bewahren. Sein Gedankengut ist in dem Buch "Zhuang Zi" verankert. "Zhuang Zi" besteht aus drei Teilen, wobei nur der erste Teil sicher von Zhuang Zi selbst geschrieben wurde, während der zweite und dritte Teil wahrscheinlich von Zhuang Zis Schülern stammen.
Zhuang Zi übernahm den Taoismus von Lao Zi und entwickelte ihn gemäß seiner eigenen philosophischen Überlegungen weiter. Er verstand das Tao als die natürliche Ordnung der Dinge, der Natur und des Universums, die sich unserer menschlichen Wahrnehmung entzieht. Das Tao ist ein Teil von uns und wir sind ein Teil von ihm - gleich dem Auge, das sieht und ein Teil von uns ist, aber sich nicht selbst sehen kann. Da wir also ein Teil dieser universellen Ordnung sind, können wir das Tao nie ganz erfassen, geschweige denn mit Worten beschreiben. Zwei wichtige Prinzipien des Taoismus sind das Prinzip von Yin und Yang und das Prinzip des Wu Wei. Yin und Yang ist das Prinzip der Polarität. Es geht allerdings nicht um den offensichtlichen Dualismus, sondern um die harmonische Einheit der beiden Pole.
Das zweite wichtige Prinzip des Taoismus drückt sich im Prinzip des Wu Wei aus. Wu Wei erschließt sich im "Nicht-Eingreifen", im "Nicht-Erzwingen" und im "Nicht-Handeln", es bedeutet im Einklang mit der Natur (auch unserer menschlichen Natur) und der universellen Ordnung zu handeln und den Dingen ihren Lauf zu lassen. Die Harmonie des Universums stellt sich ein, wenn alle Dinge ihren Weg gehen dürfen. Der Taoist wendet möglichst wenig Energie auf, doch sein Handeln ist das Effektivste. Mühelos gelingt es ihm, unglaubliche Energien freizusetzen. Erst wenn alles seinen eigenen Weg gehen kann, herrscht Harmonie im Universum. Nach Zhuang Zis Meinung soll ein guter, weiser Herrscher nicht versuchen sein Volk zu lenken. Er soll also gemäß der Lehre des Wu Wei, des Nicht-Handelns regieren.
In der Wei- und Jin-Dynastie übte das "Zhuang Zi" großen Einfluss aus und in der literarischen Geschichte Chinas genießt das "Zhuang Zi" ebenfalls einen guten Ruf.(Quelle: http://de.showchina.org/chinaabc/17/200806/t190473.htm)
庄子的想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把一些微妙难言的哲理说得引人入胜。他的作品被人称之为“文学的哲学,哲学的文学”。据传,又尝隐居南华山,故唐玄宗天宝初,诏封庄周为南华真人,称其著书《庄子》为《南华真经》。

准噶尔汗国(蒙古语:ᠵᠡᠭᠦᠨ
ᠭᠠᠷ ᠤᠨ
ᠬᠠᠭᠠᠨᠲᠣ
ᠣᠯᠣᠰ
,鲍培转写:jegün γar-un qaγan-tu ulus,西里尔字母:Зүүнгарын хаант улс;藏語:ཇུན་གར།;維吾爾語:جوڭغار),是卫拉特蒙古族准噶尔部所建立的汗国政權,亦是人類史上最后一個游牧帝国,奉藏传佛教為國教並对西藏有影响力。准噶尔部於17世纪到18世纪中叶控制天山南北,其疆域西起巴尔喀什湖、北越阿尔泰山、东達吐鲁番、西南至楚河、塔拉斯河一帶。由于此时期是卫拉特蒙古历史上的全盛时期,卫拉特蒙古常常就以准噶尔的名称出现于史料中。18世纪末被大清帝國摧毀,其遺民更遭屠滅殆盡,倖存者附牧于赛音诺颜,曰额鲁特;或附牧于青海者,曰绰罗斯。Das Dsungarische Khanat war ein Steppenreich der Dsungaren, einer Untergruppe der mongolischen Oiraten, in der nach ihnen benannten Dsungarei, das gegen 1638 entstand und 1759 zerstört wurde.

Die Dzungar-Qing-Kriege (mongolisch: Зүүнгар-Чин улсын дайн, vereinfachtes Chinesisch: 准噶尔之役; traditionelles Chinesisch: 準噶爾之役; Pinyin: Zhǔngá'ěr zhī Yì; lit. Dzungar-Feldzug") waren eine jahrzehntelange Reihe von Konflikten, in denen das Dzungar-Khanat gegen die Qing-Dynastie und ihre mongolischen Vasallen antrat. Die Kämpfe erstreckten sich über einen großen Teil Innerasiens, von der heutigen zentralen und östlichen Mongolei bis nach Tibet, Qinghai und Xinjiang im heutigen China. Die Siege der Qing führten schließlich zur Eingliederung der Äußeren Mongolei, Tibets und Xinjiangs in das Qing-Reich, das bis zum Sturz der Dynastie 1911-1912 Bestand haben sollte, und zum Völkermord an einem Großteil der Dzungar-Bevölkerung in den besiegten Gebieten.
准噶尔之役[2]或称准噶尔役[3][4],是17世纪至18世纪时厄鲁特蒙古准噶尔部与清朝之间的战争。清代文献又称之为平定准噶尔(满语:ᠵᡠᠨ
ᡤᠠᡵ
ᠪᡝ
ᠨᡝᠴᡳᡥᡳᠶᡝᠮᡝ
ᡨ᠋ᠣᡴ᠋ᡨ᠋ᠣᠪᡠᠮᠪᡳ,穆麟德转写:jun gar be necihiyeme toktobumbi)或平定准部。
战争始于康熙二十七年(1688年)准噶尔首领噶尔丹入侵喀尔喀蒙古,并乘胜进兵至内蒙古;至乾隆二十年(1755年)清军进兵伊犁(今新疆伊犁州霍城县),俘获准噶尔首领达瓦齐,以“准噶尔汗国”灭亡而告终。达瓦齐被俘后,时任定边左副将军的辉特部台吉阿睦尔撒纳(非准噶尔人)起兵反叛,天山北路再次陷入动乱。乾隆二十三年(1758年)初,逃亡的阿睦尔撒纳病死于俄罗斯,俄国请清使验看尸首,“准噶尔之事,于是大定”[5]。次年,清军剿灭叛军残部并平定回部大小和卓之乱,西域全境底定,西北边患暂告终结。平定阿睦尔撒纳之后,清代蒙古未再发生大的变乱,直至1911年辛亥革命后的外蒙古独立。
准噶尔之役历康熙、雍正、乾隆三朝,前后长达七十年。乾隆皇帝平定准噶尔后,“拓地二万馀里”[6],西域天山南北尽入版图。原准噶尔领地被称作准部,与天山以南的回部合称西域新疆,源自"旧疆新归",后简称新疆(满语:ᡳᠴᡝ
ᠵᡝᠴᡝᠨ,穆麟德转写:ice jecen)。准噶尔之役是乾隆皇帝“十全武功”之首。

Schloss Drottningholm (dt. Königinneninsel) war ursprünglich ein königliches Lustschloss auf der Insel Lovön im Mälaren in der Gemeinde Ekerö. Es ist heute neben seiner musealen Nutzung zugleich privater Wohnsitz der schwedischen Königsfamilie Bernadotte, derzeit von König Carl XVI. Gustaf und seiner Ehefrau Silvia, die 1982 den Südflügel als Hauptwohnsitz bezogen und seither das Stockholmer Schloss nur noch als Amtssitz und für Repräsentationszwecke benutzen.
Schloss Drottningholm steht seit 1935 als Byggnadsminne unter staatlichem Schutz und wurde als erstes schwedisches Kulturdenkmal in die Liste des Weltkulturerbes der UNESCO aufgenommen, und zwar aufgrund zweier spezieller Gebäude, des chinesischen Schlösschens (Kina slott) und des Drottningholmtheaters (Drottningholms slottsteater).
Schloss Drottningholm wird auch als „schwedisches Versailles“ bezeichnet.
Drottningholm宫最令人称道的是那里浓厚的历史氛围。作为瑞典保存最完好的王宫,修建于17世纪的 Drottningholm Palace是斯德哥尔摩三个世界遗产名录景点之一。这座宫殿由建筑师Nicodemus Tessin依照法国原型建造。自宫殿落成之日起,众多皇室贵族都在其中留下过他们的身影。在17、18和19世纪,这里均举办过规模宏大的沙龙。此外,这里还拥有美丽的花园、独特的宫殿剧院和中国式建筑。其中壮观的巴洛克式花园始建于1681年。此景点的绝大部分全年向访客开放。
Drottningholms Slottsteater(Drottningholm宫殿剧院)还是欧洲保存最完好的十八世纪剧院之一,也是世界上唯一一个仍在定期使用原始舞台机械装置的剧院。 该剧院在夏季向游客开放并安排有演出。
Drottningholm宫自1981年以来一直是皇家的固定住处。宫殿的南部房间为皇家成员保留。 1991年,Drottningholm成为第一批被列入联合国教科文组织世界遗产名录的瑞典景点。(Quelle:http://visit.sweden.cn)


《资治通鉴》是司马光奉宋英宗和宋神宗之命编撰的一部编年体通史。由司马光本人担任主编,在刘攽、刘恕和范祖禹的协助下,历时19年而编撰完成。宋神宗认为此书「鉴于往事,有资于治道」,遂赐名《资治通鉴》 。
全书分为294卷,约三百多万字,记事上起周威烈王二十三年(公元前403年),截止到后周世宗显德六年(959年),按照时间顺序记载了共16朝1362年的历史。《资治通鉴》中引用的史料极为丰富,除了十七史之外,还有各种杂史、私人撰述等。据《四库提要》记载,《资治通鉴》引用前人著作322 种,可见其取材广泛,具有极高的史料价值 。
司马光的《资治通鉴》与司马迁的《史记》并列为中国史学的不朽巨著。《资治通鉴》自成书以来,一直受到历代帝王将相、文人墨客的追捧,点评批注它的人数不胜数。《资治通鉴》保存了很多现在已经看不到的史料,更重要的是,它对之后的史官创作、中国的历史编撰、文献学的发展等产生了深远的影响 。
Das Zizhi Tongjian (W.-G. Tzuchih T'ungchien „Zusammengefasster Zeitspiegel zur Hilfe in der Regierung“) ist ein chinesisches Geschichtswerk mit annalistischem Charakter. Es umfasst 294 Bände mit etwa drei Millionen Wörtern. Der Hauptverfasser des Werkes ist Sima Guang, der auch frühere Ereignisse und Daten aus den klassischen Geschichtswerken übernahm. Sein Werk behandelt den Zeitraum von der Zeit der Streitenden Reiche (403 v. Chr.) bis zum Ende der Fünf Dynastien und Zehn Königreiche (959 n. Chr.) in chronologischer Reihenfolge. Es entstand in den Jahren 1065 bis 1084.



Science and technology
Architecture
Religion
Vacation and Travel
Literature


Military, defense and equipment
World Heritage
Review

Automobile