盎格鲁美洲(英语:Anglo-America),又称英语美洲,用作描述以英语为主要语言,或者与英格兰或英伦三岛在历史、语言或文化上有密切关系的美洲地区,也可以指英语世界的美洲部分,与操罗曼语族诸语的拉丁美洲区分。
具体而言,英语美洲包括北美洲的美国和加拿大[2],而Anglophone America一词也可以用于较阔的定义,当中包括中美洲的伯利兹、巴拿马,加勒比海的牙买加,南美洲的圭亚那、北大西洋上的百慕大以及几个靠近南美洲的加勒比海国家。注意苏里南、阿鲁巴岛和荷属安地列斯由于以荷兰语为通用语,并不属本区范围。在南大西洋的福克兰群岛以英语为官方语言。
Das Adjektiv angloamerikanisch bezieht sich im Allgemeinen auf das englischsprachige Amerika, das in Abgrenzung zu Lateinamerika bisweilen als Angloamerika bezeichnet wird.[1] Es ist zu unterscheiden von dem mit Bindestrich geschriebenen Kopulativkompositum anglo-amerikanisch, das so viel bedeutet wie „Großbritannien und (das englischsprachige) Nordamerika gleichermaßen betreffend.“ Analog bezeichnet Angloamerikaner die Bürger der Vereinigten Staaten und Kanadas (oder zumindest die englischsprachigen), Anglo-Amerikaner hingegen „Briten und Nordamerikaner“.[2]
Bei der Unterscheidung von Rechtskreisen meint anglo-amerikanisches Recht (oder angelsächsisches Recht) das Common Law, das in vielen englischsprachigen Ländern geltende Recht, das sich mehr auf richterliche Urteile der Vergangenheit (Präzedenzfälle) als auf Gesetze stützt. Teile des Common Law gelten noch in zahlreichen Ländern, die früher Kolonien der englischen Krone waren, beispielsweise in den USA, Kanada, Australien und Neuseeland.