



鼓浪屿(英文:Kulangsu)原名“圆沙洲”,别名“圆洲仔”,南宋时期命名为“五龙屿”,自明朝至今名为“鼓浪屿”。 ,位于福建省厦门市西南隅,与厦门岛隔海相望, 面积约1.88平方公里, 海拔为35-100米, 有“海上花园”之称。
鼓浪屿地形西南高,东北低。 全岛多山,拥有海礁、山岩等自然景观。其海岸线蜿蜒曲折,四周环海。 属亚热带海洋性季风气候,全年温暖湿润,冬无严寒,夏无酷暑。 主要景点有日光岩、菽庄花园、皓月园等。 新石器时代,鼓浪屿就已出现。宋代开始有人定居。 ]明代得以开发,1573年,日光岩上出现了全岛最早的石刻“鼓浪洞天”。1650年,郑成功在日光岩操练水师,留下了“水操台”等遗址。 1842年英、美、西班牙三国相继在鼓浪屿设领事。 [20]1945年,日本无条件投降,被日本独占的鼓浪屿回到厦门人民手中。 国民党统治时期,在鼓浪屿设区。新中国成立后仍称鼓浪屿区。 2003年厦门市鼓浪屿区撤销行政区后,设立鼓浪屿街道办事处。 2014年实施“全岛博物馆”计划,将重点历史建筑等纳入公共开放的无围墙生态博物馆系统,开展文物修缮设计方案。
鼓浪屿融历史、人文和自然景观于一体, 留存着千余幢风格各异的建筑,保留着音乐文化的传统,建成了“中国首家、世界一流”的钢琴博物馆和“中国唯一、世界最大”的风琴博物馆,享有“钢琴之岛”“音乐之乡”的美誉。 鼓浪屿先后获得国家5A级旅游景区 、全国重点文物保护单位等荣誉 。2017年7月8日,“鼓浪屿:国际历史社区”被列入世界遗产名录。
鼓浪屿(白话字:Kó͘-lōng-sū;邮政式拼音:Kulangsu)是位于中华人民共和国福建省厦门市思明区西南方的一个小岛,行政区划为鼓浪屿街道,面积不到2平方公里(0.77平方哩),人口约2万。有“海上花园”之美称。除环岛电动车外不允许机动车辆上岛。[1]2005年《中国国家地理》杂志将鼓浪屿评为“中国最美的城区”第一名。[2]2017年7月在波兰克拉科夫举行的第41届世界遗产大会上被正式列入《世界遗产名录》[3]。
Die Insel Gulangyu (鼓浪嶼 / 鼓浪屿, Gǔlàng Yǔ) oder Kulangsu ist Teil des Stadtbezirks Siming der bezirksfreien Stadt Xiamen in der chinesischen Provinz Fujian. Der Name bedeutet wörtlich Trommelwellen-Insel, was auf die Geräuschentwicklung der Wellen an den Riffen im Südwesten der Insel schließen lässt. Die Insel lebt fast zur Gänze von Ausflüglern vom Festland. Es gibt mehrere Parks und Sehenswürdigkeiten. Die Insel wurde 2017 von der UNESCO in die Liste des Welterbes aufgenommen.


China
Weltkulturerbe



