香港足球代表队
鼓聲起 大戰上 勁揪總有你
叫喊裡 為勝利 氣焰打不死
懷著致勝 信念和力氣
披著熱血 進襲綠茵草陂
來吧唱 來吧跳 來吧勇氣運氣
比數扭轉 歡呼要躍起
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
鼓聲起 大戰上 勁揪總有你
叫喊裡 為勝利 氣焰打不死
懷著致勝信念和力氣
披著熱血 進襲綠茵草陂
來吧唱 來吧跳 來吧勇氣運氣
比數扭轉 歡呼要躍起
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
Come on the game on!
We Are Hong Kong!
Victory and Glory!
Fighting for Hong Kong!
《我曾用心爱着你》是潘美辰的一首经典歌曲,此曲是由潘美辰作词、作曲、演唱的。歌曲1988年9月发行,收录于她的个人专辑《不要走不要走》中。
台湾校园歌曲, 《新鞋子旧鞋子》是侯德健创作,程琳、侯德健演唱的一首歌曲,发行于1984年1月1日。
新鞋子还没有缝好以前,
先别急忙着把旧鞋子脱,
旧鞋子还没有穿破以前,
先别急忙着把新鞋穿上,
老先生老太太都这么说呀,
从前的生活就是这么过,
老先生老太太都这么说呀,
现在的孩子们不会过生活。
旧鞋子穿过了留它干嘛,
还不如光着脚凉快得多,
新鞋子缝好了不穿为何,
等等等过两年又穿不下,
小弟弟小妹妹都这么说呀,
青春的好年华不能错过,
小弟弟小妹妹都这么说呀,
老先生老太太他们太啰嗦。
旧鞋子还不是新鞋穿破,
新鞋子也会有穿旧的时候。
老先生老太太也这么说呀
青春的好年华也不能错过,
小弟弟小妹妹也这么说呀,
新鞋子旧鞋子都是过生活。
《在我生命中的每一天》是由李宗盛作词、作曲,鲍比达编曲,成龙、苏慧伦演唱的歌曲,收录于苏慧伦1991年7月26日发行的专辑《甜蜜心事》中。
《偏偏喜欢你》,由郑国江填词、周启生编曲、陈百强作曲并演唱,收录于陈百强1983年的粤语专辑《偏偏喜欢你》,为陈百强其中一首最著名的代表作,获得1983年度港台“十大中文金曲”,亦是一首少数在中国大陆为人所熟知的粤语歌。
《青花》是陈信荣作词,周传雄作曲、编曲并演唱的歌曲。周传雄(Steve Chou),1969年6月7日出生于台湾省台中市,祖籍湖北省荆州市,华语流行乐男歌手、音乐制作人、词曲作者。

《元日》是北宋政治家王安石创作的一首七言绝句。这首诗描写新年元日热闹、欢乐和万象更新的动人景象,抒发了作者革新政治的思想感情,充满欢快及积极向上的奋发精神。

爆竹声中一岁除,春风送暖入屠苏。
千门万户曈曈日,总把新桃换旧符。
译文及注释
译文
爆竹声中旧的一年已经过去,迎着和暖的春风开怀畅饮屠苏酒。
初升的太阳照耀着千家万户,都把旧的桃符取下换上新的桃符。
注释
元日:农历正月初一,即春节。
爆竹:古人烧竹子时使竹子爆裂发出的响声。用来驱鬼避邪,后来演变成放鞭炮。一(yí)岁除:一年已尽,“一”字用在第四声(去声)字的前面时,“一”变调,读第二声(阳平)。除,逝去。
屠苏:亦作“屠酥”,“屠苏”本来是一种阔叶草,南方民间风俗,有的房屋上画了屠苏草作为装饰,这种房屋就叫做“屠苏”。另一种说法是指屠苏酒,饮屠苏酒也是古代过年时的一种习俗,大年初一全家合饮这种用屠苏草浸泡的酒,以驱邪避瘟疫,求得长寿。
千门万户:形容门户众多,人口稠密。
曈曈:日出时光亮而温暖的样子。
桃:桃符,古代一种风俗,农历正月初一时人们用桃木板写上神荼、郁垒两位神灵的名字,悬挂在门旁,用来压邪。也作春联。
《新鸳鸯蝴蝶梦》是1993年台湾电视剧《包青天》的主题曲,由黄安演唱、填词并作曲,詹宏达编曲,最早收录于1993年2月1日发行的同名专辑《新鸳鸯蝴蝶梦》中。
《我的中国心》是一首由黄霑作词、王福龄作曲、张明敏演唱的一首爱国主义歌曲, 收录在张明敏1983年发行的同名专辑《我的中国心》。