Meine Kanäle - Folk songs and music of different countries
„Chan Mali Chan“ ist ein in Malaysia und Singapur beliebtes Volkslied. Das Lied ist ein heiteres Lied, das seinen Ursprung in einem malaiischen Gedicht pantun haben könnte.
„Aj lučka, lučka široká“ (Englisch: ‚Oh das weite, weite Feld‘) ist ein tschechisches Volkslied. Das slowakische Pendant „Horela lipka, horela“ (dt. „Die Linde brannte, sie brannte“) hat die gleiche Melodie. Das Lied wurde von tschechischen Einwanderern in die Vereinigten Staaten gebracht, wo der japanische Pastor und Kirchenmusiker Nakata Ugo es entdeckte und einen japanischen Text schrieb.
Pitbull featuring Jennifer Lopez and Claudia Leitte FIFA Fußball-Weltmeisterschaft 2014/FIFA World Cup 2014
아리랑,Arirang ist das beliebteste Volkslied der Koreaner und wurde bei internationalen Sportveranstaltungen für gesamtkoreanische Mannschaften als Ersatz für die Nationalhymne verwendet.
Kalinka (russisch Калинка) ist ein bekanntes russisches Volkslied. Sein Name ist das Diminutiv der russischen Bezeichnung Kalina für die Beere des Strauchgewächses Gewöhnlicher Schneeball (Viburnum opulus) – auf Deutsch auch Herz- oder Glasbeere genannt.
Das Lied wurde 1860 von Iwan Petrowitsch Larionow gedichtet und komponiert. Der russische Komponist und Volkskundler schrieb es für ein Theater in Saratow. Später gab er das Lied in den Spielplan des Chores für Volkslieder Agrenew-Slawjanski. Dies legte den Grundstein für die Popularität des Liedes.
Original | Transkription | Übersetzung |
---|---|---|
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, kalinka, kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Ах, под сосною, под зелёною, Спать положите вы меня! Ай-люли, люли, ай-люли, Спать положите вы меня. |
Ach! Pod sosnoju, pod seljonoju, Spat poloshite wy menja. Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, Spat poloshite wy menja. |
Ach, unter der Kiefer, unter der grünen legt mich zum Schlafen, Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, legt mich zum Schlafen! |
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, kalinka, kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Ах, сосёнушка ты зеленая, Не шуми же надо мной! Ай-люли, люли, ай-люли, Не шуми же надо мной! |
Ach! Sosjonuschka ty selenaja, Ne schumi she nado mnoi! Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, Ne schumi she nado mnoi! |
Ach du liebe Kiefer, ach du grüne, rausche doch nicht so laut über mir, Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, rausche doch nicht so laut über mir! |
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, kalinka, kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Ах, красавица, душа-девица, Полюби же ты меня! Ай-люли, люли, ай-люли, Полюби же ты меня! |
Ach! Krasawiza, duscha-dewiza, Poljubi she ty menja! Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, Poljubi she ty menja! |
Ach, schönes Mädchen, liebes Mädchen, hab mich doch lieb, Aj-ljuli, ljuli, aj-ljuli, hab mich doch lieb! |
Калинка, калинка, калинка моя! В саду ягода малинка, малинка моя! |
Kalinka, kalinka, kalinka moja! W sadu jagoda malinka, malinka moja! |
Kalinka, Kalinka, Kalinka, mein, im Garten ist die Beere, die Himbeere mein. |
Dies ist ein weiteres sehr bekanntes rumänisches Volkslied, das von einem Mann handelt, der seine verloren gegangene Liebe besingt.
Trống Cơm,Dies ist ein sehr klassisches vietnamesisches Volkslied mit einem starken vietnamesischen traditionellen Charakter, das oft bei Festen und traditionellen Veranstaltungen gesungen wird. Das Lied drückt die Begeisterung und den Optimismus des vietnamesischen Volkes aus.
Dragostea din tei ist ein Lied der moldauischen Pop-Gruppe O-Zone und deren erfolgreichste Single. Komponist und Texter des Songs ist der Bandleader Dan Bălan.
Håll om mig, written by Ingela Forsman and Nanne Grönvall, was performed by the latter as a competing entry in the Swedish Melodifestivalen 2005.
拉萨萨哟
tschechische Volkslied
Auld Lang Syne ist eines der bekanntesten Lieder im englischsprachigen Raum. Die Melodie geht auf ein pentatonisches schottisches Volkslied zurück. Das Lied wird traditionell zum Jahreswechsel gesungen, um der Verstorbenen des zu Ende gegangenen Jahres zu gedenken.
„Ciocârlia“ (die „Lerche“) ist ein sehr bekanntes rumänisches Volkslied und symbolisiert oft die Schönheit der ländlichen Landschaft. Es handelt sich um ein lebhaftes Instrumentalstück, das in verschiedenen Bearbeitungen für Blasorchester und andere Ensembles bekannt ist.