Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
History G 1500 - 1000 BC

齐国
前11世纪 - 前221年 齐国是周代诸侯国,是中国历史上从西周到春秋战国时期的一个诸侯国。分为吕齐和田齐两个时代。其疆域主要位于今山东省大部、河北省东南部及河南省东北部,始封君为周武王国师、军师太公望吕尚。齐国是周代重要的封国,齐桓公是春秋五霸之一,齐国国都临淄(今山东淄博市临淄区)原称营丘,齐胡公时曾迁都至薄姑(临淄西北五十里)。吕齐传至齐康公时,大夫田和放逐齐康公于临海的海岛上,“食一城,以奉其先祀”,田和自立为国君,是为田齐太公。前386年,田和获周安王列为诸侯,吕氏齐国被田氏取代,田和正式称侯,仍沿用齐国名号,史称“田齐”,为战国七雄之一,周显王三十五年(前334年),齐侯田因齐正式称王(史称齐威王),前221年为秦国所灭。
 http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10001/Qi20Guo20.jpg

Qi (chinesisch 齊國 / 齐国, Pinyin Qí Guó) war ein relativ mächtiger Staat im antiken China. Er lag im Norden des heutigen Shandong. Die Hauptstadt des Staates, Linzi, lag in der Nähe des heutigen Zibo.

Qi entstand im 11. vorchristlichen Jahrhundert und bestand bis zum Jahr 221 v. Chr. Es bestand somit in der Westlichen Zhou-Dynastie (1046 bis 771 v. Chr.), in der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen (722 bis 481 v. Chr.) und in der Zeit der Streitenden Reiche (475 bis 221 v. Chr.).

Die Herrschaft der Jiang-Familie () über Qi dauerte mehrere Jahrhunderte, bis sie im Jahr 384 v. Chr. von der Tian-Familie () gewaltsam beendet wurde. Der Staat konnte mehrmals größere Gegner wie Chu oder Qin besiegen. Im Jahr 288 v. Chr. wurde der Herrscher Qis, König Min, zum Kaiser des Ostens erklärt, während der Herrscher Qins der Kaiser des Westens wurde.

Im Jahr 221 v. Chr. wurde Qi von Qin kampflos erobert. Durch den Niedergang Qis wurde die Vereinigung Chinas ermöglicht.

 

齐国周代诸侯国,是中国历史上从西周春秋战国时期的一个诸侯国,被周天子封为侯爵,分为姜姓吕氏齐国和田齐两个时代。疆域为今山东。始封君为周武王国师军师太公望。
齐国是周代重要的封国,自太公望封国建邦以来,煮盐垦田,富甲一方、兵甲数万,传至齐桓公时,已经是疆域濒临大海的大国,齐桓公也依靠海上的资源,迅速成为春秋五霸之首,齐国被当时的人称为海王之国。  姜齐传至齐康公时,大夫田和放逐齐康公于临海的海岛上,“食一城,以奉其先祀”。田和自立为国君,是为田齐太公。
前386年,田和被周安王列为诸侯,姜姓吕氏齐国为田氏取代,田和正式称侯,仍沿用齐国名号、世称“田齐”,成为战国七雄之一,在战国中晚期称王(曾一度称东帝)。前221年,齐王建向秦王嬴政投降,秦国统一六国,齐国灭亡。

齐国国都是临淄(今山东淄博市临淄区),齐胡公时曾迁都至薄姑(临淄西北五十里),田氏代齐之后,仍以临淄为都城。

Qi was a state of the Zhou dynasty-era in ancient China, variously reckoned as a march, duchy, and independent kingdom. Its capital was Yingqiu, located within present-day Linzi in Shandong.

Qi was founded shortly after the Zhou overthrow of Shang in the 11th century BC. Its first marquis was Jiang Ziya, minister of King Wen and a legendary figure in Chinese culture. His family ruled Qi for several centuries before it was replaced by the Tian family in 386 BC.[1] In 221 BC, Qi was the final major state annexed by Qin during its unification of China.

Qi (chinois traditionnel 齊; chinois simplifié 齐; pinyin qí) était un État relativement puissant des périodes des Printemps et Automnes et des Royaumes combattants

Qi est fondé vers 1046 av. J.-C., peu de temps après l’avènement de la dynastie Zhou. Sa capitale était Linzi, qui correspond aujourd'hui à la ville de Zibo au Shandong. Le premier duc est Jiang Shang.

En 384 av. J.-C., un coup d’État de la famille Tian met fin au règne de plusieurs siècles de la famille Jiang. Sa capacité à venir à bout d’ennemis de taille plus importante, comme le Chu et le Qin en fait une force avec laquelle il faut composer.

Lo stato di Qi (S, P) fu un potente stato cinese del Periodo delle primavere e degli autunni e del Periodo dei regni combattenti. La sua capitale era Linzi, parte della odierna città di Zibo nella provincia di Shandong.

Lo Stato di Qi, uno dei numerosi stati della dinastia Zhou, fu fondato intorno al 1046 a.C. Il suo primo sovrano fu Jiāng Shang, Il più potente funzionario del tempo. La famiglia Jiāng regnò per diversi secoli sullo Stato di Qi, e fu seguita dalla famiglia Tian nel 384 a.C., che dovette tenere testa ai potenti stati rivali.

Nel 288 a.C., il re Min di Qi è dichiarato Imperatore dell'Est, mente il sovrano di Qin è considerato come l'Imperatore dell'Ovest.

La sconfitta dello Stato di Qi, che viene conquistato nel 221 a.C. dallo Stato di Qin, completa l'unificazione della Cina.

(chino tradicional: 齊, Wade-Giles: Ch'i2) fue un estado de la Antigua China durante la dinastía Zhou. Su capital era Linzi (actual Zibo en Shandong).

Qi fue fundado alrededor de 1046 a. C. como uno de los estados vasallos de la dinastía Zhou. Su primer gobernante fue Jiang Ziya, el más poderoso funcionario de su época. La familia Jiang gobernó Qi durante varios siglos, antes de ser reemplazada por la familia Tian, en 386 a. C.. En 221 a. C., Qi fue el último gran estado de la China pre-Imperial conquistado por el Estado Qin, el cual se convirtió en la dinastía Qin, la primera del imperio centralizado de China.

Ци (кит. упр. 齐(齊), пиньинь: ) — удельное княжество в древнем Китае, существовавшее в эпоху династии Чжоу, в периоды Чуньцю и Чжаньго, одно из самых мощных царств. Столица Ци находилась в городе Линьцзы, который сейчас находится на территории современного города Цзыбо провинции Шаньдун. Царство занимало территорию северо-восточной провинции Шаньдун и далее к востоку. 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
三監之亂 三监之乱
三监之乱,又称管蔡之乱或武庚之乱,为西周初期(公元前1042年-1039年)商畿地区(今河南省安阳市附近)的三位贵族(称三监)带头叛乱的事件,为中国第一个宗室之乱。周武王逝后,周成王年少登基,周公旦摄政,管叔鲜和蔡叔度不服,于是散播周公有意夺位自立的谣言,并联同武庚、霍叔处和一些小诸侯起兵叛变。周公于是东征,斩杀武庚、管叔,流放蔡叔,废霍叔为庶人,平定了三监之乱。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
九世之亂 九世之乱
九世之乱是商朝自商王中丁后,连续发生王位纷争,又屡次迁都,使王朝中衰、诸侯离叛的事件。这一动乱历经中丁、外壬、河亶甲、祖乙、祖辛、沃甲、祖丁、南庚、阳甲九王,故名“九世之乱”。 九世之乱延续近百年,直到盘庚迁殷后才最终结束。
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
奥林匹亚考古遗址
/assets/contentimages/Olumpia.jpg

奥林匹亚遗址在伯罗奔尼撒半岛的山谷里,自从史前时代以来就有人居住。在公元前十世纪,奥林匹亚成为敬拜宙斯的一个中心。阿尔提斯——圣地,有古代世界最高的建筑杰作之一。除了庙宇以外,还保留着专供奥运会使用的各种体育设施。开始于公元776年的奥运会每四年在奥林匹亚举行一次。
地理位置
奥林匹亚的考古遗迹位于希腊伯罗奔尼撒半岛西部、伊利亚洲境内,阿尔菲奥斯河北岸。距首都雅典以西约190千米,坐落在克洛诺斯树木繁茂、绿草如茵的山麓,是古希腊的圣地。最早的遗迹始于公元前2000年~前1600年,宗教建筑始于约公元前1000年。从公元前8世纪至4世纪末,因举办祭祀宙斯主神的体育盛典而闻名于世,是奥林匹克运动会的发祥地,古时候,希腊人把体育竞赛看作是祭祀奥林匹斯山众神的一种节日活动。公元前776年,伯罗奔尼撒半岛西部的奥林匹亚村举行了人类历史上最早的运动会——古代奥林匹克运动会。为纪念奥林匹亚运动会,1896年在雅典举行了第一届(现代)奥林匹克运动会。以后,运动会虽改为轮流在其它国家举行,但仍用奥林匹克的名称,并且每一届的火炬都从这里点燃。
建筑特征
神庙区称为阿尔提斯或宙斯圣园,呈不规则四边形,每边长182.9米,北以克洛洪斯山为界,其余3面筑墙。围墙内有宙斯神庙和赫拉神庙以及祭坛、宝库和管理所等建筑。围墙外面为运动设施及旅舍、浴室等。
赫拉神庙规模不大,里面供奉着女神赫拉像。它是奥林匹亚遗址中现存最古老的建筑,建于公元前600年左右。在神庙的祭坛旁,是现代奥林匹克大会圣火点燃仪式的举行地点。奥林匹亚的考古遗迹中的许多建筑和设施,都是为体育比赛修建的。位于原来的宙斯庙附近的运动场,是世界上现存最古老的运动场。运动场旧址和周围的许多建筑因长期遭受泥土的堆积,现在都被埋藏于5~7米厚的泥土下面。发掘后的运动场,曾在公元前4世纪得到扩建。它坐落在长满橄榄树、柏树、桂树的丘陵地带,长200米、宽175米。而现今仍保留完好的则是石制看台的一侧,这里还能依稀看见原来由石灰石铺成的起跑点,周围建筑物的石柱直径都在2米开外。站在看台高处往下看,只见层层石阶,好似涟漪层层的水面。古希腊青年早在公元前1000年前后,就在这里进行竞技。(Quelle: geo.cersp.com)

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
乔加赞比尔遗址
/assets/contentimages/Tschoga_Zanbil%7E0.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
梵文/संस्कृतम्/saṃskṛtam
Sanskrit (Eigenbezeichnung संस्कृत saṃskṛta, wörtlich „zusammengesetzt, geschmückt, gebildet“) bezeichnet die verschiedenen Varietäten des Altindischen. Die älteste Form ist die Sprache der Veden, einer Sammlung religiöser mündlicher Überlieferungen im Hinduismus. Ihre Entstehung bzw. Konsolidierung wird auf 1500 v. Chr. datiert. Das klassische Sanskrit wurde um 400 v. Chr. durch die Grammatik des Panini kodifiziert.

Sanskrit (Eigenbezeichnung संस्कृत saṃskṛta, wörtlich „zusammengesetzt, geschmückt, gebildet“[2]) bezeichnet die verschiedenen Varietäten des Altindischen. Die älteste Form ist die Sprache der Veden, einer Sammlung religiöser mündlicher Überlieferungen im Hinduismus. Ihre Entstehung bzw. Konsolidierung wird auf 1500 v. Chr. datiert. Das klassische Sanskrit wurde um 400 v. Chr. durch die Grammatik des Panini kodifiziert.[3][4]

Oft – vor allem im englischen Sprachraum – wird Sanskrit ungenau auch für die unbearbeitete, mündlich überlieferte vedische Sprache insgesamt verwendet. Sanskrit ist die wichtigste Sprache im Hinduismus und war Sprache im gesamten südasiatischen Raum. Sanskrit verbreitete sich so wie der Buddhismus und Hinduismus in ZentralasienSüdostasien und Teilen Ostasiens und wurde zu einer der wichtigsten Kultur- und Herrschafts-Sprachen.[5][6][7][8] Sanskrit ist die klassische Sprache der Brahmanen.

Das um 1200 v. Chr. übliche Vedische unterscheidet sich jedoch noch vom klassischen Sanskrit. Sanskrit wird seit einigen Jahrhunderten hauptsächlich in Devanagari-Schrift geschrieben, gelegentlich jedoch auch in lokalen Schriften (das erste gedruckte Werk in Sanskrit erschien in Bengali-Schrift). Das moderne Sanskrit, welches laut Zensus von einigen Indern als Muttersprache angegeben wird, ist immer noch die heilige Sprache der Hindus, da alle religiösen Schriften von den Veden und Upanishaden bis zur Bhagavad-Gita auf Sanskrit verfasst wurden und häufig auch so vorgetragen werden. Auch für religiöse Rituale wie Gottesdienste, Hochzeiten und Totenrituale ist es noch heute unerlässlich.

Beispiele für Lehnwörter im Deutschen, die sich auf Sanskrit zurückführen lassen, auch wenn ihre Entlehnung zu einem späteren Zeitpunkt erfolgte, sind: ArierAschramAvatarBhagwanChakraGuruDschungelLackIngwerOrangeKajalKarmaMandalaMantraMoschusNirwanaSwastikaTantraYoga.

梵语(संस्कृता वाक्,saṃskṛtā vāk,简称संस्कृतम्,saṃskṛtam),是印欧语系印度-伊朗语族印度-雅利安语支的一种语言[4],是该语系中最古老的语言之一。和拉丁语一样,梵语已经成为一种属于学术和宗教的专门用语。虽然现代梵语的母语使用者非常少,但是因为梵文本身的特殊性,在现代佛教、印度教和耆那教的经典中依然可以随处找到梵语。如印度教经典《吠陀经》即用梵文写成。其语法和发音均被视作一种宗教仪规而得以丝毫不差地保存下来。19世纪时梵语成为重构印欧诸语言的关键语种。古印度相信梵文是由梵天所发明[5]

 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
卡迭石战役

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
牧野之战/武王克殷/武王克商/武王伐纣
牧野之战就考古学而论,是中国历史上可证实的最早的战争。周武王十一年(西元前1046年),周人乘殷商主力东征东夷时,出兵攻伐殷商。殷商在此战战败,帝辛(纣)自尽,商朝灭亡。后世称“武王克殷”、“武王克商”、“武王伐纣”。
  战争时间:公元前1046年2月
  战争对手:周武王VS商纣王
  战争结果:纣王兵败自焚,周灭商
  战争过程:公元前1046年1月26日指挥联军进攻商纣王的周武王亲率战车三百乘,虎贲(精锐武士)三千人,以及步兵数万人,出兵东征。同年2月21日,周军抵达孟津,与庸、卢、彭、濮、蜀、羌、微、髳等部族会合,联军总数达4.5万人,不少方国的国君亲自赶来。联军于2月26日布阵未完就下了雨,史称联军共有“六师”。后来联军冒雨继续东进从汜地(今河南省荥阳市汜水镇)渡河水(黄河,一说由孟津渡河)后,兼程北上,至百泉(今河南省辉县西北)折而东行。27日清晨,周武王庄严誓师说:“俗话说,母鸡司晨,是家中的不幸。现在纣王只听信妇人之言,连祖宗的祭祀也废弃了。他不任用自己的王族兄弟,却让逃亡的奴隶担任要职,让他们去危害贵族,扰乱商国。今天,我姬发是执行上天的惩罚!……战士们,努力呀!”,周军将士们士气大振,即为《尚书》所记载之“牧誓”。28日拂晓,联军进至牧野。《诗经》记载:“牧野洋洋,时维鹰扬。凉彼武王,肆伐大商,会期清明” 。
  然而,远方前来阻截的商军阵形也渐渐显出轮廓。本来斗志昂扬的将士们不禁倒抽了一口冷气:商军几乎要一直排到天边,一面面旗帜一望无际。虽然不知道对方确切有多少人,但要远远多过联军。联军将士刚刚鼓起的勇气又快要低落了。朝歌方面,第一批紧急军情前脚刚传到,联军自己后脚就跟着来了,着实被打了个措手不及。朝歌城内没有足够的精兵可以破敌,而且也没有可用的战车,单靠步兵,很难和冲击力强大的战车阵相抗衡,更何况周军士气正锐。帝辛惊闻周军来袭,只好仓促武装大批奴隶、战俘,连同守卫国都的军队,开赴牧野迎战。根《史记》记载,帝辛出动的总兵力有七十万人,另一些文献记载是十七万。
  周军先由吕尚率数百名精兵上前挑战,震慑商军并冲乱其阵脚,然后周武王亲率主力跟进冲杀,将对方的阵形彻底打乱。商军中的奴隶和战俘全无斗志,纷纷倒戈,再加上身后联军的战车、甲士、步兵一层层的进攻,帝辛的最后一道阵线也守不住了,不得不快马加鞭,逃离战场。商军残余的抵抗仍然持续了一天,但已无力挽回局面。帝辛见大势己去,返回朝歌,登上鹿台,”蒙衣其珠玉,自燔于火而死“,商朝正式灭亡。周武王赶到鹿台时,用“轻吕”击刺帝辛的尸体,并亲自斩其头颅悬旗示众。
  牧野之战并没有完全消灭商朝,但事实上,牧野之战后,商纣王自杀,商朝可以说是已经灭亡了。
  战争评价:中华文化形态的定鼎之战。牧野之战是中国历史上以少胜多,以弱胜强,先发制人的著名战例,也是中国古代车战初期的著名战例。它终止了六百年的商王朝,确立了西周王朝的统治,为西周时期礼乐文明的全面兴盛开辟了道路。从此,绵延三千年、兼收并蓄,至今仍充满生机的传统中华文化,终于成为人类文化中不可或缺的、至关重要的一极,挥就出至上荣光与惨痛磨难并存的、恢宏历史画卷。
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
商朝(1557-1030 v.Chr.)
/assets/contentimages/Shang20Zhao20.jpg
商朝又称殷商 ,是中国历史上的第二个朝代,是中国第一个有直接的同时期的文字记载的王朝。夏朝诸侯国商部落首领商汤率诸侯国于鸣条之战灭夏后在(今商丘)建立商朝。之后,商朝国都频繁迁移,至其后裔盘庚迁殷(今安阳)后,国都才稳定下来,在殷建都达二百七十三年,所以商朝又称为“殷”或“殷商”。
从公元前1600年至前1046年,经历了三个大的阶段。第一阶段是“先商”;第二阶段是“早商”;第三阶段是“晚商”,前后相传17世31王,延续600年。末代君王商纣王牧野之战周武王击败后自焚而亡。
殷墟发掘,确证了中国商王朝的存在。商朝处于奴隶制鼎盛时期,奴隶主贵族是统治阶级,形成了庞大的官僚统治机构和军队。甲骨文金文的记载是目前已经发现的中国最早的成系统的文字符号。在商时期的长江流域也平行存在发达的非中原文明 。

商朝又称殷商[注 1](约前1600年—前1046年[注 2]),是中国历史上第一个有直接文字记载的朝代。这标志着中国历史离开了传疑时代。商朝前期屡屡迁都,直至盘庚定都于(今河南省安阳市),以后再没有迁都。商代出现的甲骨文金文(因多刻于青铜器上,亦称“铭文”)是目前已经发现的中国最早的有系统性的文字符号。中国传统历史学关于商朝的详细文献记载资料多来自于其一千年后的记录,主要有东周的《竹书纪年》和《尚书》,西汉司马迁的《史记》。中国方面的观点大多认为:商是中国历史上继夏朝之后的一个朝代,是由原夏朝东方的诸侯国商部落[注 3]首领商汤鸣条之战灭亡夏朝后建立的。其后经历17代30王的统治,末代君王帝辛牧野之战被从西方崛起的周人统治者周武王率领联军击败而亡。

商朝具有丰富的考古学发现,主要遗址有位于今日河南偃师二里头遗址商城遗址郑州二里岗遗址安阳殷墟遗址等。在河北邢台市邯郸市、河南信阳市辉县新郑市等许多地方还发现大量商朝文物。

商朝自先商到晚商共14次迁都[1]。其中只有安阳殷墟是盘庚以后诸王世的都城,学术界对此看法比较一致[2]安阳殷墟遗址于20世纪上半叶被发现后,出土的甲骨文几乎完全印证司马迁史记》中所记载的商王世系[3]。近代,在上古被普遍看作蛮荒之地的非中原地区,如成都广汉为中心的三星堆文化,湖南宁乡炭河里遗址等出土的文物也证明,在商时期的长江流域也平行存在发达的文化。

Die Shang-Dynastie (chinesisch 商朝, Pinyin Shāngcháo) wird traditionell als die zweite Dynastie in der chinesischen Geschichte angesehen. Sie regierte China zwischen dem 18. Jahrhundert v. Chr. bis etwa zum 11. Jahrhundert v. Chr. Sie folgte der in ihrer Existenz umstrittenen Xia-Dynastie und wurde von der Zhou-Dynastie abgelöst. Die Shang-Dynastie ist die erste chinesische Dynastie, die zeitgenössische schriftliche Dokumente hinterlassen hat. Besonders die spätere Periode der Shang-Dynastie, die Yin-Zeit (), ist mittlerweile sehr gut untersucht. Insgesamt sind Namen von 30 Königen aus 17 Generationen überliefert. Alle diese Namen wurden auch auf den Orakelknochen aus Yinxu wiedergefunden, so dass die meisten Historiker davon ausgehen, dass diese Könige auch tatsächlich gelebt haben. 

(いん、拼音: Yīn殷代(いんだい、拼音: Yīn dài)とも。紀元前17世紀頃 - 紀元前1046年)は、古代中国王朝である。文献には天乙を滅ぼして建立したとされ、考古学的に実在が確認されている中国最古の王朝である。(しょう、拼音: Shāng)、商朝殷商とも呼ばれる。紀元前11世紀帝辛の代にによって滅ぼされた(殷周革命) 

The Shang dynasty (Chinese: 商朝; pinyin: Shāngcháo) or Yin dynasty (殷代; Yīndài), according to traditional historiography, ruled in the Yellow River valley in the second millennium BC, succeeding the Xia dynasty and followed by the Zhou dynasty. The classic account of the Shang comes from texts such as the Book of Documents, Bamboo Annals and Records of the Grand Historian. According to the traditional chronology based on calculations made approximately 2,000 years ago by Liu Xin, the Shang ruled from 1766 to 1122 BC, but according to the chronology based upon the "current text" of Bamboo Annals, they ruled from 1556 to 1046 BC. The Xia–Shang–Zhou Chronology Project dated them from c. 1600 to 1046 BC.

The Shang dynasty is the earliest dynasty of traditional Chinese history supported by archaeological evidence. Excavation at the Ruins of Yin (near modern-day Anyang), which has been identified as the last Shang capital, uncovered eleven major royal tombs and the foundations of palaces and ritual sites, containing weapons of war and remains from both animal and human sacrifices. Tens of thousands of bronze, jade, stone, bone, and ceramic artifacts have been found.

The Anyang site has yielded the earliest known body of Chinese writing, mostly divinations inscribed on oracle bones – turtle shells, ox scapulae, or other bones. More than 20,000 were discovered in the initial scientific excavations during the 1920s and 1930s, and over four times as many have been found since. The inscriptions provide critical insight into many topics from the politics, economy, and religious practices to the art and medicine of this early stage of Chinese civilization.[2]

La dinastia Shang (商朝T, ShāngcháoP) o dinastia Yin (殷代T, YīndàiP) (ca. 1600 a.C. - ca. 1046 a.C.) è la seconda dinastia cinese storica, che regnò sulla Cina nordorientale, nella valle del Fiume Giallo. La dinastia Shang seguì alla semi-mitica dinastia Xià e precedette la dinastia Zhōu. Le informazioni sulla dinastia Shang provengono dai resoconti della tarda dinastia Zhou, della dinastia Han, dallo Shiji di Sima Qian e dalle iscrizioni Shang su manufatti di bronzo e sugli ossi oracolari usati per la scapulomanzia, gusci di tartaruga, scapole o altre ossa di animali sulle quali si fu rinvenuto il primo significativo corpus di caratteri cinesi scritti. Le iscrizioni sugli ossi, che datano alla seconda metà della dinastia, riportavano la data, il nome dell'indovino e l'argomento della divinazione; talvolta era anche annotata l'interpretazione della risposta e il risultato del pronostico. Da queste divinazioni si possono trarre molte informazioni sulla politica, l'economia, la cultura, la religione e le conoscenze scientifiche dell'epoca.

Un sito delle capitali della dinastia Shang, le rovine di Yin (殷墟), si trova vicino all'odierna Anyang. Gli scavi archeologici degli anni Venti e Trenta hanno riportato alla luce undici tombe reali e le fondazioni di palazzi e luoghi di culto, contenenti armi da guerra e resti di sacrifici animali e umani, e una gran quantità di manufatti in bronzo, giada, pietra, osso e ceramica.

La dinastía Shang (chino: 商, Wade-Giles: Shang1, pinyin: Shāng) (1766a.c-1122a.c), 商 quiere decir "comercio", por lo tanto, quiere decir "la dinastía comercial". también conocida como dinastía Yin (殷), (殷 también quiere decir ardiente o apasionado) es la segunda dinastía en la historia de China y la primera cuya existencia histórica está documentada. Su extensión territorial abarcaba el valle del río Amarillo

Государство Шан (кит.: ), альтернативные названия государство Инь (кит.: ) или государство Шан-Инь — раннее царство[1], существовавшее с 1554[2] по 1046 год до нашей эры в землях к северу от выхода р. Хуанхэ на Великую китайскую равнину. Государство Шан предшествовало государству Чжоу.

Шан является первым китайским государственным образованием, реальность существования которого подтверждена не только археологическими находками, но также повествовательными и эпиграфическими письменными источниками. Наиболее подробное описание истории Шан содержится в сочинении Сыма Цяня «Исторические записки». В результате раскопок были обнаружены цзягувэнь — иероглифические надписи на панцирях черепах и гадательных костях животных, а также бронзовых, нефритовых, керамических, каменных изделиях. Большое число находок было сделано на территории столицы Иньсюй (кит. упр. 殷墟, пиньинь: Yīnxū, палл.: Иньсюй), которая была расположена в районе современного города Аньян в провинции Хэнань. Территория древнего города включена в список всемирного наследия ЮНЕСКО.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
象雄古国/ཞང་ཞུང་ (ca.1500 vor Christus - 645 nach Christus)
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
宋国
创始年 前11世纪 始祖 微子启 灭亡年 前286年 国都 睢阳 宋国,周朝诸侯国,国君子姓,位于现在河南商丘和安徽淮北一带。始封君为商帝乙的长子作庶长子,帝辛的庶兄微子启,位列三恪,是等级最高的五个诸侯国之一。宋国地处中原要冲,富商巨贾云集,宋人以善于经商而闻名。前286年,宋国为齐所灭。
/assets/contentimages/Song20Guo20.png

Der Staat Song (chinesisch , Pinyin Sòng, W.-G. Sung) war ein kleiner Staat in der Zentralregion Nordchinas in der westlichen Zhou-Dynastie, der Zeit der Frühlings- und Herbstannalen und der Zeit der streitenden Reiche. Seine Hauptstadt war Shangqiu (商丘).

Er wurde im 11. vorchristlichen Jahrhundert gegründet, nachdem der Herzog von Zhou (周公) die Rebellion des Wu Geng (武庚) unterdrückt hatte.

286 v. Chr. wurde Song von Qin annektiert.

Der Dichterphilosoph Zhuangzi und sein Freund, der Logiker Hui Shi, stammten von hier.

宋国(公元前1114年—公元前286年),周朝的一个诸侯国,国都商丘。  周初被周天子封为公爵,国君子姓 宋氏。共传三十四君,享国八百二十九年。 
西周初期,周公旦辅佐周成王平定三监之乱,遵循“兴灭继绝”的传统,封殷纣王的庶兄微子启商朝的旧都商丘,建立宋国,特准其用天子礼乐奉商朝宗祀,与周为客。  宋国地位特殊,被周天子尊为“三恪”之一。 
春秋时期,宋襄公齐国内乱时,帮助齐公子复国,代齐作为盟主,成为春秋五霸之一。泓水之战后,宋国国力受创。宋景公时期灭曹国,国力渐盛。战国时期,宋国国君宋康王“行王政”,实行政治改革,宋国强盛起来。东败齐、南败楚、西败魏,公元前286年,齐、楚、魏三国联手灭掉宋国,三国瓜分宋国领土。 
宋国为房、心之分野之地。面积约有十万平方公里,皆膏腴之地。 
宋国经济发达,宋国人善于经商,在继承与发展殷商文化,特别是商业文化方面,功不可没。宋国商文化繁荣昌盛,首先表现在城市的发展。当时,睢水北岸的宋都商丘、济水北岸的陶丘,获水和泗水交汇处的彭城,都是极为繁荣的商业都会。 
宋国是华夏圣贤文化的源头,处于中国传统文化核心地位的儒家墨家道家名家四大思想之发源地,被誉为礼仪之邦,孔子墨子庄子惠子四位圣人皆出自于宋国。 
 
(そう、紀元前1100年ごろ-紀元前286年)は、中国大陸代、春秋時代戦国時代に亘って存在した国である。都は商邱。 

周によって滅ぼされた帝辛(紂王)の異母兄微子啓が封じられた国であり、国力はさほどでもなかったが、前王朝の王統に繋がる国ということで最高位の公爵が与えられていた。

襄公の時代に力をつけ、桓公が死んだ後に諸侯を集めて会盟した。これを成王は不快に思い、会盟にやってきた襄公を監禁した。一旦謝罪し解放してもらった襄公は雪辱すべく泓水(おうすい)で楚と決戦を行った。

楚軍が河を渡ろうとした時、これを好機と宋軍の宰相が攻撃許可を求めたが襄公は許可しなかった。また楚軍が隊列を整えているところを見て、宰相は再び攻撃許可を求めたがまたしても襄公は許可しなかった。結果、河を渡り終え隊列を整え終えた楚軍は宋軍を叩きのめし、宋は惨敗した(→泓水の戦い)。

後に「何故許可を出さなかったのか」と聞かれて襄公は「君子は人の弱みに付け込んで戦いに勝つような事はしないものだ。」と答えたという。この話から身の程知らずのつまらない宋襄の仁と呼ぶようになった。

泓水の戦いの後、の公子である重耳が宋に亡命してきた。重耳が逸材である事を見抜いた襄公は、敗戦後にもかかわらず重耳を大いにもてなした。この恩を重耳は忘れず、後に晋の君主になった後、宋が楚に攻められた時に大軍を発してこれを救援した。重耳の死後もこの関係は変わらず、どんなに楚に痛めつけられても宋は晋に対する友誼を捨てなかった。これにより楚が北上し、晋が押し返すという春秋時代中期の形が出来上がっていくのである。

襄公の後は斉・といった大国の挟間で地位を低下、さらには最後の王である康王暴君だったために名声が低くかつてのになぞらえ桀宋と呼ばれる有様であった。そのため、紀元前286年によって滅ぼされた。

Sòng (Chinese: ; Old Chinese: *[s]ˤuŋ-s) was a state during the Zhou dynasty of ancient China, with its capital at Shangqiu. The state was founded soon after King Wu of Zhou conquered the Shang dynasty to establish the Zhou dynasty in 1046/46 BC. It was conquered by the State of Qi in 286 BC, during the Warring States period. Confucius was a descendant of a Song nobleman who moved to the State of Lu

Song était un État chinois durant la période de la dynastie Zhou, d'environ 1040 à 286 av. J.-C., localisé dans l'actuelle province du Henan

Sòng (宋國) era uno dei regni cinesi durante il periodo delle primavere e degli autunni (770-476 a.C.). La sua capitale era Shangqiu (商丘). 

Sòng (chino: 宋) fue un estado durante la dinastía Zhou con capital en Shangqiu (商邱).

Después de vencer al último rey de la dinastía Shang, el Rey Wu de Zhou concedió al hermano del vencido, Wu Geng (武庚), un feudo equivalente a ducado. En 1043 a. C. el monarca murió y su hijo, el Rey Cheng de Zhou, era demasiado joven por lo que hubo una regencia a cargo de su tío, el Duque de Zhou. Esto fue aprovechado por Wu Geng para alzarse en armas pero pocos años después estaba muerto. El territorio fue entregado a otro Shang, Weizi (微子).

En 701 a. C., mediante el matrimonio entre la Señora Yong de Song (宋雍氏) y el Duque Zhuang de Zheng (鄭莊公) les dio el control sobre el estado Zheng. Entre 651 y 637 a. C. reinó el Duque Xiang de Song (宋襄公) que es considerado uno de los Cinco Hegemones de las Primaveras y Otoños, aunque no pudo mantener su poder. En 369 a. C. Dai Ticheng (戴剔成), un pariente lejano de los gobernantes, se hizo con el poder por cuarenta años. Le sucedió su hermano menor, Yan (宋), que se proclamó rey y venció a Chu, Wei y Qi, se alió con este último y anexando en 297 a. C. Teng. En 286 a. C. fue invadido por Chu y Wei, su aliado se negó a intervenir y finalmente se hizo con su territorio.

Сун (кит. , пиньинь: Sòng) — государство, существовавшее в Китае в период Чуньцю.

После того, как в XI веке до н. э. У-ван сверг династию Шан и установил династию Чжоу, то он переселил часть шанской знати и крестьян в юго-восточную часть Великой равнины. Так образовалось царство Сун, где продолжали править наследники правителей Шан.

В отличие от чжоусцев, у шанцев было принято наследование не от отца к сыну, а в пределах одного поколения, то есть от старшего брата к младшему. В результате, когда в 720 году до н. э. правивший в Сун Му-гун заболел и стал готовиться к смерти, то он решил передать трон не своему сыну Фэну, а старшему племяннику. Фэн был вынужден бежать в царство Чжэн. Тем временем в царстве Вэй, частично также населённом потомками шанцев, власть захватил Чжоу Юй, который предложил правителю Сун организовать совместный поход на Чжэн. Предложение было принято, коалиция царств (Вэй, Сун, Чэнь и Цай) напали на Чжэн, однако безрезультатно. В 718 году до н. э. Чжэн в свою очередь напало на Вэй и Сун. Впоследствии обычно оказывалось так, что Сун было союзником Вэй и врагом Чжэн. В 711 году до н. э. сунский первый министр Хуа Ду устроил переворот и посадил на престол Фэна, скрывавшегося в Чжэн. Правители царств Ци, Лу, Чжэнь и Чэн собрались на совещание, чтобы отреагировать на переворот, но Хуа Ду не поскупился на подарки, и встреча закончилась ничем (тем более, что ситуацию можно было трактовать и как восстановление на престоле законного правителя).

Фэн, став править под именем «Чжуан-гун», начал активно вмешиваться в дела Чжэн, поддерживая там одного из кандидатов на престол против другого. Однако в 682 году до н. э. в самом Сун внутренняя ситуация обострилась до такой степени, что для её обсуждения собрались все чжухоу. В итоге на сунском троне утвердился Хуань-гун, продолживший традиционное соперничество между Сун и Чжэн. Однако в это время царством-гегемоном стало Ци, которое в 680 году до н. э. совершило карательный поход в Сун, а в 678 году покарало Чжэн за его нападение на Сун.

В 611 году до н. э. в Сун, убив прежнего правителя, престол занял Вэнь-гун. Коалиция царств попыталась вторгнуться в Сун, но их нападение было отбито, а внутренний мятеж был подавлен Вэнь-гуном с большой жестокостью. Недовольное исходом событий в Сун, царство Чжэн сблизилось с Чу, и в 608 году до н. э. Чу разгромило сунскую армию.

В конце 597 года до н. э. чуские войска выступили против небольшого княжества Сяо, тесно связанного с Сун. Сунские войска вместе с отрядом из Цао попытались защитить Сяо, но успеха не имели. В начале 596 года до н. э. чусцы, используя в качестве предлога столкновение в Сяо, напали на Сун, но теперь уже они не добились успеха. В 595 году чуский Чжуан-ван решил спровоцировать Сун на обострение конфликта, и повелел послу в Ци поехать через Сун, не имея на то специального разрешения. Сун не стерпело оскорбления. Посол был убит, и осенью 595 года до н. э. чуские войска осадили столицу Сун. Однако город выдержал многомесячную осаду, и чуские войска были вынуждены возвратиться домой, не добившись поставленных целей.

В 546 году до н. э. царство Сун организовало мирную конференцию, на которую прибыли правители всех стран Поднебесной. После нескольких месяцев совещаний, участники согласились отказаться от разрешения конфликтов военным путём.

В 533 году до н. э. в Сун восстали кланы Хуа и Сян, захватив в заложники сына правившего Юань-гуна. На помощь клану Хуа пришли его сторонники из царства У, а на помощь гуну — войско из Ци. В сражении сначала победили Сун и Ци, затем взял реванш Хуа со сторонниками из У, и сунский гун хотел даже бежать из столицы, но его поддержали горожане, а затем подоспели войска из других царств, так что в конечном счёте клан Хуа потерпел поражение. Разгромленные мятежники нашли приют в Чу.

В 492 году до н. э. влиятельный сановник Хуань Туй из клана Сян попытался убить посетившего Сун Конфуция. В 487 году до н. э. Сун напало на княжество Цао и аннексировало его. Туй попытался поднять в аннексированных сунцами цаоских землях мятеж против сунского вана, однако его осудил собственный клан Сян, который помог подавить мятеж. Туй бежал сначала в Ци, а затем в У, где и умер.

О событиях в царстве Сун и его внешней политике в V веке до н. э. материалов крайне мало. Странным является то, что из титулатуры правителей Сун исчезает титул «гун». В 371 году до н. э. сунский престол занял Янь, который на 11-м году правления объявил себя «ваном» (то есть присвоил себе тот же титул, что и у правителей семи сильнейших государств Китая). В 286 году до н. э. царство Сун пало под совместным нападением царств Ци, Чу и Вэй. Основная территория Сун была аннексирована царством Ци.

Исторические записи и летописи царства Сун не сохранились и о нем имеется относительно мало сведений.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
太阳战车/Trundholm sun chariot
/assets/contentimages/Sonnenwagen_von_Trundholm.jpg
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.