
漢德百科全書 | 汉德百科全书

安城城址是安城的遗址,安城松平家族是家康公的四代居所。
在松平广忠(家康公的父亲)统治时期,与尾张的织田信秀(信长的父亲)为争夺城池发生了三次战斗,其中作为城下代表的织田信广(信长的弟弟)被活捉,织田的人质竹千代(后来的家康)在 1549 年的一次战斗中被俘。 双方在城西的 “西野 ”进行了交换,结束了长达 10 年的战斗。
后来的文献中出现了 “安所 ”这个名字,但据说家康在世时是 “安城”。
如今,主城遗址上矗立着大乘寺,第二城遗址上矗立着八幡神社,这里还有安城市历史博物馆、安城市民画廊、安城市考古中心、安城社区中心和安庄城址公园。
Anjo Castle Site ist die Stätte der Burg Anjo, auf der die Familie Anjo Matsudaira, aus der Fürst Ieyasu hervorging, vier Generationen lang residierte.

Izumo-Taisha (jap. 出雲大社; die offizielle Lesung lautet Izumo no Ōyashiro, wörtlich Groß-Schrein von Izumo) ist einer der ältesten und bedeutsamsten Shintō-Schreine in Japan. Er gehört zu den Chokusaisha. In ihm wird als Haupt-Kami der „Medizingott“[1] Ō-kuni-nushi-no-mikoto verehrt.
Er befindet sich im Stadtteil Taisha der Stadt Izumo in der Präfektur Shimane.


Der Jishō-ji (jap. 慈照寺), besser bekannt unter dem Namen Ginkaku-ji (銀閣寺, „Tempel des Silbernen Pavillons“), ist ein buddhistischer Tempel der Rinzai-shū im Nordosten der Stadt Kyōto. Er wurde 1482 von Shōgun Ashikaga Yoshimasa als Ruhesitz erbaut.
Zwei Gebäude der ursprünglichen Anlage, der Kannon-den und der Tōgu-dō, sind aus dem 15. Jh. erhalten. Der Garten stammt aus der Edo-Zeit.
Der Kannon-den (観音殿, „Halle der Kannon“) ist das Symbol des Ginkaku-ji und wird meist Ginkaku (銀閣), „Silberner Pavillon“, genannt. Das Erdgeschoss ist im Shinden-Stil gebaut und wird Shinkūden (心空殿, „Halle der Leere“) genannt. Das Obergeschoss ist im Stil eines chinesischen Chan-Tempels gehalten und wird Chōonden (潮音閣, „Halle der tosenden Wellen“) genannt. Das Dach ist im Hyōgō-Stil gehalten.
Der Tōgu-dō (東求堂) ist ein frühes Beispiel der Shoin-Architektur. In ihm steht eine Skulptur von Yoshimasa und eine des Amida-nyōrai, die Eshin Sōzu zugeschrieben wird. Im Tōgu-dō befindet sich auch Dōjinsai (同仁斎), eines der ältesten Zimmer für Teezeremonie. Seine Gestaltung und Größe wurde zum Vorbild für folgende Generationen.
Der Garten der Anlage ist vor allem für Gishadan (銀沙灘, „See des Silbersandes“) und Kōgetsudai (向月台, „Mondschauplattform“) bekannt, die im Kontrast zum dunkleren Kannon-den stehen.
大阪城,位于日本大阪市中央区(古属摄津国东成郡)的大阪城公园内,为大阪名胜之一,和名古屋城、熊本城并列日本历史上的三名城,别名“金城”或“锦城”。在桃山时代是丰臣秀吉的居城。后来德川家康以两次大坂之役(冬之阵、夏之阵)消灭了丰臣家,此后大坂城成为德川幕府控制西日本大名的重要据点。城郭含城下町等周长约7.8公里,与江户城初期(内郭)相当,大约是老上海县城的规模(江户后期含城下町外郭周长约15.8km,相当苏州府城的大小)。
Die Burg Ōsaka (jap. 大阪城, Ōsaka-jō) befindet sich in der Stadt Osaka in der Präfektur Osaka in Japan. Sie ist eine von Japans berühmtesten Burgen und spielte eine wichtige Rolle bei der Vereinigung Japans im 16. Jahrhundert.
大树寺(日语:大樹寺/だいじゅじ Daiju-ji),全称成道山松安院大树寺,是一所今日属于日本爱知县冈崎市的寺庙,是松平氏,也就是后来成为将军家的德川氏的菩提寺,于1475年由松平亲忠建立。目前被指定为重要文化财的大树寺多宝塔(日语:多宝塔/たほうとう)是由德川家康的祖父松平清康于1535年修建[1][2][3]。
Daiju-ji (大樹寺 (だいじゅじ/だいじゅうじ)) ist ein buddhistischer Tempel der Jōdo-shū-Sekte in Okazaki, Aichi. Der Daiju-ji wurde 1475 von Matsudaira Chikatada (松平 親忠) erbaut und war der Familientempel der Matsudaira (松平氏) und Tokugawa-Clans (德川氏), die Japan zwischen 1600 und 1868 regierten. Der Tahōtō des Daiju-ji, ein wichtiges Kulturgut Japans, wurde von Matsudaira Kiyoyasu (松平 清康), dem Großvater von Tokugawa Ieyasu (德川 家康), errichtet.
