Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

       
German — Chinese
Financial *Japan economic data

可替代能源/新能源
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
美国研究/Amerikanische Forschung/American research/American Studies

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
贷款利率
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
失业人数
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
勞動力市場 劳动力市场
劳动力市场,又称劳动市场、劳工市场、职业市场、就业市场、求职市场、招聘市场、人力市场等,是指工人让企业购买的市场。Der Arbeitsmarkt, auch bekannt als Arbeitsmarkt, Arbeitsmarkt, Berufsmarkt, Stellenmarkt, Stellenmarkt, Rekrutierungsmarkt, Arbeitsmarkt usw., bezeichnet den Markt, den Arbeitnehmer Unternehmen kaufen lassen.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
亚洲开发银行学院
Das Asian Development Bank Institute (ADBI) ist eine asiatische Denkfabrik, die sich darauf konzentriert, wirksame Entwicklungsstrategien für Asien und den pazifischen Raum zu ermitteln und die ADB-Mitgliedsländer bei der Bewältigung von Entwicklungsherausforderungen zu unterstützen. Es wurde 1996 in Tokio als Tochtergesellschaft der Asiatischen Entwicklungsbank mit anfänglicher und späterer Finanzierung durch die japanische Regierung gegründet.
http://www.net4info.de/photos/cpg/albums/userpics/10002/Asian_Development_Bank_Institute.JPG
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
订单数量/Incoming orders
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
风险灾害救助支出/Risk and disaster relief expenditure

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
经济制裁的影响/Impact of Economic sanctions
经济制裁(英语:Economic sanctions),采用断绝外交关系以外的非武力强制性措施。泛指全面性的贸易中止、特定物资禁运、人员禁入(Travel bans),以及金融资产之冻结(Freeze)。一般认为,财政、金融、贸易等领域的制裁均属于经济制裁。Wirtschaftssanktionen sind alle Versuche der Einflussnahme auf das Verhalten anderer Staaten mittels wirtschaftlicher Instrumente. Diese versuchte Einflussnahme erfolgt über eine – wirkliche oder perzipierte – Veränderung der Kosten/Nutzen-Relationen alternativer Verhaltensweisen.

 

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
日本银行
1882
 
/assets/contentimages/normal_Bank_of_Japan_logo.png
 
This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
巴塞爾協議 巴塞尔协议
Die Basler Vereinbarungen beziehen sich auf die vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht (BCBS) herausgegebenen Vereinbarungen zur Bankenaufsicht (Empfehlungen zur Bankenregulierung).

巴塞尔协议(英语:Basel Accords),全名是资本充足协定(Capital Accord)[a],是巴塞尔银行监理委员会成员,为了维持资本市场稳定、减少国际银行间的不公平竞争、降低银行系统信用风险市场风险,推出的资本充足比率要求。在1988年首次订立,并于2003年作出了第二次的修订。

Die Basler Vereinbarungen beziehen sich auf die vom Basler Ausschuss für Bankenaufsicht (BCBS) herausgegebenen Vereinbarungen zur Bankenaufsicht (Empfehlungen zur Bankenregulierung).

The Basel Accords[a] refer to the banking supervision accords (recommendations on banking regulations) issued by the Basel Committee on Banking Supervision (BCBS).[1]

Basel I was developed through deliberations among central bankers from major countries. In 1988, the Basel Committee published a set of minimum capital requirements for banks. This is also known as the 1988 Basel Accord, and was enforced by law in the Group of Ten (G-10) countries in 1992. A new set of rules known as Basel II was developed and published in 2004 to supersede the Basel I accords. Basel III was a set of enhancements to in response to the financial crisis of 2007–2008. It does not supersede either Basel I or II but focuses on reforms to the Basel II framework to address specific issues, including related to the risk of a bank run.

The Basel Accords have been integrated into the consolidated Basel Framework, which comprises all of the current and forthcoming standards of the Basel Committee on Banking Supervision.

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.
電池回收 电池回收
Unter Batterierecycling (auch Batterierezyklierung) wird die stoffliche Wiederverwertung von Batterien und Akkumulatoren zur Gewinnung der darin enthaltenen Elemente, wie Blei, Cadmium oder Zink, verstanden. Für gebrauchte Batterien besteht per Gesetz eine Rückgabepflicht für Verbraucher und eine Rücknahmepflicht für Handel, öffentlich-rechtliche Entsorgungsträger, Hersteller und Importeure.

电池回收是一项回收活动,旨在减少电池被当做固体废物而被随意丢弃。废电池中含有大量的重金属以及有毒的化工废物;它们的随意丢弃造成了严重的土壤污染以及水污染. 绝大部分的电池可被回收。但是,有些电池比其他的电池更容易回收些。比如说铅酸蓄电池(有近90%被回收)[2]纽扣电池(因为它们具有较高的毒性)。[2]还有一些其他种类的电池,比如说碱性电池以及充电电池,包括镍镉电池(Ni-Cd)、镍氢电池(Ni-MH)、锂离子电池(Li-ion)和镍锌电池(Ni-Zn)都可以回收。

This image, video or audio may be copyrighted. It is used for educational purposes only. If you find it, please notify us byand we will remove it immediately.