
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科

克里斯托夫·维利巴尔德·里特·冯·格鲁克(德語:Christoph Willibald Ritter von Gluck,1714年7月2日-1787年11月5日),德国作曲家。
Christoph Willibald Gluck, ab 1756 Ritter von Gluck, (* 2. Juli 1714 in Erasbach[1] bei Berching, Oberpfalz; † 15. November 1787 in Wien) war ein deutscher Komponist der Vorklassik. Er gilt als einer der bedeutendsten Opernkomponisten der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts.
Danielle de Niese (* 11. April 1979 in Melbourne, Australien) ist eine australische Opernsängerin (Sopran). Sie debütierte 1998[1] im Alter von 19 Jahren an der New Yorker Metropolitan Opera. De Niese ist mittlerweile ein Star der Opernwelt. Bekannt wurde sie vor allem mit Partien aus Barock-Opern, so z. B. von Georg Friedrich Händel und Jean-Philippe Rameau. De Niese lebt in den USA.
《歌剧魅影》(法语:Le Fantôme de l'Opéra)是一本由法国作家加斯东·勒鲁所撰著的爱情惊悚小说,法文版原著在1910年时出版,1911年时首度被翻译成英文版。故事中以19世纪时法国的巴黎歌剧院(法语:Opéra de Paris)为舞台,描述一个年轻的女歌剧演员克里斯汀‧黛也、一个年轻贵族劳尔与一个躲藏在歌剧院地底的天才音乐怪人(魅影)之间的爱情故事。
加斯东·勒鲁的原著小说在出版之后被重新诠释许多次,改编成无数的舞台剧、电影或其他更少见的表演型式。但在其中最出名的莫过于由知名制作人安德鲁·劳埃德·韦伯在1986年时所改编的百老汇音乐剧——歌剧魅影。该剧上演后大受好评,迄今仍在持续演出中。
Das Phantom der Oper (engl. Originaltitel The Phantom of the Opera) ist ein 1986 uraufgeführtes Musical in zwei Akten von Sir Andrew Lloyd Webber und Richard Stilgoe, das auf dem Roman Das Phantom der Oper des Franzosen Gaston Leroux von 1911 basiert. Die Liedtexte in englischer Sprache schrieben Charles Hart und Richard Stilgoe sowie ergänzend Mike Batt, die Liedtexte auf Deutsch stammen aus der Feder von Michael Kunze. Die Regie der ursprünglichen Inszenierung übernahm Harold Prince.

漂泊的荷兰人(Der Fliegende Holländer,1843):瓦格纳的这部作品,无论在音乐方面或戏剧方面,无论在乐谱方面或剧词方面,都已获得最高度的效果。其中含蕴着阴郁迷幻的色彩,只偶尔夹杂着一些轻松优娴的情调。在这作品里作者首次感到自己的卓越不群,其中的情趣始终不懈。
瓦格纳的剧词是根据北欧的传说写成的。据传说从前有一个荷兰的航行者,冒着巨暴的风浪要想绕过好望角,并发誓说必须完成其壮举,虽作一世的航行亦所不惧。魔鬼听了他的誓言,就判了他的罪,罚他终身在海上漂流,直至世界的末日;他将永远不得解脱(除非他能找到一个女子忠心爱他),直至他的死日。每七年许他登陆一次,让他去寻觅那愿以忠贞的爱为他赎身的女子。