
Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Art
Geography
*World overview
Greece
Hand in Hand
Hand in Hand
Institute of Culture and Language
Art
Literature
Science and technology
Cyprus


清乾隆各种釉彩大瓶,北京故宫博物院收藏的一件清朝乾隆年间官窑烧制的瓷器大瓶,属于清宫旧藏,因其集各种釉彩于一身而著称,有“瓷母”的美誉。
该瓶高86.4厘米,口径27.4厘米,足径33厘米。洗口、长颈、长圆腹、圈足外撇。自上而下共有15个装饰层[a],彩釉间以金彩圈线相隔,颈部有两个金彩螭耳。该瓶汇集各种高温、低温釉彩于一身,有包括金彩、珐琅彩、斗彩、青花、仿哥釉、仿官釉、仿汝釉、窑变釉、松石绿釉、粉青釉、霁蓝釉、酱釉等17种不同的釉彩[3][2][6]。
大瓶腹部为主题纹饰,霁蓝釉描金的色地,上有十二幅长方形粉彩开光吉祥图案,写实图案及纹饰各半,间隔排列。六幅写实图案为“三阳开泰”、“吉庆有余”、“丹凤朝阳”、“太平有象”、“仙山琼阁”和“博古九鼎”。六幅纹饰为蝙蝠、卍字、花卉、蟠螭、灵芝和如意[3][7]。

剔彩开光龙凤纹碗,清乾隆,高7厘米, 口径15厘米。
碗敞口,斜腹,平底,圈足。自下而上依次髹红、绿、黄、绿、红五层漆。碗口缘开光内装饰璎珞纹,外壁有六个圆形开光,内分雕彩漆三龙三凤,凤在左,龙在右,两两相对。其中,一条龙为身体髹绿漆,背脊鬃毛髹红漆;一条龙系身体髹红漆,鬃毛髹绿漆;一条龙则属身体髹黄漆,鬃毛髹绿漆。与之对应的三只凤或为立体,或为卧体俯首,或为卧体仰首,造型各异。三组开光呈顺时针排列。开光外装饰黄色菱格锦纹,上压银锭、圆钱、珊瑚、如意、方胜等杂宝纹,近足处为一周仰莲纹,圈足外壁雕红漆勾连雷纹。碗里、足内均髹素黑漆,外底正中刀刻填金“大清乾隆年制”六字楷书款。
乾隆剔彩开光龙凤纹碗系仿照明嘉靖朝的同类器制作而成。根据《造办处各作成做活计清档》记载,清宫收藏嘉靖款剔彩开光龙凤纹碗三件(北京故宫博物院现存一件),乾隆四十一年(1776年)九月传旨,将此三件发往苏州,碗里另漆素黑漆,碗外不必动。再照样成做四件,刻“大清乾隆年制”三行方款。四十二年(1777年)五月,另漆黑漆里的两件嘉靖款龙凤纹碗做得先行送京,七月配得木座,交淳化轩。次年乾隆皇帝专门为此碗创作《咏嘉靖雕漆碗》诗,诗中赞美其“刻镂尽精奇”,尽管器表有断纹,但能完整地保存下来已经殊属不易。这恐怕就是乾隆命令苏州另漆黑漆里的一个重要原因。乾隆四十三年(1778年)初,苏州织造将历时一年多仿制成功的四件乾隆款剔彩开光龙凤纹碗(北京故宫博物院现存三件)、一件做样的嘉靖款碗送到京城,皇帝看后想必比较满意,因而新做碗放到自己经常光顾的乾清宫和宁寿宫,以便随时把玩。做样碗配香几座,在宁寿宫(今珍宝馆)景祺阁换摆。
从实物来看,乾隆仿品的漆层较嘉靖碗略厚,朱漆色泽纯正,黄色菱格锦纹相对较小。圆形开光内虽同为三龙三凤两两相对,但嘉靖碗的三组开光则依次呈逆时针排列。嘉靖剔彩龙凤纹碗尽管刀工不及仿品细腻,但究属“原创”,图案线条似乎更为活泼、流畅。





Gu Kaizhi (chinesisch 顧愷之 / 顾恺之, Pinyin Gù Kǎizhī; * 344; † 405) war ein chinesischer Maler, dessen Bildrolle "Ermahnung der Hofdamen" das älteste Gemälde mit einer Signatur ist. Historischen Aufzeichnungen zufolge wurde er in Wuxi (Provinz Jiangsu) geboren und hat das erste Mal in Nanjing im Jahr 364 gemalt.
Im Jahre 366 wurde Gu Kaizhi Offizier (Da Sima Canjun). Später wurde er zum königlichen Offizier befördert (Sanji Changshi).
Er war ebenfalls talentierter Dichter und Kalligraph. Er schrieb drei Bücher über die Kunst der Malerei:
- "Über die Malerei"
- "Eine Einführung zu den berühmten Bildwerken der Wei und Jin Dynastien"
- und "Artikel über die Darstellungen des Bergs Yuntai".
Gu Kaizhi schrieb: In der Figurenmalerei sind Kleidung und Erscheinung nicht besonders wichtig. Die Augen sind die Seele und der entscheidende Faktor.


Guan ware or Kuan ware (Chinese: 官窯; pinyin: guān yáo; Wade–Giles: kuan-yao) is one of the Five Famous Kilns of Song Dynasty China, making high-status stonewares, whose surface decoration relied heavily on crackled glaze, randomly crazed by a network of crack lines in the glaze.
Guan means "official" in Chinese and Guan ware was, most unusually for Chinese ceramics of the period, the result of an imperial initiative resulting from the loss of access to northern kilns such as those making Ru ware and Jun ware after the invasion of the north and the flight of a Song prince to establish the Southern Song at a new capital at Hangzhou, Zhejiang province. It is usually assumed that potters from the northern imperial kilns followed the court south to man the new kilns.[1]
In some Asian sources "Guan ware" may be used in the literally translated sense to cover any "official" wares ordered by the Imperial court.[2]
官窑广义是指朝廷开设的窑场,狭义是北宋大观、政和年间,官府在汴京(今河南开封)开设的瓷窑场。官窑是中国古时五大瓷窑(汝窑、官窑、哥窑、钧窑、定窑)之一。后世广意上官窑意指由中国历代政府营建,为其烧造瓷器的窑场,所生产的陶瓷供宫廷所用。因此除了有名的宋代官窑之外,亦有辽代官窑、明代官窑等。官窑产品必须符合皇家的审美观,客观上就限制了陶瓷工匠的艺术发展,清乾隆之后,官窑产品也就逐渐没落了。

Guernica ist ein etwa 3,50 m × 7,80 m großes Gemälde (Öl auf Leinwand) von Pablo Picasso. Es entstand 1937 als Reaktion auf die Zerstörung der spanischen Stadt Guernica (baskisch Gernika) durch den Luftangriff der deutschen Legion Condor und der italienischen Corpo Truppe Volontarie, die während des Spanischen Bürgerkrieges auf Seiten Francisco Francos kämpften. Das Bild gehört zusammen mit Les Demoiselles d’Avignon zu den bekanntesten Gemälden Pablo Picassos.
Am 12. Juli 1937 wurde es zum ersten Mal auf der Weltausstellung in Paris vorgestellt.[1] Heute befindet es sich zusammen mit einer umfangreichen Sammlung von Skizzen im Museo Reina Sofía in Madrid.

History
Museum
Architecture
New York-NY