Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
由湖南运达房地产开发有限公司开发,总投资超150亿元人民币,总建筑面积约110万平米。囊括瑞吉、W双国际顶级奢华品牌酒店、运达公寓、国际超5A写字楼、运达汇购物中心、国际钻石华宅、摩天人居大宅、公园街区商业等诸多顶级业态,以高品质、高品位、大品牌为立足点,立志打造中国最高品质楼盘。项目一二期打造了长沙第一个全豪装住宅小区、第一个直通地铁的物业、第一个双国际白金五星级酒店领衔的高端城市综合体,荣获中国建筑行业工程质量最高奖“鲁班奖”、中国房地产行业最高奖“广厦奖”等殊荣。其中,运达公寓以高达53800元/平米单价,最高7000万/套的总价,创下长沙楼市纪录。目前在售的运达中央广场三期,由2栋240米、3栋150米摩天大楼组成,通过最优的业态功能分区和完善的立体交通动线,将高端摩天人居、精品立体园林和情景街区商业完美融合,项目首创160-500平米全豪装商业住宅,产品兼顾商业建造品质与住宅内在功能,开创了长沙大平层豪宅新品类。运达中央广场三期连续两年霸榜长沙楼市,荣膺2021年销冠、2022年1至8月销冠,不断刷新长沙楼市销售纪录。
Das Yunju-Kloster bzw. der Yunju-Tempel (chinesisch 雲居寺 / 云居寺, Pinyin Yunjusi, englisch Yunju Temple / Cloud Dwelling Monastery) in der Großgemeinde Dashiwo (chinesisch 大石窝镇) des Pekinger Stadtbezirks Fangshan, etwa 75 km südwestlich von Peking, ist ein berühmtes buddhistisches Kloster, in dessen Schrein wertvolle buddhistische Relikte aufbewahrt worden sind, darunter "Knochen des Shakyamuni". Auf ca. 15.000 Steintafeln sind buddhistische Sutras aus im ganzen über 20 Millionen Schriftzeichen eingraviert,[1] – eine Arbeit die im 7. Jahrhundert am Ende der Sui- und zu Anfang der Tang-Dynastie begonnen wurde und bis in die Zeit der Liao-/Kitan- (907-1125) und Jin-/Dschurdschen-Dynastie (1125–1234) fortgesetzt wurde.
Aus Angst vor Zerstörung vergruben die Mönche diese steinernen Texte dann in Erdhöhlen und in Berghöhlen, darunter die berühmte Donnerklanghöhle (雷音洞, Leiyindong).
Die Pagode und Steintafel-Sutras des Yunju-Tempels im Stadtbezirk Fangshan (房山云居寺塔及石经, Fangshan Yunjusi ta ji shijing, englisch Yunju Temple Pagoda and Stone Sutras at Fangshan) stehen seit 1961 auf der Liste der Denkmäler der Volksrepublik China.
云居寺始建于隋末唐初,经过历代修葺,形成五大院落六进殿宇。两侧有配殿和帝王行宫、僧房,并有南北两塔对峙;寺院坐西朝东,环山面水,形制宏伟,享有“北方巨刹”的盛誉。云居寺是佛教经籍荟萃之地,寺内珍藏着石经、纸经、木版经号称“三绝”。“石刻佛教大藏经”始刻于隋大业年间( 605 年),僧人静琬等为维护正法刻经于石。刻经事业历经隋、唐、辽、金、元、明、六个朝代,绵延 1039 年,镌刻佛经 1122 部、 3572 卷、 14278 块。象这样大规模刊刻,历史这样长久,确是世界文化史上罕见的壮举,堪与文明寰宇的万里长城、京杭大运河相媲美,是世上稀有而珍贵的文化遗产。被原佛教协会会长赵朴初居士誉为“国之重宝”。“房山石经”是一部自隋唐以来绵延千年的佛教经典,其中辽、金两代所刻佛经是已消失的辽《契丹藏》的复刻本,房山石经在研究佛教、政治历史、社会经济、文化艺术、书法等各方面蕴藏着极为丰富的历史资料。