Deutsch-Chinesische Enzyklopädie, 德汉百科
Sie weist mehrere Weltrekorde auf: Mit einem Scheitelpunkt von 5.072 Metern ist sie die höchstgelegene Bahnstrecke der Erde (255 m höher als die Peruanische Zentralbahn),[1] der Neue Guanjiao-Tunnel ist mit 32.600 Metern der längste Eisenbahntunnel des chinesischen Schienennetzes und mit 160 km/h zulässiger Geschwindigkeit gleichzeitig der am schnellsten befahrbare Punkt der Bahnstrecke.[2][3] Die Strecke Xining-Lhasa dauert 2015 ca. 17 Stunden. An ihr liegen ebenfalls der höchstgelegene Bahnhof der Welt (Tanggula, 5.068 m) und der höchstgelegene Tunnel der Welt (4.905 m).[1]
Die Lhasa-Bahn ist eines der größten Eisenbahnbauprojekte, die im 21. Jahrhundert fertiggestellt wurden. Am 15. August 2014 wurde eine 253 km lange Bahnstrecke Lhasa–Xigazê als Verlängerung in die zweitgrößte Stadt Tibets Xigazê in Betrieb genommen.
青蔵鉄道(せいぞうてつどう、読み:チンツァンティエルー)は、中華人民共和国西部の青海省西寧とチベット自治区首府ラサ(拉薩)を結ぶ高原鉄道。総延長1,956kmで青蔵鉄路公司により運営されている。青蔵線とも呼ばれる。日本のメディアでは、青海チベット鉄道と呼ばれることも多い。青海の青と西蔵の蔵から青蔵鉄道と命名された。
西部大開発の代表的なプロジェクトとして、1984年までに一期工事が行われ、2001年からの二期工事を経て2006年7月1日に全通した[1]。建設費は4,500億円と伝えられている。
外国人と台湾人がラサまで乗車する場合は、チベット入域許可書が必要であり、旅行代理店の主催するツアーに参加する必要がある。なお、時期によっては形式上ツアーに参加し、実際には個人旅行として乗車することも可能であるが、シーズンによっては乗車券のほとんどは団体向けに確保されているため、この方法での乗車券の入手はかなり困難である。
建設の目的については、中国によるチベット支配の徹底と民族融合狙いとの報道があった[2]。
The Qinghai–Tibet railway or Qingzang railway (Standard Tibetan: མཚོ་བོད་ལྕགས་ལམ།, mtsho bod lcags lam; simplified Chinese: 青藏铁路; traditional Chinese: 青藏鐵路; pinyin: Qīngzàng Tiělù), is a high-elevation railway that connects Xining, Qinghai Province, to Lhasa, Tibet Autonomous Region of China.
The length of the railway is 1,956 km (1,215 mi). Construction of the 815 km (506 mi) section between Xining and Golmud was completed by 1984. The 1,142 km (710 mi) section between Golmud and Lhasa was inaugurated on 1 July 2006, by Chinese President Hu Jintao: the first two-passenger trains were "Qing 1" (Q1) from Golmud to Lhasa, and "Zang 2" (J2) from Lhasa to Beijing.[1] This railway is the first that connects the Tibet Autonomous Region to any other provinces. Tibet, due to its elevation and terrain, is the last provincial level region in China to have a railway. Testing of the line and equipment started on 1 May 2006.[2] Passenger trains run from Beijing, Chengdu, Chongqing, Guangzhou, Shanghai, Xining, and Lanzhou and can carry between 800 and 1,000 passengers during peak season.[3][4]
The line includes the Tanggula Pass, which, at 5,072 m (16,640 feet) above sea level, is the world's highest point on a railway. Tanggula railway station at 5,068 m (16,627 feet) 33°00′18.50″N 91°38′57.70″E is the world's highest railway station. The 1,338 m (4,390 ft) Fenghuoshan tunnel is the highest rail tunnel in the world at 4,905 m (16,093 ft) above sea level. The 4,010 m (13,160 ft) New Guanjiao Tunnel is the longest tunnel and the culminating point 3,700 metres (12,100 ft)[5] between Xining and Golmud and 3,345 m (10,974 ft). Yangbajing tunnel is the longest tunnel between Golmud and Lhasa. More than 960 km (600 mi), over 80% of the Golmud–Lhasa section, is at an elevation of more than 4,000 m (13,123 ft). There are 675 bridges, totalling 159.88 km (99.34 mi); about 550 km (340 mi) of track is laid on permafrost.
La ligne ferroviaire Qing-Zang (Qing pour Qinghai, Zang pour Tibet)1, ou ligne ferroviaire Qinghai-Tibet, est une ligne de chemin de fer inaugurée le 1er juillet 2006 par le président de la République populaire de Chine, Hu Jintao. Longue de 1 142 km, elle relie la ville de Golmud dans la province du Qinghai (2 800 m d'altitude) à la ville de Lhassa, capitale de la Région autonome du Tibet (3 500 m d'altitude).
C'est la première ligne reliant la région autonome du Tibet au reste de la Chine. Son relief et son altitude en faisaient la dernière région de Chine dépourvue de tout chemin de fer. Le coût de la construction est estimé officiellement à environ 3,5 milliards d'euros. Selon le gouvernement tibétain en exil et différents observateurs, cette ligne pose cependant des problèmes d'ordre politique.
Au 1er juillet 2012, la ligne Qinghai-Tibet a transporté 52,76 millions de voyageurs depuis son entrée en service2.
La linea ferroviaria Pechino-Lhasa, nota anche con il nome di Linea del Qinghai-Tibet, Treno del Cielo o Tibet Express (cinese semplificato: 青藏铁路; cinese tradizionale: 青藏鐵路; pinyin: Qīngzàng Tiělù; tibetano: mtsho bod lcags lam མཚོ་བོད་ལྕགས་ལམ།) è una linea ferroviaria che collega Xining, capitale della provincia cinese del Qinghai, con Lhasa, capitale del Tibet. In tutto la linea serve 44 stazioni e può essere percorsa da otto treni contemporaneamente.
La tratta finale della ferrovia, da Golmud a Lhasa è stata inaugurata il 1º luglio 2006.
El ferrocarril de Qingzang, ferrocarril Qinghai–Xizang, o ferrocarril Qinghai–Tíbet (chino tradicional: 青藏鐵路; chino simplificado: 青藏铁路; pinyin: Qīngzàng Tiělù), es un ferrocarril que conecta Xining, en la provincia de Qinghai, con Lhasa, en la Región Autónoma del Tíbet, en la República Popular China.
Este ferrocarril es el primero en conectar con el resto de China la Región Autónoma del Tíbet, que debido a su altitud y terreno fue la última entidad provincial de China continental sin tener línea de ferrocarril. Existen trenes directos desde Pekín, Chengdu, Chongqing, Xining y Lanzhou, que establecen conexiones entre Lhasa y otras ciudades importantes de China.
La línea incluye el paso de Tanggula, que con 5.072 metros de altura por encima del nivel del mar, lo convierte en la línea de ferrocarril más alta del mundo. También se encuentra el túnel de Fenghuoshan, de 1.388 metros de longitud, que es el túnel de ferrocarril más alto del mundo. El túnel más largo de la línea, el túnel de Yangbajing, mide 3.345 metros; se encuentra a 4.264 metros por encima del nivel del mar, a 80 km al noroeste de Lhasa.
Las primeras pruebas no tripuladas de la línea y su equipamiento comenzaron el 1 de mayo de 2006. La sección del ferrocarril entre Golmud y Lhasa fue inaugurada el 1 de julio de 2006 por el presidente Hu Jintao.
Das Radreng-Kloster war ursprünglich ein Kloster der Kadam-Schule, der ersten Sarma-Tradition des Buddhismus in Tibet. Es liegt im Tal des Radreng Rongchu (rwa sgreng rong chu) nördlich der Stadt Lhasa im Kreis Lhünzhub im Autonomen Gebiet Tibet der Volksrepublik China. Das Kloster wurde 1057 von Dromtönpa gegründet und war das erste Kloster dieser Schule, die sich rasch über Tibet verbreitete. Zu Beginn des 15. Jahrhunderts begründete Tsongkhapa die Gelug-Schule, in die die Kadam-Tradition aufging. Mitte des 18. Jahrhunderts wurde das Kloster zum Sitz der Radreng Rinpoches.
怒江(藏文:རྒྱལ་མོ་རྔུལ་ཆུ་,威利:rgyal mo rngul chu),是萨尔温江上游中国境内河段的名称,发源于西藏自治区那曲市安多县境内唐古拉山南麓的将美尔岗尕楼冰川,流经西藏自治区、云南省,流入缅甸后改称萨尔温江。干流长度2,013公里,流域面积12.48万平方公里。[1][2]。
怒江上游因江水深黑,中国最早的地理著作《禹贡》把它称为黑水河;藏语名为那曲(藏文:ནག་ཆུ་,威利:nag chu),义同。怒江在当地的怒族中被称为阿怒日美,“阿怒”是怒族人的自称,“日美”在汉语中译为江,“阿怒日美”就是怒族人居住区域的江,故名怒江。流入缅甸后改称萨尔温江(缅甸语:သံလွင်မြစ်,[θàɴlwɪ̀ɴ mjɪʔ])。 怒江上游为那曲,发源于西藏自治区那曲市安多县境内唐古拉山南麓的将美尔岗尕楼冰川,源流区河段名为将美尔曲[2]。它先向南转西再转西南流,汇集左侧支流后改称朵尔丁曲。它向南以“S”形流,汇集右侧支流仲朵曲后改称朵果尔曲[3]。该曲流至帮美附近纳左侧支流后,改称桑曲,随后河道转向西南流,穿越青藏铁路后注入错那湖[4]。干流由错那湖南端流出后,始称那曲[5]。
Der Saluen (chinesisch 怒江, Pinyin Nù Jiāng) entspringt im Hochland von Tibet (Volksrepublik China) als Nag-Tschu. Dort liegt seine Quelle in 5450 m ü. NN Höhe in einem (variablen) Gletschertor zwischen dem nördlichen (5881 m ü. NN) und dem südlichen Chrebet-Peak (5722 m ü. NN) im östlichen Tanggula Shan (34 km südöstlich des nördlichen Tanggula-Passes, 5231 m ü. NN). Der Gletscher schmilzt stark zurück. Der Nag-Tschu verläuft in südöstlicher Richtung durch die chinesische Provinz Yunnan. In Myanmar (ehemals Birma) durchschneidet er das Shan-Hochland dort, wo er die Grenze von China und Myanmar bildet. In dieser Gegend fließen nur wenig weiter östlich der Mekong und der Jangtsekiang in ebenfalls tief eingeschnittenen Tälern. In seinem Unterlauf bildet er auf einer kurzen Strecke die Grenze zwischen Myanmar und Thailand und mündet schließlich beim Hafen von Mawlamyine an der Küste von Myanmar in das Andamanische Meer, ein Teil des Indischen Ozeans.
Der Saluen ist aufgrund seiner zahlreichen Stromschnellen nur auf etwa 120 km oberhalb der Mündung schiffbar, flussaufwärts verkehren jedoch kleinere Motorboote und Frachtkähne. Der Fluss ist bis ins Jahr 2005 noch relativ naturbelassen.
Der Saluen ist durch die menschlichen Entwaldungen erheblichen Gefahren für Hangrutschungen (Muren) ausgesetzt. Hierdurch hat sich die Sedimentfracht deutlich erhöht.
サルウィン川(ビルマ語: သံလွင်မြစ်; sam lwang mrac; モン語:သာန်လာန်; san lon; チベット語: རྒྱལ་མོ་རྔུལ་ཆུ།; ワイリー方式:rgyal mo rngul chu; 蔵文拼音:Gyalmo Ngulchu; 中国語: 怒江[1])はチベットを源流とし、中国雲南省を流れ、ミャンマー(ビルマ)北東部のシャン台地にあるカヤー州・カレン州を南下してマルタバン湾(アンダマン海)に注ぐ川。一部ミャンマーとタイの国境を成す。長さは2,815kmにおよぶ。
急流が多く、しばしばこの流域は “中国のグランドキャニオン”、“アジアの大地溝帯” などとよばれ、河口から119kmの地点までしか船が入れない。そのため経済的には流域の殆どの地域で役に立っておらず、ミャンマーの一部地域で木材の搬出に利用されている程度である。
その一方、流域には7,000種を超える植物と、80種の希少種および絶滅危惧種の動物と魚が暮らす。ユネスコはこの流域を「世界で最も多様性に富む温帯生態系かもしれない」とし、2003年、上流域を世界遺産に登録した。(→三江併流)ヌー族(怒族)は中華人民共和国が公的に認知している56の少数民族の一つで、この民族名はこの川の中国名 怒江から名づけられた。
The Salween or, officially, Thanlwin[2] River (Phlone ကၟံင့်ယှောတ်ခၠေါဟ်; Burmese: သံလွင်မြစ်; MLCTS: sam lwang mrac; IPA: [θàɴlwɪ̀ɴ mjɪʔ]; Thai: แม่น้ำสาละวิน Mae Nam Salawin; IPA: [mɛ̂ː náːm sǎːləwin]),[a] known in China as the Nu River (Chinese: 怒江; pinyin: Nù Jiāng[b]), is a river about 2,815 kilometres (1,749 mi) long that flows from the Tibetan Plateau into the Andaman Sea in Southeast Asia.
It drains a narrow and mountainous watershed of 324,000 square kilometres (125,000 sq mi) that extends into the countries of China, Burma and Thailand. Steep canyon walls line the swift, powerful and undammed Salween, one of the longest free-flowing rivers in the world.[4][5] Its extensive drainage basin supports a biodiversity comparable with the Mekong and is home to about 7 million people. In 2003, key parts of the mid-region watershed of the river were included within the Three Parallel Rivers of Yunnan Protected Areas, a UNESCO World Heritage Site.[6]
The people who live on the Salween are relatively isolated from the rest of the world. The river is only navigable up to 90 kilometres (56 mi) from the mouth, and only in the rainy season.
The Burma Road was constructed between 1937 and 1938 during the Second Sino-Japanese War and crossed the river at the Huitong bridge. The Huitong bridge was blown by the retreating Chinese army and the river became the frontline from 1942 to 1944. The Salween Campaign of World War II, was launched in order to liberate occupied China and open the Burma Road again and connect it to the Ledo Road.
Logging began on the mountains surrounding the Salween in the late 20th century, and has damaged the river's ecology. In recent years, there have been a number of proposals to dam the Salween River, both upstream in China and downstream in Myanmar, which have prompted social and environmental concerns as well as widespread opposition.[4][7] Construction of at least one upstream dam on a tributary of the Salween is currently underway in China's Yunnan province, with many more expected to follow.
La Salouen (tibétain : རྒྱ་མོ་དངུལ་ཆུ་, Wylie : rGya mo dNGul chu ; chinois : 怒江 ; pinyin : , Birman : Thanlwin Myit, Thaï : สาละวิน (Saalawin), en français fleuve nu ou fleuve en colère) est un fleuve de Chine et de Birmanie, dont le bassin s'étend également sur la Thaïlandenotes 1, le deuxième par sa longueur en Asie du Sud-Est après le Mékong, mais devant l'Irrawaddy. Son bassin, étroit et peu peuplé, est surtout caractérisé par une très riche biodiversité aujourd'hui menacée par les projets de construction de nombreux barrages hydroélectriques perturbant l'écosystème.
Il Saluen (in inglese: Salween; in tibetano: རྒྱལ་མོ་རྔུལཆུ།, Wylie: rGyl mo rNGul chu o Gyalmo Ngulchu; in cinese: 怒江S, NùjiāngP, in birmano: သံလွင်မြစ်, birmano traslitterato: Thanlwin; in shan: ၼမ်ႉၶူင်း, shan traslitterato: Nam Kong; in thai: สาละวิน, RTGS: Salawin; in mon: သာန်လာန်, mon traslitterato: San Lon) è un fiume asiatico che nasce nel Tibet centro orientale e sfocia nel golfo di Martaban, che fa parte del mare delle Andamane, nella Birmania meridionale. Con i suoi 2.815 km di lunghezza,[1] poco meno del Danubio, è il fiume più lungo dell'Indocina dopo il Mekong.
El río Salween (también transliterado Saluén o Salawi) (en chino, Nù Jiāng) es un largo río que discurre por el Sureste Asiático.
Nace en el este del Tíbet, fluyendo generalmente hacia el sur durante casi 2400 km a través de la provincia de Yunnan, China, y al este de Birmania, desembocando en el golfo de Martaban del mar de Andamán en Mawlamyaing.
En su curso inferior delimita la frontera entre Birmania y Tailandia por cerca de 130 km. Es el segundo río más largo de Birmania, después del río Irawadi. Solamente es navegable en embarcaciones pequeñas en ciertos tramos, ya que hay zonas de peligrosos rápidos que impiden su uso como vía navegable.
China planea construir en los próximos años una gran cantidad de represas en la región, sin coordinación ni acuerdo previo alguno con las otras dos naciones que se encuentran río abajo. Está considerado como el segundo río más contaminado del mundo, detrás del río Citarum.
Салуи́н[1] (бирм. သံလွင်မြစ် — Танлуин[2], на тер. Китая — Наг-Чу[3] (тиб. ནག་ཆུ) и Нуцзя́н[4] (кит. 怒江)) — река в Китае, Мьянме и Таиланде. Длина 2400 км (по другой оценке — около 3200 км), площадь бассейна 325 тыс. км².[источник не указан 759 дней] Также носит названия Нам-Конг[5], Кагчу[6], Акчу[7].
Салуин берёт начало в Тибетском автономном районе Китая, на высоте около 4547 м, из озера Цлацо[7]. Течёт на юго-восток, затем через провинцию Юньнань — почти строго на юг, сохраняя это направление практически до самого устья. В нижнем течении русло реки проходит вдоль восточных границ Мьянмы, на отрезке длиной порядка 100 км Салуин образует границу между Мьянмой и Таиландом. Река впадает в залив Моутама Андаманского моря (часть Индийского океана).
桑耶寺位于西藏山南扎囊县雅鲁藏布江畔的哈布日山(西藏四大名山之一)下,距青朴神山15公里。桑耶寺仿照印度古寺飞行寺,建有经藏传规之大坛城、律藏传规之经堂、论藏传规之须弥山及四大部洲、日月等象征建筑。桑耶寺最具特色的是乌孜大殿、诸洲、佛塔与壁画。寺中央的乌孜大殿,象征宇宙的中心须弥山;大殿四方各有一殿,象征四大部洲;大殿四角为稀有的白、红、绿、黑四塔;全长1008米的环寺围墙,象征世界外围的铁围山;围墙上建有1028座小塔。 往昔藏王赤松德赞(“师君三尊”之一)笃信佛教,迎请两位佛教大师寂护和莲花生入藏弘法。 桑耶寺落成后他又从唐朝、印度和于阗请来僧人住寺传经译经,并宣布吐蕃上下一律遵奉佛教。桑耶寺对藏传佛教前弘期具有重要意义。
Sera (tib.: se ra) ist eines der „Drei Großen Klöster“ (tib.: gdan-sa gsum) des Gelug-Ordens des tibetischen Buddhismus. Es liegt nördlich von Lhasa, der Hauptstadt des Autonomen Gebiets Tibet in der Volksrepublik China.